Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1752 total results for your Nica search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
クマシデ see styles |
kumashide クマシデ |
(kana only) Japanese hornbeam (Carpinus japonica) |
ゲルニカ see styles |
gerunika ゲルニカ |
(place-name) Guernica (Spain) |
コアマモ see styles |
koamamo コアマモ |
(kana only) dwarf eelgrass (Nanozostera japonica); Japanese eelgrass |
コウホネ see styles |
kouhone / kohone コウホネ |
(kana only) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica) |
こじつけ see styles |
kojitsuke こじつけ |
(noun - becomes adjective with の) distortion; stretch; strained interpretation; technicality; casuistry; sophistry |
コミュ力 see styles |
komyuryoku コミュりょく |
(abbreviation) (See コミュニケーション能力) communication skills; communication ability |
コミュ障 see styles |
komyushou / komyusho コミュしょう |
(abbreviation) (colloquialism) (See コミュニケーション障害・2) being bad at communication; being unsociable |
コミント see styles |
kominto コミント |
communications intelligence (comint) |
ゴンズイ see styles |
gonzui ゴンズイ |
striped eel catfish (Plotosus lineatus) (lat: Plotosus); (kana only) Euscaphis japonica (species of tree) |
サイカチ see styles |
saikachi サイカチ |
(kana only) honey locust (Gleditsia japonica) |
サワラン see styles |
sawaran サワラン |
(kana only) Eleorchis japonica (species of orchid) |
シナノキ see styles |
shinanoki シナノキ |
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica) |
しなの木 see styles |
shinanoki しなのき |
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica) |
シニカル see styles |
shinikaru シニカル |
(adjectival noun) cynical |
シムコム see styles |
shimukomu シムコム |
SimCom; simultaneous communication; sign supported speech |
シモツケ see styles |
shimotsuke シモツケ |
(kana only) (abbreviation) Japanese spirea (Spiraea Japonica) |
シャー芯 see styles |
shaashin / shashin シャーしん |
(colloquialism) (from シャーペン + 芯) (See シャーペン) mechanical pencil lead |
シラエビ see styles |
shiraebi シラエビ |
(kana only) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica) |
シラカバ see styles |
shirakaba シラカバ |
Japanese white birch (Betula platyphylla var. japonica) |
シロギス see styles |
shirogisu シロギス |
(kana only) Japanese whiting (Sillago japonica) |
スミイカ see styles |
sumiika / sumika スミイカ |
(1) (kana only) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (2) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica) |
センブリ see styles |
senburi センブリ |
(1) (kana only) Japanese green gentian (Swertia japonica); (2) alderfly (esp. species Sialis japonica); alder fly |
チチクサ see styles |
chichikusa チチクサ |
Metaplexis japonica |
テクリハ see styles |
tekuriha テクリハ |
(abbreviation) (See テクニカルリハーサル) technical rehearsal; tech rehearsal |
テレコミ see styles |
terekomi テレコミ |
(abbreviation) (See テレコミュニケーション) telecommunication |
テレコム see styles |
terekomu テレコム |
(abbreviation) (See テレコミュニケーション) telecommunication |
ドアホン see styles |
doahon ドアホン |
(abbreviation) intercommunication system (wasei: door phone) |
トキソウ see styles |
tokisou / tokiso トキソウ |
(kana only) pogonia (Pogonia japonica) (species of orchid) |
ナツフジ see styles |
natsufuji ナツフジ |
Milettia japonica (species of flowering plant) |
ナミガイ see styles |
namigai ナミガイ |
(kana only) Japanese geoduck (Panopea japonica) |
ニッカド see styles |
nikkado ニッカド |
{comp} nickel cadmium (NiCad) |
ニワウメ see styles |
niwaume ニワウメ |
(kana only) Chinese bushberry (Prunus japonica); bush cherry |
ぱちんこ see styles |
pachinko ぱちんこ |
(noun/participle) (1) pachinko; mechanical gambling game superficially resembling pinball; (2) slingshot; catapult; (3) (colloquialism) pistol |
ハモニカ see styles |
hamonika ハモニカ |
(1) harmonica; mouth organ; (2) (slang) (vulgar) cunnilingus; (3) (slang) hypodermic syringe |
パラ言語 see styles |
paragengo パラげんご |
paralanguage (nonlexical component of communication) |
ハルニレ see styles |
harunire ハルニレ |
(kana only) Japanese elm (Ulmus davidiana var. japonica) |
ハンノキ see styles |
hannoki ハンノキ |
(kana only) Japanese alder (Alnus japonica) |
ピアニカ see styles |
pianika ピアニカ |
{tradem} (See 鍵盤ハーモニカ) Pianica; melodica |
ひさかき see styles |
hisakaki ひさかき |
(kana only) Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki) |
ヒメグモ see styles |
himegumo ヒメグモ |
(kana only) Parasteatoda japonica (species of tangle-web spider) |
ヒメハギ see styles |
himehagi ヒメハギ |
(kana only) dwarf milkwort (Polygala japonica) |
ヒルガオ see styles |
hirugao ヒルガオ |
(kana only) Japanese bindweed (Calystegia japonica) |
フシノキ see styles |
fushinoki フシノキ |
(kana only) (obscure) Japanese sumac (Rhus javanica) |
ペット病 see styles |
pettobyou / pettobyo ペットびょう |
pet-communicated infection |
ボクハン see styles |
bokuhan ボクハン |
(kana only) Camellia japonica 'Bokuhan' (cultivar of common camellia) |
マコンブ see styles |
makonbu マコンブ |
(kana only) Japanese kelp (Laminaria japonica) |
マナグア see styles |
managua マナグア |
Managua (Nicaragua); (place-name) Managua (Nicaragua) |
マンサク see styles |
mansaku マンサク |
witch hazel; hamamelis mollis; hamamelis japonica |
ミズアブ see styles |
mizuabu ミズアブ |
(kana only) soldier fly (any fly of family Stratiomyidae, esp. species Stratiomys japonica) |
ミニカー see styles |
minikaa / minika ミニカー |
minicar |
ミニコミ see styles |
minikomi ミニコミ |
communications within a small range (wasei: mini communication) |
ムーバー see styles |
muubaa / muba ムーバー |
mover; mechanical ride |
むっつり see styles |
muttsuri むっつり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sullenly; taciturnly; morosely; gloomily; silently; (2) taciturn person; uncommunicative person |
ヤチダモ see styles |
yachidamo ヤチダモ |
Japanese ash (Fraxinus mandshurica var. japonica) |
ヤマイモ see styles |
yamaimo ヤマイモ |
Japanese yam (Dioscorea japonica) |
ヤマビル see styles |
yamabiru ヤマビル |
(kana only) land leech (Haemadipsa zeylanica japonica) |
ヤムイモ see styles |
yamuimo ヤムイモ |
(kana only) Japanese yam (Dioscorea japonica) |
リピータ see styles |
ripiita / ripita リピータ |
(1) repeater (e.g. signal processing, communications); (2) frequent guest; repeat customer; patron; (n,adj-f) (3) person who repeats actions |
一方通行 see styles |
ippoutsuukou / ippotsuko いっぽうつうこう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) one-way traffic; (adj-no,n) (2) (yoji) one-way (e.g. communication); one-sided |
三角定規 see styles |
sankakujougi / sankakujogi さんかくじょうぎ |
triangles (used in mechanical drawing); set square |
中譯語通 中译语通 see styles |
zhōng yì yǔ tōng zhong1 yi4 yu3 tong1 chung i yü t`ung chung i yü tung |
Global Tone Communication Technology Co., Ltd (GTCOM), Chinese big data and AI company |
交し合う see styles |
kawashiau かわしあう |
(Godan verb with "u" ending) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.) |
交通銀行 交通银行 see styles |
jiāo tōng yín háng jiao1 tong1 yin2 hang2 chiao t`ung yin hang chiao tung yin hang |
Bank of Communications |
人工頭脳 see styles |
jinkouzunou / jinkozuno じんこうずのう |
mechanical brain; computer |
伊豆千両 see styles |
izusenryou; izusenryou / izusenryo; izusenryo いずせんりょう; イズセンリョウ |
(kana only) Maesa japonica (species of flowering plant) |
伝えあう see styles |
tsutaeau つたえあう |
(transitive verb) to exchange (messages, thoughts, etc.); to communicate |
伝え合う see styles |
tsutaeau つたえあう |
(transitive verb) to exchange (messages, thoughts, etc.); to communicate |
伝達手段 see styles |
dentatsushudan でんたつしゅだん |
means of communication; media of communication; organ of communication; tool of communication |
低速通信 see styles |
teisokutsuushin / tesokutsushin ていそくつうしん |
{comp} low speed communication |
作威作福 see styles |
zuò wēi zuò fú zuo4 wei1 zuo4 fu2 tso wei tso fu |
tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people |
兎児尾苗 see styles |
ruritoranoo るりとらのお |
beach speedwell; Veronica Longifolia |
共同通信 see styles |
kyoudoutsuushin / kyodotsushin きょうどうつうしん |
joint communications |
円錐図法 see styles |
ensuizuhou / ensuizuho えんすいずほう |
conical projection |
円錐振子 see styles |
ensuifuriko えんすいふりこ |
conical pendulum |
写真製版 see styles |
shashinseihan / shashinsehan しゃしんせいはん |
{photo} photoengraving; photomechanical process; photochemical engraving |
削鉛筆機 削铅笔机 see styles |
xiāo qiān bǐ jī xiao1 qian1 bi3 ji1 hsiao ch`ien pi chi hsiao chien pi chi |
pencil sharpener (mechanical or electric) |
前提技術 see styles |
zenteigijutsu / zentegijutsu ぜんていぎじゅつ |
underlying technology; technical premise; precursor technology |
力學傳遞 力学传递 see styles |
lì xué chuán dì li4 xue2 chuan2 di4 li hsüeh ch`uan ti li hsüeh chuan ti |
mechanical transmission |
動植物園 see styles |
doushokubutsuen / doshokubutsuen どうしょくぶつえん |
zoo and botanical garden |
十不悔戒 see styles |
shí bù huǐ jiè shi2 bu4 hui3 jie4 shih pu hui chieh jū fuke kai |
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity). |
口が重い see styles |
kuchigaomoi くちがおもい |
(exp,adj-i) incommunicative; taciturn |
口語溝通 口语沟通 see styles |
kǒu yǔ gōu tōng kou3 yu3 gou1 tong1 k`ou yü kou t`ung kou yü kou tung |
oral communication (psychology) |
可愛がり see styles |
kawaigari かわいがり |
(1) (See かわいがる・1) doting; being affectionate (to); (2) (used ironically; esp. in sports) (See かわいがる・4) training harshly; tormenting |
可愛がる see styles |
kawaigaru かわいがる |
(transitive verb) (1) to be affectionate to; to treat tenderly; to dote on; to show one's love (for); to cherish; (transitive verb) (2) to show favouritism to; to be partial to; (transitive verb) (3) to fondle; to caress; to pet; (transitive verb) (4) (colloquialism) (used ironically; often as 可愛がってやる) to be tough on; to be rough with; to torment; to train harshly |
同報通信 see styles |
douhoutsuushin / dohotsushin どうほうつうしん |
(noun/participle) {comp} broadcast communication |
同期外れ see styles |
doukihazure / dokihazure どうきはずれ |
synchronisation loss (in digital communications); synchronization loss |
同期通信 see styles |
doukitsuushin / dokitsushin どうきつうしん |
synchronous communication |
君子豹変 see styles |
kunshihyouhen / kunshihyohen くんしひょうへん |
(1) (yoji) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (yoji) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor |
單連接站 单连接站 see styles |
dān lián jiē zhàn dan1 lian2 jie1 zhan4 tan lien chieh chan |
single attachment station (telecommunications) |
四葉塩竈 see styles |
yotsubashiogama; yotsubashiogama よつばしおがま; ヨツバシオガマ |
(kana only) Chamisso's lousewort (Pedicularis chamissonis var. japonica) |
回線業者 see styles |
kaisengyousha / kaisengyosha かいせんぎょうしゃ |
{comp} telecommunications carrier; PTT |
固網電信 固网电信 see styles |
gù wǎng diàn xìn gu4 wang3 dian4 xin4 ku wang tien hsin |
landline (fixed-line) telecommunications |
土力工程 see styles |
tǔ lì gōng chéng tu3 li4 gong1 cheng2 t`u li kung ch`eng tu li kung cheng |
geotechnical engineering |
地盤調査 see styles |
jibanchousa / jibanchosa じばんちょうさ |
subsurface exploration (geotechnical investigation) |
基準形式 see styles |
kijunkeishiki / kijunkeshiki きじゅんけいしき |
(obsolete) {comp} (See 正準形式) canonical format |
基礎試験 see styles |
kisoshiken きそしけん |
preclinical study; basic study |
多明尼加 see styles |
duō míng ní jiā duo1 ming2 ni2 jia1 to ming ni chia |
(Tw) Dominican Republic |
大和いも see styles |
yamatoimo やまといも |
(1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita); (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica) |
大犬陰嚢 see styles |
ooinufuguri; ooinufuguri おおいぬふぐり; オオイヌフグリ |
(kana only) (See 大犬の陰嚢) Persian speedwell (Veronica persica); large field speedwell; bird's-eye speedwell; birdeye speedwell; winter speedwell |
大眾傳播 大众传播 see styles |
dà zhòng chuán bō da4 zhong4 chuan2 bo1 ta chung ch`uan po ta chung chuan po |
mass communication |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nica" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.