There are 1859 total results for your Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
砂摺り see styles |
sunazuri すなずり |
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard |
砌基腳 砌基脚 see styles |
qì jī jiǎo qi4 ji1 jiao3 ch`i chi chiao chi chi chiao |
foundation (for building a wall); footing |
破相教 see styles |
pò xiāng jiào po4 xiang1 jiao4 p`o hsiang chiao po hsiang chiao hasō kyō |
teaching that refutes phenomenal appearances |
祕密教 see styles |
mì mì jiào mi4 mi4 jiao4 mi mi chiao himitsu kyō |
hidden teaching |
祕密經 祕密经 see styles |
mì mì jīng mi4 mi4 jing1 mi mi ching himitsu kyō |
the scriptures of the esoteric school |
神宮教 see styles |
jinguukyou / jingukyo じんぐうきょう |
(hist) Jingu-kyo (sect of Shinto, dissolved in 1899) |
神理教 see styles |
shinrikyou / shinrikyo しんりきょう |
Shinri-kyo (sect of Shinto) |
神習教 see styles |
shinshuukyou / shinshukyo しんしゅうきょう |
Shinshū-kyō (sect of Shinto) |
移山經 移山经 see styles |
yí shān jīng yi2 shan1 jing1 i shan ching Isen kyō |
Sūtra on [the Hero Who] Moves Mountains |
空心牆 空心墙 see styles |
kōng xīn qiáng kong1 xin1 qiang2 k`ung hsin ch`iang kung hsin chiang |
cavity wall; hollow wall |
Variations: |
tsuma つま |
(1) edge; tip; end; (2) (See 妻壁) gable wall; (3) (See 切妻・1) gable |
築地塀 see styles |
tsuijibei / tsuijibe ついじべい |
(See 築地・ついじ) mud wall with a roof; roofed mud wall |
紀和鏡 see styles |
kiwakyou / kiwakyo きわきょう |
(person) Kiwa Kyō (1945.10-) |
紅蓮花 红莲花 see styles |
hóng lián huā hong2 lian2 hua1 hung lien hua ku renge |
padma, the red lotus. |
紅蓮華 红莲华 see styles |
hóng lián huá hong2 lian2 hua2 hung lien hua ku renge |
red lotus |
納木錯 纳木错 see styles |
nà mù cuò na4 mu4 cuo4 na mu ts`o na mu tso |
Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet |
紐解く see styles |
himotoku ひもとく |
(v5k,vi,vt) (1) to peruse (a book); (2) to untie a scroll |
紫雲英 紫云英 see styles |
zǐ yún yīng zi3 yun2 ying1 tzu yün ying renge れんげ |
Chinese milk vetch (Astragalus sinicus) Chinese milk vetch; (female given name) Renge |
細胞壁 细胞壁 see styles |
xì bāo bì xi4 bao1 bi4 hsi pao pi saibouheki / saiboheki さいぼうへき |
cell wall cell wall |
経師屋 see styles |
kyoujiya / kyojiya きょうじや |
scroll mounter; picture framer |
絵巻物 see styles |
emakimono えまきもの |
picture scroll |
經中說 经中说 see styles |
jīng zhōng shuō jing1 zhong1 shuo1 ching chung shuo kyō chū setsu |
explained in the sūtra[s] |
經久時 经久时 see styles |
jīng jiǔ shí jing1 jiu3 shi2 ching chiu shih kyō kuji |
passing through a long period of time |
經多時 经多时 see styles |
jīng duō shí jing1 duo1 shi2 ching to shih kyō taji |
passing through much time |
經法教 经法教 see styles |
jīng fǎ jiào jing1 fa3 jiao4 ching fa chiao kyōhō kyō |
teaching about the scriptural Dharma |
緣起經 缘起经 see styles |
yuán qǐ jīng yuan2 qi3 jing1 yüan ch`i ching yüan chi ching Engi kyō |
Sūtra on Conditioned Arising |
練り塀 see styles |
neribei / neribe ねりべい |
mud and tile wall topped with tiles |
總持經 总持经 see styles |
zǒng chí jīng zong3 chi2 jing1 tsung ch`ih ching tsung chih ching Sōji kyō |
Dhāraṇī Sūtra |
耐力壁 see styles |
tairyokuheki; tairyokukabe たいりょくへき; たいりょくかべ |
load-bearing wall; bearing wall |
聖智境 圣智境 see styles |
shèng zhì jìng sheng4 zhi4 jing4 sheng chih ching shōchi no kyō |
sphere of holy cognition |
聲王經 声王经 see styles |
shēng wáng jīng sheng1 wang2 jing1 sheng wang ching Shōō kyō |
Sound King Sūtra |
聽牆面 听墙面 see styles |
tīng qiáng miàn ting1 qiang2 mian4 t`ing ch`iang mien ting chiang mien |
surface of wall |
股ドン see styles |
matadon; matadon またドン; マタドン |
(noun/participle) (colloquialism) (See 壁ドン・1) restraining someone against a wall by placing one's knee between their legs |
肽聚糖 see styles |
tài jù táng tai4 ju4 tang2 t`ai chü t`ang tai chü tang |
peptidoglycan (PG) or murein (polymer of sugars and amino acids forming cell wall) |
能詮教 能诠教 see styles |
néng quán jiào neng2 quan2 jiao4 neng ch`üan chiao neng chüan chiao nōsen kyō |
the doctrine that teaches |
脅尊者 胁尊者 see styles |
xié zūn zhě xie2 zun1 zhe3 hsieh tsun che Kyō Sonja |
Pārśva |
脇尊者 see styles |
xié zūn zhě xie2 zun1 zhe3 hsieh tsun che Kyō Sonja |
Pārśva |
腸蠕動 肠蠕动 see styles |
cháng rú dòng chang2 ru2 dong4 ch`ang ju tung chang ju tung |
peristalsis (wave movement of gut wall) |
自力教 see styles |
zì lì jiào zi4 li4 jiao4 tzu li chiao jiriki kyō |
self power teaching |
自說經 自说经 see styles |
zì shuō jīng zi4 shuo1 jing1 tzu shuo ching jisetsu kyō |
(Skt. udāna) |
興顯經 兴显经 see styles |
xīng xiǎn jīng xing1 xian3 jing1 hsing hsien ching Kōken kyō |
Tathāgatôtpatti-saṃbhava-nirdeśa(sūtra) |
般若經 般若经 see styles |
bō rě jīng bo1 re3 jing1 po je ching Hannya kyō |
The wisdom sutras, especially the 大般若波羅密多經 tr. by Hsuanzang in 600 juan. A compendium of five wisdom sutras is 摩訶般若; 金剛般若; 天王問般若; 光讚般若 and 仁王般若; cf. the last. Another compendium contains eight books. |
色等境 see styles |
sè děng jìng se4 deng3 jing4 se teng ching shiki tō kyō |
to form and such objects |
花嚴經 花严经 see styles |
huā yán jīng hua1 yan2 jing1 hua yen ching Kegon kyō |
Huayan jing |
花紀京 see styles |
hanakikyou / hanakikyo はなききょう |
(person) Hanaki Kyō (1937.1.2-) |
茶掛け see styles |
chagake ちゃがけ |
hanging scroll in a tea-ceremony room |
荒壁土 see styles |
arakabetsuchi あらかべつち |
(See 中塗り土) clay, straw, etc. mix used for rough undercoat of wall; cob |
莊嚴經 庄严经 see styles |
zhuāng yán jīng zhuang1 yan2 jing1 chuang yen ching Shōgon kyō |
Dhāraṇī Sūtra of the Adorned King |
菩薩境 菩萨境 see styles |
pú sà jìng pu2 sa4 jing4 p`u sa ching pu sa ching bosatsu kyō |
bodhisattvahood as an object (of contemplation) |
華嚴經 华严经 see styles |
huá yán jīng hua2 yan2 jing1 hua yen ching Kegon kyō |
Avatamsaka sutra of the Huayan school; also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra Avataṃsaka-sūtra, also 大方廣佛華嚴經. Three tr. have been made: (1) by Buddhabhadra, who arrived in China A.D. 406, in 60 juan, known also as the 晉經 Jin sūtra and 舊經 the old sūtra; (2) by Śikṣānanda, about A.D. 700, in 80 juan, known also as the 唐經 Tang sūtra and 新經 the new sūtra; (3) by Prajñā about A.D. 800, in 40 juan. The treatises on this sūtra are very numerous, and the whole are known as the 華嚴部; they include the 華嚴音義 dictionary of the Classic by 慧苑 Huiyuan, about A.D. 700. |
華爾街 华尔街 see styles |
huá ěr jiē hua2 er3 jie1 hua erh chieh |
Wall Street, New York; by extension, American big business |
蓮花座 莲花座 see styles |
lián huá zuò lian2 hua2 zuo4 lien hua tso renge za |
lotus seat |
蓮花臺 莲花台 see styles |
lián huā tái lian2 hua1 tai2 lien hua t`ai lien hua tai renge dai |
lotus pedestal |
蓮華光 莲华光 see styles |
lián huá guāng lian2 hua2 guang1 lien hua kuang Renge kō |
Padmaprabha |
蓮華國 莲华国 see styles |
lián huá guó lian2 hua2 guo2 lien hua kuo renge koku |
The pure land of every Buddha, the land of his enjoyment. |
蓮華坐 莲华坐 see styles |
lián huá zuò lian2 hua2 zuo4 lien hua tso renge za |
padmāsana; to sit with crossed legs; also a lotus throne. |
蓮華子 莲华子 see styles |
lián huá zǐ lian2 hua2 zi3 lien hua tzu renge shi |
Disciples, or followers, shown in the 蓮華部 of the maṇḍalas. |
蓮華座 莲华座 see styles |
lián huá zuò lian2 hua2 zuo4 lien hua tso renge za れんげざ |
lotus seat (under Buddha's statue) lotus seat |
蓮華服 莲华服 see styles |
lián huá fú lian2 hua2 fu2 lien hua fu renge fuku |
lotus robe |
蓮華生 莲华生 see styles |
lián huá shēng lian2 hua2 sheng1 lien hua sheng Renge shō |
Padmasaṃbhava |
蓮華眼 莲华眼 see styles |
lián huá yǎn lian2 hua2 yan3 lien hua yen renge gen |
The blue-lotus eyes of Guanyin. |
蓮華經 莲华经 see styles |
lián huá jīng lian2 hua2 jing1 lien hua ching Renge kyō |
Lotus Sūtra |
蓮華臺 莲华台 see styles |
lián huá tái lian2 hua2 tai2 lien hua t`ai lien hua tai renge dai |
Lotus throne for images of Buddhas and bodhisattvas. |
蓮華藏 莲华藏 see styles |
lián huá zàng lian2 hua2 zang4 lien hua tsang renge zō |
lotus matrix |
蓮華衣 莲华衣 see styles |
lián huá yī lian2 hua2 yi1 lien hua i renge e |
or 蓮華服 The lotus-garment, or robe of purity, the robe of the monk or nun. |
蓮華首 莲华首 see styles |
lián huá shǒu lian2 hua2 shou3 lien hua shou Renge shu |
Padmaśrī |
藤原京 see styles |
fujiwarakyou / fujiwarakyo ふじわらきょう |
(place-name) Fujiwara-kyō (capital of Japan between 694 and 710) |
藥師經 药师经 see styles |
yào shī jīng yao4 shi1 jing1 yao shih ching Yakushi kyō |
Healing sutra; Bhaisajyaguru sutra Yaoshi jing |
蜂の巣 see styles |
hachinosu はちのす |
(exp,n) (1) beehive; hive; honeycomb; (exp,n) (2) (idiom) something full of holes; Swiss cheese; (exp,n) (3) {food} (usu. ハチノス) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach; (exp,n) (4) swage block; (place-name) Hachinosu |
血盆經 血盆经 see styles |
xiě pén jīng xie3 pen2 jing1 hsieh p`en ching hsieh pen ching Ketsubon kyō |
The sutra describing the blood bath for women in Hades; it is a Chinese invention and is called by Eitel "the placenta tank, which consists of an immense pool of blood, and from this hell, it is said, no release is possible"; but there are ceremonies for release from it. |
血管壁 see styles |
kekkanheki けっかんへき |
vascular wall |
袋戸棚 see styles |
fukurotodana ふくろとだな |
small cupboard on wall of tokonoma |
裏書き see styles |
uragaki うらがき |
(noun/participle) endorsement; proof; note on back of the scroll |
覆相教 复相教 see styles |
fù xiàng jiào fu4 xiang4 jiao4 fu hsiang chiao fukusō kyō |
teaching that conceals the truth |
觀佛經 观佛经 see styles |
guān fó jīng guan1 fo2 jing1 kuan fo ching Kanbutsu kyō |
Guanfo jing |
許家元 see styles |
kyokagen きょかげん |
(person) Kyo Kagen (1997.12.24-; professional go player) |
誑謟憍 诳謟憍 see styles |
kuáng tāo jiāo kuang2 tao1 jiao1 k`uang t`ao chiao kuang tao chiao kyō tō kyō |
flattery, deceit, and conceit |
諂誑憍 谄诳憍 see styles |
chǎn kuáng jiāo chan3 kuang2 jiao1 ch`an k`uang chiao chan kuang chiao ten kyō kyō |
flattery, deceit, and arrogance |
論議經 论议经 see styles |
lùn yì jīng lun4 yi4 jing1 lun i ching ron gi kyō |
discussions of doctrine |
諸飾り see styles |
morokazari もろかざり |
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls |
護城河 护城河 see styles |
hù chéng hé hu4 cheng2 he2 hu ch`eng ho hu cheng ho |
moat (surrounding the city wall) |
豊口協 see styles |
toyoguchikyou / toyoguchikyo とよぐちきょう |
(person) Toyoguchi Kyō (1933.4.29-) |
象腋經 象腋经 see styles |
xiàng yè jīng xiang4 ye4 jing1 hsiang yeh ching Zōeki kyō |
Elephant Girth Sūtra (?) |
豫章鏡 豫章镜 see styles |
yù zhāng jìng yu4 zhang1 jing4 yü chang ching Yoshō kyō |
Yuzhang Jing |
賢愚經 贤愚经 see styles |
xián yú jīng xian2 yu2 jing1 hsien yü ching Gengu kyō |
Damamūka-nidāna-sūtra |
赤蓮華 赤莲华 see styles |
chì lián huá chi4 lian2 hua2 ch`ih lien hua chih lien hua shaku renge |
a red lotus flower |
輕垢罪 轻垢罪 see styles |
qīng gòu zuì qing1 gou4 zui4 ch`ing kou tsui ching kou tsui kyō kuzai |
light crimes |
輕翳眼 轻翳眼 see styles |
qīng yì yǎn qing1 yi4 yan3 ch`ing i yen ching i yen kyō eigen |
eyes with light cataracts |
輕醫眼 轻医眼 see styles |
qīng yī yǎn qing1 yi1 yan3 ch`ing i yen ching i yen kyō igen |
a mild visual affliction |
遊行經 遊行经 see styles |
yóu xíng jīng you2 xing2 jing1 yu hsing ching Yugyō kyō |
Sūtra of the Account of Travels |
遮音壁 see styles |
shaonheki しゃおんへき |
noise barrier; soundproof wall; soundwall; sound barrier |
遺教經 遗教经 see styles |
yí jiào jīng yi2 jiao4 jing1 i chiao ching Yuikyō kyō |
Sūtra of the Deathbed Injunction |
那先經 那先经 see styles |
nà xiān jīng na4 xian1 jing1 na hsien ching Nasen kyō |
Sūtra on The Questions of King Milinda |
金剛經 金刚经 see styles |
jīn gāng jīng jin1 gang1 jing1 chin kang ching Kongō kyō |
The Diamond Sutra; Vajracchedikā-prājñāpāramitā Sutra 金剛能斷般若波羅蜜經 Acondensation of the Prājñāpāramitā Sutratitle>; first tr. byKumārajīva, later by others under slightly varying titles. |
金正男 see styles |
jīn zhèng nán jin1 zheng4 nan2 chin cheng nan |
Kim Jong-nam (1971-2017), the eldest son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4] |
金永南 see styles |
jīn yǒng nán jin1 yong3 nan2 chin yung nan kimuyomunamu きむよむなむ |
Kim Yong-nam (1928-), North Korean politician, foreign minister 1983-1998, president of the Supreme People's Assembly 1998-2019 (nominal head of state and described as deputy leader) (person) Kim Yong-nam (1928.2.4-), President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of North Korea |
金鼓經 金鼓经 see styles |
jīn gǔ jīng jin1 gu3 jing1 chin ku ching Konku kyō |
Sūtra of the Golden Drum |
釣戸棚 see styles |
tsuritodana つりとだな |
hanging cupboard; wall cabinet |
鑽牛角 钻牛角 see styles |
zuān niú jiǎo zuan1 niu2 jiao3 tsuan niu chiao |
lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs; same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖 |
長岡京 see styles |
nagaokakyou / nagaokakyo ながおかきょう |
(1) (hist) Nagaoka-kyō (capital of Japan 784-794); (2) (ながおかきょう only) Nagaokakyō (city); (place-name) Nagaokakyō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.