Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 778 total results for your Male search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

スイミング・トランクス

 suimingu torankusu
    スイミング・トランクス
swimming trunks (male swimsuit)

Variations:
やおい
ヤオイ

 yaoi; yaoi(sk)
    やおい; ヤオイ(sk)
(from ヤマなし、オチなし、意味なし) yaoi; genre of fictional media featuring homosexual relationships between male characters

Variations:
爺さん
祖父さん

 jiisan / jisan
    じいさん
(1) (kana only) (usu. 祖父さん; may be used after name as honorific) (See お祖父さん・1) grandfather; (2) (kana only) (usu. 爺さん; may be used after name as honorific) (See 爺ちゃん・2) male senior-citizen

Variations:
男っ気
男っけ(sK)

 otokokke
    おとこっけ
male presence

Variations:
男生徒
男性徒(iK)

 danseito / danseto
    だんせいと
male student; schoolboy

Variations:
男芸者
男藝者(oK)

 otokogeisha / otokogesha
    おとこげいしゃ
(See 太鼓持ち・1) male entertainer

Variations:
アミーゴ
アミゴ

 amiigo; amigo(ik) / amigo; amigo(ik)
    アミーゴ; アミゴ(ik)
friend (esp. male) (spa: amigo)

Variations:
アミーゴ
アミゴ

 amiigo; amigo(sk) / amigo; amigo(sk)
    アミーゴ; アミゴ(sk)
friend (esp. male) (spa: amigo)

Variations:
オス猫
雄猫
男猫
牡猫

 osuneko(osu猫); osuneko(雄猫, 牡猫); oneko(雄猫, 男猫, 牡猫)
    オスねこ(オス猫); おすねこ(雄猫, 牡猫); おねこ(雄猫, 男猫, 牡猫)
tomcat; male cat

Variations:
お前
御前(rK)

 omae(p); omai
    おまえ(P); おまい
(pronoun) (1) (familiar language) (masculine speech) (formerly honorific, now very informal) you; (2) (おまえ only) before (a god, nobleman, etc.); in front of

Variations:
お釜
御釜
御竈(rK)

 okama; okama
    おかま; オカマ
(1) (polite language) (See 釜) pot; (2) (volcanic) crater; (3) buttocks; (4) (kana only) (sensitive word) (colloquialism) (usu. オカマ; oft. derog.) effeminate gay man; male transvestite; (preoperative) transgender woman; (gay) male prostitute

Variations:
ゲイボーイ
ゲイ・ボーイ

 geibooi; gei booi / gebooi; ge booi
    ゲイボーイ; ゲイ・ボーイ
host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy); effeminate man who talks and dresses like a woman; young male homosexual

Variations:
ハードゲイ
ハード・ゲイ

 haadogei; haado gei / hadoge; hado ge
    ハードゲイ; ハード・ゲイ
leatherman (wasei: hard gay); conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding

Variations:
メンズブラ
メンズ・ブラ

 menzubura; menzu bura
    メンズブラ; メンズ・ブラ
male bra (wasei: men's bra); bra for men

Variations:
俺んち
俺ん家
オレん家

 orenchi(俺nchi, 俺n家); orenchi(oren家); orenchi
    おれんち(俺んち, 俺ん家); オレんち(オレん家); オレンチ
(abbreviation) (masculine speech) (from おれのうち) my house

Variations:
大将
大將(sK)

 taishou(p); daishou(ok) / taisho(p); daisho(ok)
    たいしょう(P); だいしょう(ok)
(1) {mil} general; admiral; (2) head; chief; leader; boss; kingpin; (3) (familiar language) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) (See 先鋒・せんぽう・2) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)

Variations:
懲りない奴
懲りないやつ

 korinaiyatsu
    こりないやつ
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk

Variations:
男友達
男友だち(sK)

 otokotomodachi
    おとこともだち
male friend; man friend

Variations:
男手一つで
男手ひとつで

 otokodehitotsude
    おとこでひとつで
(expression) (usu. followed by 育てる) (See 女手一つで) single-handedly (usu. of a male raising children); on one's own; as a single father

Variations:
男神
陽神
夫神(rK)

 ogami
    おがみ
(See 女神) male god; male deity

Variations:
紋付羽織袴
紋付き羽織袴

 montsukihaorihakama
    もんつきはおりはかま
(See はおりはかま) haori coat decorated with one's family crest and hakama (Japanese male formal attire)

Variations:
背子
夫子
兄子(rK)

 seko
    せこ
(1) (archaism) (feminine speech) (said of a husband, lover or close male friend) my love; my dear; darling; (2) (archaism) (masculine speech) (said of a close male friend) my friend; comrade

Variations:
アイドルヲタ
アイドルオタ

 aidoruota; aidoruota
    アイドルヲタ; アイドルオタ
(slang) (abbreviation) (See アイドルオタク) (masculine speech) otaku obsessed with (female) idols

Variations:
ギャルソン
ガルソン

 gyaruson(p); garuson
    ギャルソン(P); ガルソン
(1) (masculine speech) waiter (fre: garçon); (2) bellboy

炉裏(ateji)(rK)

 rori
    ロリ
(1) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリータ・2) young girl; childlike young woman; (2) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリコン) lolicon; sexual obsession with young girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
羽織袴
羽織はかま(sK)

 haorihakama
    はおりはかま
(See 羽織,袴・はかま・1) haori and hakama (Japanese male formal attire)

金玉が上がったり下がったり

see styles
 kintamagaagattarisagattari / kintamagagattarisagattari
    きんたまがあがったりさがったり
(exp,n,vs) (idiom) (masculine speech) (See 上がったり下がったり・あがったりさがったり) being held in suspense; being on edge; scared stiff; one's testicles going up and down

Variations:
オスコネクタ
オス・コネクタ

 osukonekuta; osu konekuta
    オスコネクタ; オス・コネクタ
{comp} male connector

Variations:
ツーショット
ツー・ショット

 tsuushotto; tsuu shotto / tsushotto; tsu shotto
    ツーショット; ツー・ショット
(1) {film;tv} two shot; (2) photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple; (3) man and woman being alone together; (4) (abbreviation) (See ツーショットダイヤル) phone dating service that randomly connects two people for a conversation

Variations:
ニューハーフ
ニュー・ハーフ

 nyuuhaafu; nyuu haafu / nyuhafu; nyu hafu
    ニューハーフ; ニュー・ハーフ
(1) (male-to-female) crossdresser (wasei: new half); transvestite; drag queen; (2) trans woman

Variations:
ボーイズラブ
ボーイズ・ラブ

 booizurabu; booizu rabu
    ボーイズラブ; ボーイズ・ラブ
(colloquialism) (See BLコミック,やおい) comics or novels about male homosexuality, targeted at young women (wasei: boys love)

Variations:
ホストクラブ
ホスト・クラブ

 hosutokurabu; hosuto kurabu
    ホストクラブ; ホスト・クラブ
host club; club that provides male company for female customers

Variations:
売り子
売子
売り児(iK)

 uriko
    うりこ
(1) (See 販売員) salesperson; shop assistant; hawker; peddler; vendor; (2) (archaism) male prostitute

Variations:
歌舞伎
歌舞妓(rK)

 kabuki
    かぶき
kabuki; traditional form of drama and music performed by male actors wearing makeup mainly in white and red

Variations:
狼男
オオカミ男
おおかみ男

 ookamiotoko
    おおかみおとこ
(masculine speech) werewolf

Variations:
ひょっとこ
ヒョットコ

 hyottoko; hyottoko(sk)
    ひょっとこ; ヒョットコ(sk)
(1) (See お亀・1) Hyottoko; comical male character with puckered, skewed mouth; (2) clown; ugly mug; ugly guy

Variations:
爺さん
祖父さん(rK)

 jiisan(p); jiisan(sk) / jisan(p); jisan(sk)
    じいさん(P); ジイさん(sk)
(1) (kana only) (usu. 祖父さん; may be used after name as honorific) (See お祖父さん・1) grandfather; (2) (kana only) (usu. 爺さん; may be used after name as honorific) (See 爺ちゃん・2) male senior-citizen

Variations:
男の中の男
漢の中の漢(iK)

 otokononakanootoko
    おとこのなかのおとこ
(exp,n) man among men; manly man; alpha male

Variations:
雄ねじ
雄ネジ
雄螺子(rK)

 oneji; osuneji; oneji; osuneji
    おねじ; おすねじ; オネジ; オスネジ
(See 雌ねじ) male screw

Variations:
ステッキガール
ステッキ・ガール

 sutekkigaaru; sutekki gaaru / sutekkigaru; sutekki garu
    ステッキガール; ステッキ・ガール
young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl)

Variations:
ソフトマッチョ
ソフト・マッチョ

 sofutomaccho; sofuto maccho
    ソフトマッチョ; ソフト・マッチョ
(colloquialism) moderately muscular male physique (wasei: soft macho); moderately muscular man

Variations:
チェリーボーイ
チェリー・ボーイ

 cheriibooi; cherii booi / cheribooi; cheri booi
    チェリーボーイ; チェリー・ボーイ
(slang) male virgin (wasei: cherry boy)

Variations:
ボーイグループ
ボーイ・グループ

 booiguruupu; booi guruupu / booigurupu; booi gurupu
    ボーイグループ; ボーイ・グループ
male group (singing) (eng: boy group)

Variations:
トップスター
トップ・スター

 toppusutaa(p); toppu sutaa / toppusuta(p); toppu suta
    トップスター(P); トップ・スター
top star (esp. male lead role in the all-female Takarazuka musical theater troupe); major celebrity

Variations:
伊邪那岐
伊弉諾
伊耶那岐(sK)

 izanagi; izanaki; izanagi
    いざなぎ; いざなき; イザナギ
(kana only) {Shinto} (See 伊邪那岐命) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

Variations:
我輩
吾輩
我が輩
吾が輩
わが輩

 wagahai
    わがはい
(pronoun) (1) (masculine speech) (dated) (nuance of arrogance) I; me; myself; (pronoun) (2) (masculine speech) (archaism) we; us; ourselves

Variations:
男の娘
おとこの娘
男のコ(sK)

 otokonoko
    おとこのこ
(slang) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression); femboy

Variations:
キャバレークラブ
キャバレー・クラブ

 kyabareekurabu; kyabaree kurabu
    キャバレークラブ; キャバレー・クラブ
(See キャバクラ) hostess club (wasei: cabaret club); bar with female companions for male customers

Variations:
売り子
売子(sK)
売り児(sK)

 uriko
    うりこ
(1) (See 販売員) salesperson; shop assistant; hawker; peddler; vendor; (2) (archaism) male prostitute

Variations:
糸鬢
糸ビン(sK)
糸びん(sK)

 itobin
    いとびん
itobin; 17th century male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)

Variations:
食う
喰う
啖う(oK)

 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (transitive verb) (2) to live; to make a living; to survive; (transitive verb) (3) to bite; to sting (as insects do); (transitive verb) (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (transitive verb) (5) to encroach on; to eat into; to consume; (transitive verb) (6) to defeat a superior; to threaten a position; (transitive verb) (7) to consume time and-or resources; (transitive verb) (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (transitive verb) (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

Variations:
食う
喰う
啖う(rK)

 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (transitive verb) (2) to live; to make a living; to survive; (transitive verb) (3) to bite; to sting (as insects do); (transitive verb) (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (transitive verb) (5) to encroach on; to eat into; to consume; (transitive verb) (6) to defeat a superior; to threaten a position; (transitive verb) (7) to consume time; to consume resources; (transitive verb) (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (transitive verb) (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

Variations:
やあやあ
やーやー
ヤーヤー
ヤアヤア

 yaayaa; yaayaa; yaayaa; yaayaa / yaya; yaya; yaya; yaya
    やあやあ; やーやー; ヤーヤー; ヤアヤア
(interjection) (1) (masculine speech) hi; hello; (interjection) (2) hey; listen!; (interjection) (3) (expression of mild surprise) oh; (interjection) (4) (in kendo) come on!

Variations:
雄ねじ
雄ネジ
雄螺旋
雄捻子
雄螺子

 oneji(雄neji, 雄螺旋, 雄捻子, 雄螺子); oneji(雄neji); oneji; osuneji
    おねじ(雄ねじ, 雄螺旋, 雄捻子, 雄螺子); おネジ(雄ネジ); オネジ; オスネジ
(See 雌螺子) male screw

Variations:
お前ら
お前等
おまえ等
御前等
御前ら

 omaera
    おまえら
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) (See お前・おまえ・1) you (plural)

Variations:
お前たち
お前達
おまえ達
御前達
御前たち

 omaetachi
    おまえたち
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) (See お前ら・おまえら) you (plural)

Variations:
スイミングトランクス
スイミング・トランクス

 suimingutorankusu; suimingu torankusu
    スイミングトランクス; スイミング・トランクス
swimming trunks (male swimsuit)

Variations:
ボクっ娘
ボクっ子
ボクッ娘
僕っ娘
僕っ子

 bokukko
    ぼくっこ
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"

Variations:
メール
メイル
メェル

 meeru(p); meiru(ik); meru(ik) / meeru(p); meru(ik); meru(ik)
    メール(P); メイル(ik); メェル(ik)
(noun/participle) (1) (abbreviation) (See 電子メール) email; (2) (See 郵便・1) mail (usu. in compound words); post; (noun/participle) (3) (colloquialism) message (sent over a chat application); instant message; IM; (SMS) text; (4) (See 男性・1,雄・おす) male

Variations:
名乗り
名告り(rK)
名のり(sK)

 nanori
    なのり
(1) giving one's name; self-introduction; (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield); (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age; (4) Japanese kanji reading used in names

Variations:
裏山死刑(ateji)
うらやま死刑
羨ま死刑

 urayamashikei / urayamashike
    うらやましけい
(expression) (net-sl) (joc) being jealous of someone over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students)

Variations:
お祖父さん
お爺さん
御爺さん
御祖父さん

 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん) male senior-citizen

Variations:
ひも付き
紐付き
ヒモ付き
ひも付
紐付
ヒモ付

 himotsuki(himo付ki, 紐付ki, himo付, 紐付); himotsuki(himo付ki, himo付)
    ひもつき(ひも付き, 紐付き, ひも付, 紐付); ヒモつき(ヒモ付き, ヒモ付)
(noun - becomes adjective with の) (1) having strings attached (of a loan, etc.); having conditions attached; having restrictions attached; (noun - becomes adjective with の) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.); something with a string attached; (3) having a lover (of a woman); woman with a male lover

Variations:
ロリータコンプレックス
ロリータ・コンプレックス

 roriitakonpurekkusu; roriita konpurekkusu / roritakonpurekkusu; rorita konpurekkusu
    ロリータコンプレックス; ロリータ・コンプレックス
lolicon (wasei: Lolita complex); sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
ボクっ娘
ボクっ子
僕っ娘
僕っ子
ボクッ娘(sK)

 bokukko
    ぼくっこ
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"

Variations:
炉利(ateji)(rK)
炉裏(ateji)(rK)

 rori
    ロリ
(1) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリータ・2) prepubescent girl; young girl; childlike young woman; (2) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリコン・1) lolicon; sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia

鐃循ワ申鐃夙ワ申鐃緒申鐃?鐃循ワ申鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃循wa申鐃夙wa申鐃緒申鐃?鐃循wa申鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃循ワ申鐃夙ワ申鐃緒申鐃?鐃循ワ申鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃?
host club; club that provides male company for female customers

Variations:
我輩
吾輩
我が輩
吾が輩
わが輩(sK)
我がはい(sK)

 wagahai
    わがはい
(pronoun) (1) (masculine speech) (dated) (nuance of arrogance) I; me; myself; (pronoun) (2) (masculine speech) (archaism) we; us; ourselves

Variations:
アイドルオタク
アイドルおたく
アイドルヲタク
アイドル・オタク

 aidoruotaku; aidoruotaku; aidoruotaku; aidoru otaku
    アイドルオタク; アイドルおたく; アイドルヲタク; アイドル・オタク
(See オタク) (masculine speech) otaku obsessed with (female) idols

Variations:
お前ら
お前等
おまえ等(sK)
御前等(sK)
御前ら(sK)

 omaera
    おまえら
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) (See お前・1) you (plural)

Variations:
お祖父さん
お爺さん
御爺さん(sK)
御祖父さん(sK)

 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん when written with kanji) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん when written with kanji) male senior-citizen; old man

鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
(colloquialism) (See 鐃渋Lワ申鐃淳ッワ申,鐃巡お鐃緒申) comics or novels about male homosexuality, targeted at young women (wasei: boys love)

Variations:
お前たち
お前達
おまえ達(sK)
御前達(sK)
御前たち(sK)

 omaetachi
    おまえたち
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) (See お前ら) you (plural)

Variations:


神なぎ(iK)
神和ぎ(iK)
神薙ぎ(iK)
神凪(iK)

 kannagi
    かんなぎ
(巫 is esp. female and 覡 male) medium; diviner; shaman; oracle

Variations:
雄鶏
雄鳥
牡鶏(sK)
おん鳥(sK)
おん鶏(sK)
牡鳥(sK)

 ondori; ondori(sk)
    おんどり; オンドリ(sk)
(1) (雄鳥 only) (kana only) (See 雌鳥・1) male bird; (2) (kana only) (esp. 雄鶏) (See 雌鶏・2) cock; rooster

Variations:
鐃旬ワ申鐃緒申娘
鐃旬ワ申鐃獣誌申
鐃粛わ申娘
鐃粛っ誌申
鐃旬ワ申鐃緒申娘(sK)

 鐃旬wa申鐃獣wa申
    鐃旬わ申鐃獣わ申
(manga slang) (See 鐃緒申鐃緒申鐃縮? young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"

Variations:
アイドルオタク
アイドルヲタク
アイドル・オタク
アイドル・ヲタク
アイドルおたく

 aidoruotaku; aidoruotaku; aidoru otaku; aidoru otaku; aidoruotaku(sk)
    アイドルオタク; アイドルヲタク; アイドル・オタク; アイドル・ヲタク; アイドルおたく(sk)
(See オタク) (masculine speech) otaku obsessed with (female) idols

Variations:
おいっす
うっす
オイッス
ういっす
うぃーっす
うぃっす
うぃーす
ウッス
うーす
ウィッス
ウィース

 oissu; ussu; oissu; uissu; uぃーssu; uぃssu; uぃーsu; usu; uusu; issu; iisu / oissu; ussu; oissu; uissu; uぃーssu; uぃssu; uぃーsu; usu; usu; issu; isu
    おいっす; うっす; オイッス; ういっす; うぃーっす; うぃっす; うぃーす; ウッス; うーす; ウィッス; ウィース
(interjection) (1) (masculine speech) (colloquialism) (See おっす・1) hey; yo; hi; (interjection) (2) (masculine speech) (colloquialism) yessir; understood

<12345678

This page contains 78 results for "Male" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary