I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1260 total results for your Luc search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

止む無く

see styles
 yamunaku
    やむなく
(adverb) (kana only) reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity

武運長久

see styles
 buunchoukyuu / bunchokyu
    ぶうんちょうきゅう
(expression) (yoji) continued luck in the fortunes of war

歪打正著


歪打正着

see styles
wāi dǎ zhèng zháo
    wai1 da3 zheng4 zhao2
wai ta cheng chao
to succeed by a lucky stroke

每日限價


每日限价

see styles
měi rì xiàn jià
    mei3 ri4 xian4 jia4
mei jih hsien chia
(finance) daily trading limit, the maximum allowed price fluctuation of a stock or security in a trading day

毟りとる

see styles
 mushiritoru
    むしりとる
(transitive verb) to tear off; to pluck off; to take forcibly

毟り取る

see styles
 mushiritoru
    むしりとる
(transitive verb) to tear off; to pluck off; to take forcibly

気が重い

see styles
 kigaomoi
    きがおもい
(exp,adj-i) heavy-hearted; depressed; dispirited; (feeling) down; feeling reluctant (to do)

気楽蜻蛉

see styles
 kirakutonbo
    きらくとんぼ
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

氨基葡糖

see styles
ān jī pú táng
    an1 ji1 pu2 tang2
an chi p`u t`ang
    an chi pu tang
glucosamine (abbr. for 氨基葡萄糖[an1 ji1 pu2 tao5 tang2])

泣く泣く

see styles
 nakunaku
    なくなく
(adverb) (1) tearfully; in tears; weeping; crying; (adverb) (2) reluctantly; unwillingly; with a heavy heart

洪福齊天


洪福齐天

see styles
hóng fú qí tiān
    hong2 fu2 qi2 tian1
hung fu ch`i t`ien
    hung fu chi tien
flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign

流年不利

see styles
liú nián bù lì
    liu2 nian2 bu4 li4
liu nien pu li
the year's horoscope augurs ill (idiom); an unlucky year

流球群島


流球群岛

see styles
liú qiú qún dǎo
    liu2 qiu2 qun2 dao3
liu ch`iu ch`ün tao
    liu chiu chün tao
the Ryukyu or Luchu Islands (including Okinawa)

浮かぶ瀬

see styles
 ukabuse
    うかぶせ
(exp,n) chance; opportunity; lucky break

深山鍬形

see styles
 miyamakuwagata; miyamakuwagata
    みやまくわがた; ミヤマクワガタ
(kana only) Miyama stag beetle (Lucanus maculifemoratus)

添福添壽


添福添寿

see styles
tiān fú tiān shòu
    tian1 fu2 tian1 shou4
t`ien fu t`ien shou
    tien fu tien shou
to increase luck and longevity

游移不定

see styles
yóu yí bù dìng
    you2 yi2 bu4 ding4
yu i pu ting
to oscillate without pause (idiom); to fluctuate; (of thoughts) to wander; to waver

牛蒡抜き

see styles
 gobounuki / gobonuki
    ごぼうぬき
(1) pulling something out (in a stroke); plucking out; (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators); (3) overtaking multiple people (in a spurt); pulling ahead

物価変動

see styles
 bukkahendou / bukkahendo
    ぶっかへんどう
price fluctuation

瑞幸咖啡

see styles
ruì xìng kā fēi
    rui4 xing4 ka1 fei1
jui hsing k`a fei
    jui hsing ka fei
Luckin Coffee, chain of coffee shops founded in Beijing in 2017

瓜達爾港


瓜达尔港

see styles
guā dá ěr gǎng
    gua1 da2 er3 gang3
kua ta erh kang
Gwadar Port on Arabian Sea in Pakistani province of Baluchistan

生不逢時


生不逢时

see styles
shēng bù féng shí
    sheng1 bu4 feng2 shi2
sheng pu feng shih
born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate); born under an unlucky star; ahead of his time

目が出る

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) (See 芽が出る・めがでる・2) to have luck on one's side; to get lucky; (exp,v1) (2) (See 目の玉が飛び出る) to have one's eyes bulge out of one's head (with surprise)

目っけ物

see styles
 mekkemon; mekkemono
    めっけもん; めっけもの
(1) (kana only) bargain; find; (2) (kana only) unbelievable good luck; unexpected good fortune

短小精悍

see styles
duǎn xiǎo jīng hàn
    duan3 xiao3 jing1 han4
tuan hsiao ching han
(of a person) short but plucky (idiom); (of an article) concise and forceful

磁気抵抗

see styles
 jikiteikou / jikiteko
    じきていこう
magnetic reluctance; magnetic resistance

祈福禳災


祈福禳灾

see styles
qí fú ráng zāi
    qi2 fu2 rang2 zai1
ch`i fu jang tsai
    chi fu jang tsai
to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions)

禍々しい

see styles
 magamagashii / magamagashi
    まがまがしい
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (2) annoying; (3) appearing to be true

禍禍しい

see styles
 magamagashii / magamagashi
    まがまがしい
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (2) annoying; (3) appearing to be true

禍福吉凶


祸福吉凶

see styles
huò fú jí xiōng
    huo4 fu2 ji2 xiong1
huo fu chi hsiung
fate; portent; luck or disasters as foretold in the stars (astrology)

福壽綿長


福寿绵长

see styles
fú shòu mián cháng
    fu2 shou4 mian2 chang2
fu shou mien ch`ang
    fu shou mien chang
good luck and long life

福星高照

see styles
fú xīng gāo zhào
    fu2 xing1 gao1 zhao4
fu hsing kao chao
lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign

笈房鉢底


笈房钵底

see styles
jí fáng bō dǐ
    ji2 fang2 bo1 di3
chi fang po ti
 Kyūbōhattei
憍梵波堤 Gavāṃpati, a monk with the feet and cud-chewing characteristic of an ox, because he had spilled some grains from an ear of corn he plucked in a former life.

縁がない

see styles
 enganai
    えんがない
(exp,adj-i) have no relation to; have no luck with; not be fated to

縁が無い

see styles
 enganai
    えんがない
(exp,adj-i) have no relation to; have no luck with; not be fated to

縁起もの

see styles
 engimono
    えんぎもの
talisman; lucky charm

縁起直し

see styles
 enginaoshi
    えんぎなおし
change of fortune; trying to change one's luck

老馬戀棧


老马恋栈

see styles
lǎo mǎ liàn zhàn
    lao3 ma3 lian4 zhan4
lao ma lien chan
lit. the old horse loves his stable; fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom)

聖盧西亞


圣卢西亚

see styles
shèng lú xī yà
    sheng4 lu2 xi1 ya4
sheng lu hsi ya
Saint Lucia

聖露西亞


圣露西亚

see styles
shèng lù xī yà
    sheng4 lu4 xi1 ya4
sheng lu hsi ya
Saint Lucia (Tw)

聽天由命


听天由命

see styles
tīng tiān yóu mìng
    ting1 tian1 you2 ming4
t`ing t`ien yu ming
    ting tien yu ming
(idiom) to submit to the will of heaven; to resign oneself to fate; to trust to luck

肉豆蔻料

see styles
ròu dòu kòu liào
    rou4 dou4 kou4 liao4
jou tou k`ou liao
    jou tou kou liao
Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils, including nutmeg)

肝ったま

see styles
 kimottama
    きもったま
guts; pluck; nerve; spirit

良辰吉日

see styles
liáng chén jí rì
    liang2 chen2 ji2 ri4
liang ch`en chi jih
    liang chen chi jih
fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity

芽がでる

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky

芽が出る

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky

葡萄糖胺

see styles
pú tao táng àn
    pu2 tao5 tang2 an4
p`u t`ao t`ang an
    pu tao tang an
glucosamine (C6H13NO5); also written 氨基葡萄糖

葬式仏教

see styles
 soushikibukkyou / soshikibukkyo
    そうしきぶっきょう
(derogatory term) funeral Buddhism; modern day Buddhism in Japan that focuses on the lucrative performing of funeral ceremonies over teaching enlightenment

蟾宮折桂


蟾宫折桂

see styles
chán gōng zhé guì
    chan2 gong1 zhe2 gui4
ch`an kung che kuei
    chan kung che kuei
lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon); fig. to succeed in the imperial examination

言霊信仰

see styles
 kotodamashinkou / kotodamashinko
    ことだましんこう
faith in the power of language; belief that reality is affected by the spoken word; speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about

言霊思想

see styles
 kotodamashisou / kotodamashiso
    ことだましそう
(See 言霊信仰) faith in the power of language; belief that reality is affected by the spoken word; speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about

貓屎咖啡


猫屎咖啡

see styles
māo shǐ kā fēi
    mao1 shi3 ka1 fei1
mao shih k`a fei
    mao shih ka fei
"kopi luwak" or civet coffee, made from coffee beans plucked from Asian palm civet's feces

貧乏くじ

see styles
 binboukuji / binbokuji
    びんぼうくじ
short end of the stick; short straw; unlucky number; blank; bad bargain

貸し渋り

see styles
 kashishiburi
    かししぶり
reluctance to lend

走桃花運


走桃花运

see styles
zǒu táo huā yùn
    zou3 tao2 hua1 yun4
tsou t`ao hua yün
    tsou tao hua yün
to have luck with the ladies (idiom)

走火入魔

see styles
zǒu huǒ rù mó
    zou3 huo3 ru4 mo2
tsou huo ju mo
to be obsessed with something; to go overboard; (Buddhism, Taoism) to misguidedly focus on hallucinations that arise during meditation

趨吉避凶


趋吉避凶

see styles
qū jí bì xiōng
    qu1 ji2 bi4 xiong1
ch`ü chi pi hsiung
    chü chi pi hsiung
to seek luck and avoid calamity (idiom)

足が重い

see styles
 ashigaomoi
    あしがおもい
(exp,adj-i) (1) heavy-footed; slow of foot; (exp,adj-i) (2) (See 気がすすまない) reluctant; disinclined; unwilling

迦奢布羅


迦奢布罗

see styles
jiā shē bù luó
    jia1 she1 bu4 luo2
chia she pu lo
 Kashafura
Kāśapura, a city which Eitel locates between Lucknow and Oudh.

透徹した

see styles
 toutetsushita / totetsushita
    とうてつした
(can act as adjective) clear; lucid; penetrating

運がいい

see styles
 ungaii / ungai
    うんがいい
(exp,adj-ix) (See 運のいい) lucky

運がない

see styles
 unganai
    うんがない
(exp,adj-i) unlucky

運がよい

see styles
 ungayoi
    うんがよい
(exp,adj-i) lucky

運が向く

see styles
 ungamuku
    うんがむく
(exp,v5k) to be in luck's way; to get lucky

運が悪い

see styles
 ungawarui
    うんがわるい
(exp,adj-i) (See 運の悪い) unlucky

運が無い

see styles
 unganai
    うんがない
(exp,adj-i) unlucky

運が良い

see styles
 ungayoi
    うんがよい
(exp,adj-i) lucky

運だめし

see styles
 undameshi
    うんだめし
trying one's luck; test of one's luck

運のいい

see styles
 unnoii / unnoi
    うんのいい
(exp,adj-ix) (See 運がいい) lucky

運のつき

see styles
 unnotsuki
    うんのつき
(expression) out of luck; (at the) end of one's rope

運のよい

see styles
 unnoyoi
    うんのよい
(exp,adj-i) lucky

運の尽き

see styles
 unnotsuki
    うんのつき
(expression) out of luck; (at the) end of one's rope

運の悪い

see styles
 unnowarui
    うんのわるい
(adjective) (See 運が悪い) unlucky

運の良い

see styles
 unnoyoi
    うんのよい
(exp,adj-i) lucky

遠慮の塊

see styles
 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

采蘭贈芍


采兰赠芍

see styles
cǎi lán zèng sháo
    cai3 lan2 zeng4 shao2
ts`ai lan tseng shao
    tsai lan tseng shao
lit. to pluck orchids and gift peonies (idiom); fig. (of lovers) to exchange presents

金になる

see styles
 kaneninaru
    かねになる
(exp,adj-f) profitable; lucrative

金目銀目

see styles
 kinmeginme
    きんめぎんめ
cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)

開運招福

see styles
 kaiunshoufuku / kaiunshofuku
    かいうんしょうふく
(yoji) bringing luck and good fortune

間がいい

see styles
 magaii / magai
    まがいい
(exp,adj-ix) (See 間が悪い・まがわるい・2) lucky

間がよい

see styles
 magayoi
    まがよい
(exp,adj-i) lucky

間が悪い

see styles
 magawarui
    まがわるい
(exp,adj-i) (1) awkward; embarrassed; embarrassing; (exp,adj-i) (2) (ant: 間が良い) inconvenient; inopportune; untimely; unfortunate; unlucky

間が良い

see styles
 magayoi
    まがよい
(exp,adj-i) lucky

隨行就市


随行就市

see styles
suí háng jiù shì
    sui2 hang2 jiu4 shi4
sui hang chiu shih
(of a price) to fluctuate according to the market; to sell at the market price

零れ幸い

see styles
 koborezaiwai
    こぼれざいわい
unexpected piece of good luck; windfall

面有難色


面有难色

see styles
miàn yǒu nán sè
    mian4 you3 nan2 se4
mien yu nan se
to show signs of reluctance or embarrassment

頭腦清楚


头脑清楚

see styles
tóu nǎo qīng chu
    tou2 nao3 qing1 chu5
t`ou nao ch`ing ch`u
    tou nao ching chu
lucid; clear-headed; sensible

駑馬戀棧


驽马恋栈

see styles
nú mǎ liàn zhàn
    nu2 ma3 lian4 zhan4
nu ma lien chan
lit. a worn-out horse is reluctant to leave the stable (idiom); fig. a mediocre worker clings to a good position

骨っぽい

see styles
 honeppoi
    ほねっぽい
(adjective) bony; tough; plucky; spirited; hard to deal with

あやかり者

see styles
 ayakarimono
    あやかりもの
lucky person

あわよくば

see styles
 awayokuba
    あわよくば
(expression) if there is a chance; if possible; if circumstances permit; if things go well; if luck is on my side

オオバタン

see styles
 oobatan
    オオバタン
(kana only) Moluccan cockatoo (Cacatua moluccensis); salmon-crested cockatoo

キトサミン

see styles
 kitosamin
    キトサミン
{chem} (See グルコサミン) chitosamine; glucosamine

グルカゴン

see styles
 gurukagon
    グルカゴン
glucagon

グルコース

see styles
 gurukoosu
    グルコース
glucose

グルコシド

see styles
 gurukoshido
    グルコシド
glucoside

グルコシル

see styles
 gurukoshiru
    グルコシル
(can act as adjective) glucosyl

グルコン酸

see styles
 gurukonsan
    グルコンさん
{chem} gluconic acid

Variations:
ケチ
けち

 kechi; kechi
    ケチ; けち
(noun or adjectival noun) (1) (also written 吝嗇) stinginess; miserliness; penny-pinching; miser; pinchpenny; skinflint; cheapskate; tightwad; niggard; (noun or adjectival noun) (2) shabby; cheap; mangy; poor; paltry; (noun or adjectival noun) (3) petty; narrow-minded; mean-spirited; small-minded; (4) bad luck; ill omen; misfortune; jinx

ごぼう抜き

see styles
 gobounuki / gobonuki
    ごぼうぬき
(1) pulling something out (in a stroke); plucking out; (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators); (3) overtaking multiple people (in a spurt); pulling ahead

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Luc" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary