I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十干 see styles |
shí gān shi2 gan1 shih kan jikkan じっかん |
same as 天干; the 10 heavenly stems 甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, 庚, 辛, 壬, 癸 (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III) ten celestial stems (two types each of wood, fire, earth, metal, water); ten heavenly stems |
十心 see styles |
shí xīn shi2 xin1 shih hsin jisshin |
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve). |
千年 see styles |
qiān nián qian1 nian2 ch`ien nien chien nien chine ちね |
millennium (noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (female given name) Chine a thousand years |
千歳 see styles |
qiān suì qian1 sui4 ch`ien sui chien sui chitose ちとせ |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (p,s,f) Chitose a thousand years |
千載 千载 see styles |
qiān zài qian1 zai4 ch`ien tsai chien tsai senzai せんざい |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (surname) Senzai a thousand years |
半道 see styles |
hanmichi はんみち |
(n,adv) half a ri (measure of length); halfway; (surname) Hanmichi |
卓出 see styles |
takushutsu たくしゅつ |
(n,vs,vi) excellence; superiority; preeminence; prevalence |
卓抜 see styles |
takubatsu たくばつ |
(adj-na,n,vs,vi) excellence; superiority; preeminence; prevalence |
卓然 see styles |
zhuó rán zhuo2 ran2 cho jan takuzen たくぜん |
outstanding; eminent (adj-t,adv-to) (form) outstanding; brilliant; superb; excellent |
卓異 卓异 see styles |
zhuó yì zhuo2 yi4 cho i |
(of talent) outstanding; exceptional |
卓筆 see styles |
takuhitsu たくひつ |
excellent literary work |
卓絶 see styles |
takuzetsu たくぜつ |
(n,vs,vi) excellence |
卓見 see styles |
takken たっけん |
excellent idea; great insight; clearsightedness; penetration; wisdom; (given name) Takken |
卓説 see styles |
takusetsu たくせつ |
excellent opinion |
卓識 卓识 see styles |
zhuó shí zhuo2 shi2 cho shih takushiki たくしき |
superior judgment; sagacity clearsightedness; penetration; farsightedness; excellent idea |
卓逸 see styles |
takuitsu たくいつ |
(noun or adjectival noun) (rare) (See 卓越) preeminence; excellence; superiority; (personal name) Takuitsu |
南呂 see styles |
nanryo なんりょ |
(1) (in China) (See 十二律,盤渉) 10th note of the ancient chromatic scale (approx. B); (2) eighth month of the lunar calendar |
単独 see styles |
tandoku たんどく |
(adj-no,adj-na) (1) sole; single; solo; (2) independence; singleness; singularity |
単眼 see styles |
tangan たんがん |
(1) (See 単眼鏡) single eye; one eye; single lens; (2) {zool} (See 複眼) simple eye; ocellus |
博才 see styles |
bakusai ばくさい |
gambling skills; talent for gambling |
博湖 see styles |
bó hú bo2 hu2 po hu |
Bohu county, Baghrash nahiyisi or Bohu county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
卯月 see styles |
kisaragi きさらぎ |
(obsolete) (See 卯の花月・うのはなづき) fourth month of the lunar calendar; (surname) Kisaragi |
即可 see styles |
jí kě ji2 ke3 chi k`o chi ko |
equivalent to 就可以; can then (do something); can immediately (do something); (do something) and that will suffice |
厄神 see styles |
yakujin やくじん |
god who spreads infectious diseases; god of pestilence; (place-name) Yakujin |
原酒 see styles |
genshu げんしゅ |
refined sake not diluted in water; undiluted sake; unblended whisky (whiskey) |
厭み see styles |
iyami いやみ |
(noun or adjectival noun) disagreeableness; disagreeability; gaudiness; sarcasm |
厭味 see styles |
iyami いやみ |
(noun or adjectival noun) disagreeableness; disagreeability; gaudiness; sarcasm |
厲害 厉害 see styles |
lì hai li4 hai5 li hai |
(used to describe sb or something that makes a very strong impression, whether favorable or unfavorable) terrible; intense; severe; devastating; amazing; awesome; outstanding; (of a person) stern; strict; harsh; shrewd; tough; (of an animal) fierce; (of a resemblance) striking; (of liquor or chili pepper) strong; (of bacteria) virulent |
参差 see styles |
shinshi しんし |
(adj-t,adv-to) of uneven heights or lengths |
友引 see styles |
tomobiki; yuuin / tomobiki; yuin ともびき; ゆういん |
(See 六曜) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar) |
受知 see styles |
shòu zhī shou4 zhi1 shou chih |
recognized (for one's talents) |
口才 see styles |
kǒu cái kou3 cai2 k`ou ts`ai kou tsai kouzai; kousai / kozai; kosai こうざい; こうさい |
eloquence (noun or adjectival noun) (obsolete) oratorical talent; eloquence; clever tongue; glibness |
口話 see styles |
kouwa / kowa こうわ |
silent mouthing |
古人 see styles |
gǔ rén gu3 ren2 ku jen furuhito ふるひと |
people of ancient times; the ancients; extinct human species such as Homo erectus or Homo neanderthalensis; (literary) deceased person ancient people; (personal name) Furuhito the ancients |
叫板 see styles |
jiào bǎn jiao4 ban3 chiao pan |
to signal the musicians (in Chinese opera, by prolonging a spoken word before attacking a song); (coll.) to challenge |
叫陣 叫阵 see styles |
jiào zhèn jiao4 zhen4 chiao chen |
to challenge an opponent to a fight |
叱叱 see styles |
shisshi しっしっ |
(ateji / phonetic) (interjection) (1) (kana only) shh! (used to silence someone); sh!; (2) (kana only) shoo! (used to drive off animals, etc.) |
吉い see styles |
yoi よい |
(adjective) (1) (kana only) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK |
吊唁 see styles |
diào yàn diao4 yan4 tiao yen |
to offer condolences (for the deceased); to condole |
同じ see styles |
onaji(p); onnaji; onnashi(sk) おなじ(P); おんなじ; おんなし(sk) |
(adj-f,adj-na) (1) same; identical; equal; alike; equivalent; (adverb) (2) (as 同じ...なら) anyway; in any case; if one must ...; if one has to ...; as long as ... |
同仁 see styles |
tóng rén tong2 ren2 t`ung jen tung jen tomohito ともひと |
(formal) colleague; fellow member (of an organization or profession) universal benevolence; (personal name) Tomohito |
同価 see styles |
douka / doka どうか |
(noun - becomes adjective with の) equivalent |
同値 see styles |
douchi / dochi どうち |
(noun - becomes adjective with の) (logical) equivalence |
同等 see styles |
tóng děng tong2 deng3 t`ung teng tung teng doutou / doto どうとう |
equal to; having the same social class or status (adj-na,adj-no,n) equality; equal; same rights; same rank; equivalence |
名優 名优 see styles |
míng yōu ming2 you1 ming yu meiyuu / meyu めいゆう |
excellent quality; outstanding (product); abbr. for 名牌優質|名牌优质; (old) famous actor or actress great actor; famous actor; star |
名刀 see styles |
nachi なち |
famous sword; excellent sword; (surname) Nachi |
名剣 see styles |
meiken / meken めいけん |
famous sword; excellent sword; (place-name) Meiken |
名医 see styles |
meii / me めいい |
noted doctor; excellent physician |
名君 see styles |
meikun / mekun めいくん |
wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord |
名吟 see styles |
meigin / megin めいぎん |
(1) excellent poem (tanka, haiku, etc.); famous poem; (2) superb rendition of a poem |
名器 see styles |
meiki / meki めいき |
(1) famous utensil; excellent utensil; (2) famed musical instrument (e.g. a Stradivarius); excellent musical instrument; (3) (vulgar) excellent vagina; formidable vulva |
名士 see styles |
míng shì ming2 shi4 ming shih meishi / meshi めいし |
(old) a person of literary talent; a celebrity (esp. a distinguished literary person having no official post) celebrity; personage |
名手 see styles |
míng shǒu ming2 shou3 ming shou nate なて |
master; famous artist or sportsman (1) master; expert; (2) brilliant move (in go, shogi, etc.); excellent move; (place-name, surname) Nate |
名曲 see styles |
míng qǔ ming2 qu3 ming ch`ü ming chü meikyoku / mekyoku めいきょく |
famous song; well-known piece of music famous piece of music; excellent song; (musical) masterpiece |
名木 see styles |
meiki / meki めいき |
(1) old tree of historical interest; (2) excellent wood; precious woods; choice wood; (surname) Meiki |
名機 see styles |
meiki / meki めいき |
(1) excellent machine; excellent device (e.g. camera); (2) excellent aircraft |
名歌 see styles |
meika / meka めいか |
excellent poem; famous poem |
名演 see styles |
meien / meen めいえん |
fine performance; excellent performance |
名画 see styles |
meiga / mega めいが |
(1) famous picture; masterpiece (painting); (2) excellent film; film classic |
名盤 see styles |
meiban / meban めいばん |
famous (musical) recording; famous record; excellent record |
名答 see styles |
meitou / meto めいとう |
(oft. as ご~) (See ご名答) excellent answer; clever answer |
名菓 see styles |
meika / meka めいか |
excellent sweet; confection of an established name |
名訳 see styles |
meiyaku / meyaku めいやく |
excellent translation; fine translation |
名詩 see styles |
meishi / meshi めいし |
excellent poem; fine poetry |
名説 see styles |
meisetsu / mesetsu めいせつ |
excellent idea; great suggestion; excellent opinion |
名論 see styles |
meiron / meron めいろん |
excellent opinion; sound argument |
名車 see styles |
meisha / mesha めいしゃ |
famous car; excellent car |
吐涙 see styles |
tǔ lèi tu3 lei4 t`u lei tu lei torui |
Female and male seminal fluids which blend for conception. |
周天 see styles |
shuuten / shuten しゅうてん |
(1) the full scope of the heavens; 360 degrees; one full revolution of Earth; (2) twelve years; one full cycle of the Chinese calendar |
命濁 命浊 see styles |
mìng zhuó ming4 zhuo2 ming cho myōjoku |
One of the 五濁, turbidity or decay of the vital principle, reducing the length of life. |
命題 命题 see styles |
mìng tí ming4 ti2 ming t`i ming ti meidai / medai めいだい |
proposition (logic, math.); to assign an essay topic (noun - becomes adjective with の) (1) proposition; thesis; notion; theory; (noun - becomes adjective with の) (2) problem; issue; challenge thesis |
和暦 see styles |
wareki われき |
(1) Japanese calendar; (2) Japanese imperial year |
和會 和会 see styles |
hé huì he2 hui4 ho hui wae |
peace conference To blend, unite. |
和碩 和硕 see styles |
hé shuò he2 shuo4 ho shuo |
Hoxud county, Xoshut nahiyisi or Heshuo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
和靜 和静 see styles |
hé jìng he2 jing4 ho ching |
Xéjing nahiyisi or Hejing county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
咬牙 see styles |
yǎo yá yao3 ya2 yao ya |
to clench one's teeth; to grind the teeth; gnaw |
哀弔 see styles |
aichou / aicho あいちょう |
sympathetic condolences |
哀悼 see styles |
āi dào ai1 dao4 ai tao aitou / aito あいとう |
to grieve over sb's death; to lament sb's death; mourning (n,vs,vt,adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament |
哀詞 哀词 see styles |
āi cí ai1 ci2 ai tz`u ai tzu aishi あいし |
variant of 哀辭|哀辞[ai1 ci2] message of condolence |
哀辞 see styles |
aiji あいじ |
(See 弔辞) message of condolence; memorial address |
唁信 see styles |
yàn xìn yan4 xin4 yen hsin |
a letter of condolence |
唁函 see styles |
yàn hán yan4 han2 yen han |
a message of condolence |
唁勞 唁劳 see styles |
yàn láo yan4 lao2 yen lao |
to offer condolences; Taiwan pr. [yan4 lao4] |
唁電 唁电 see styles |
yàn diàn yan4 dian4 yen tien |
a telegram of condolence |
唐寅 see styles |
táng yín tang2 yin2 t`ang yin tang yin touin / toin とういん |
Tang Bohu 唐伯虎 or Tang Yin (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 (personal name) Touin |
啞巴 哑巴 see styles |
yǎ ba ya3 ba5 ya pa |
a mute; mute; silent |
善い see styles |
yoi よい |
(adjective) (1) (kana only) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK |
善し see styles |
yoshi よし eshi えし |
(out-dated or obsolete kana usage) (adj-ku) (kana only) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable |
善哉 see styles |
shàn zāi shan4 zai1 shan tsai yoshiya よしや |
excellent (interjection) (1) well done!; bravo!; (2) (kana only) {food} zenzai; red bean soup made with azuki beans; (given name) Yoshiya sādhu. Good! excellent! |
善狐 see styles |
zenko ぜんこ |
benevolent fox (in mythology) |
善舉 善举 see styles |
shàn jǔ shan4 ju3 shan chü |
meritorious deed; benevolent act |
嗔色 see styles |
chēn sè chen1 se4 ch`en se chen se |
angry or sullen look |
嘉會 嘉会 see styles |
jiā huì jia1 hui4 chia hui kae かえ |
auspicious occasion; grand feast (female given name) Kae 嘉集 Delightful assembly, an excellent meeting. |
嘸啥 呒啥 see styles |
m shá m2 sha2 m sha |
dialectal equivalent of 沒什麼|没什么[mei2 shen2 me5] |
嘸沒 呒没 see styles |
m méi m2 mei2 m mei |
dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3] |
噤む see styles |
tsugumu つぐむ |
(transitive verb) (kana only) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent |
噤聲 噤声 see styles |
jìn shēng jin4 sheng1 chin sheng |
to keep silent |
器物 see styles |
qì wù qi4 wu4 ch`i wu chi wu kibutsu(p); utsuwamono きぶつ(P); うつわもの |
implement; utensil; article; object (1) receptacle; container; vessel; (2) utensil; implement; furniture; (3) (きぶつ only) {law} (See 器物損壊) personal property; (4) (うつわもの only) (archaism) calibre; talent; ability |
器量 see styles |
qì liàng qi4 liang4 ch`i liang chi liang kiryō きりょう |
tolerance (1) looks; features; personal beauty; (2) ability; talent; calibre; caliber; capability; capacity; (3) dignity; credit; estimation Capacity. |
四住 see styles |
sì zhù si4 zhu4 ssu chu shizumi しずみ |
(surname) Shizumi The four abodes or states in the 智度論 3, i. e. (1) 天住 the devalokas, equivalents of charity, morality, and goodness of heart; (2) 梵住 the brahmalokas, equivalents of benevolence, pity, joy, and indifference; (3) 聖住 the abode of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas, equivalent of the samādhi of the immaterial realm, formless and still; (4) 佛住 the Buddha-abode, the equivalent of the samādhis of the infinite. v. 四住地. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.