I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2056 total results for your God search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

五段城

see styles
 godanjou / godanjo
    ごだんじょう
(personal name) Godanjō

五段滝

see styles
 godannotaki
    ごだんのたき
(personal name) Godannotaki

五臺山


五台山

see styles
wǔ tái shān
    wu3 tai2 shan1
wu t`ai shan
    wu tai shan
 Godai Zan
Mt Wutai in Shanxi 山西[Shan1 xi1], one of the Four Sacred Mountains and home of the Bodhimanda of Manjushri 文殊[Wen2 shu1]
Pañcaśirsha, Pancaśikha. Wutai Shan, near the northeastern border of Shanxi, one of the four mountains sacred to Buddhism in China. The principal temple was built A. D. 471-500. There are about 150 monasteries, of which 24 are lamaseries. The chief director is known as Changjia Fo (the ever-renewing Buddha). Mañjuśrī is its patron saint. It is also styled 淸涼山.

五道輪


五道轮

see styles
wǔ dào lún
    wu3 dao4 lun2
wu tao lun
 godō rin
wheel of the five destinies

五重塔

see styles
 gojuunotou / gojunoto
    ごじゅうのとう
five-storied pagoda; (place-name) Gojuunotou

人格神

see styles
rén gé shén
    ren2 ge2 shen2
jen ko shen
 jinkakushin
    じんかくしん
personal god
personified god; anthropomorphic deity

仁古谷

see styles
 nigodani
    にごだに
(place-name) Nigodani

仁吾谷

see styles
 nigodani
    にごだに
(place-name) Nigodani

仁子谷

see styles
 nigodani
    にごだに
(place-name) Nigodani

今日様

see styles
 konnichisama
    こんにちさま
sun god

伊古立

see styles
 igodatsu
    いごだつ
(place-name) Igodatsu

伐折羅


伐折罗

see styles
fá zhé luó
    fa2 zhe2 luo2
fa che lo
 basara
vajra. 伐闍羅; 縛日羅 (or 嚩日羅 or 跋日羅) (or 跋日囉); 嚩馹囉; 跋折羅 (or 跋闍羅); 跋折多; 波闍羅 (or 髮闍羅), tr. by 金剛 (金剛杵) Diamond club; the thunderbolt, svastika; recently defined by Western scholars as a sun symbol. It is one of the saptaratna, seven precious things; the sceptre of Indra as god of thunder and lightning, with which he slays the enemies of Buddhism; the sceptre of the exorcist; the symbol of the all conquering power of Buddha.

伐浪伽

see styles
fá làng qié
    fa2 lang4 qie2
fa lang ch`ieh
    fa lang chieh
 Batsurōka
Varanga, name of a spirit, or god; a name of Viṣṇu as beautiful.

佐保姫

see styles
 sahohime
    さほひめ
Saohime; goddess of Spring; (female given name) Sahohime

佐保神

see styles
 sahogami
    さほがみ
(rare) (See 佐保姫) Saohime; goddess of Spring

佛支提

see styles
fó zhī tí
    fo2 zhi1 ti2
fo chih t`i
    fo chih ti
 butsushidai
Buddha's caitya, or stūpa, v. 支提. A Buddhist reliquary, or pagoda, where relics of the Buddha, 舍利 śarīra, were kept; a stūpa 塔婆 was a tower for relics; such towers are of varying shape; originally sepulchres, then mere cenotaphs, they have become symbols of Buddhism.

供え物

see styles
 sonaemono
    そなえもの
(See 供物) offering (e.g. to the gods); votive offering

供する

see styles
 kyousuru / kyosuru
    きょうする
(vs-s,vt) (1) to offer; to present; to submit; to supply; to make available; (vs-s,vt) (2) to serve (food and drink); (vs-s,vt) (3) to offer (to the gods); to set up (before an altar)

便所神

see styles
 benjogami
    べんじょがみ
toilet god; guardian deity of the privy

信号弾

see styles
 shingoudan / shingodan
    しんごうだん
pyrotechnic signal; signal flare

修羅場


修罗场

see styles
xiū luó chǎng
    xiu1 luo2 chang3
hsiu lo ch`ang
    hsiu lo chang
 shuraba; shurajou(ok) / shuraba; shurajo(ok)
    しゅらば; しゅらじょう(ok)
(Indian mythology) battlefield where Asuras 修羅|修罗[xiu1 luo2] fought the gods; (fig.) a scene of cruelty and carnage; (slang) emotionally charged confrontation (esp. one involving a love triangle)
(1) fighting scene; scene of carnage (bloodshed); (2) (しゅらじょう only) (See 阿修羅・あしゅら,帝釈天・たいしゃくてん) location of the fight between the Asuras and Shakra; (3) (しゅらば only) (colloquialism) difficulties (in a love relationship); (4) (しゅらば only) (colloquialism) crunch time (esp. for cartoonists)
lit. battlefield of asuras

倉稲魂

see styles
 ukenomitama
    うけのみたま
    ukanomitama
    うかのみたま
    ukatama
    うかたま
the god of foodstuffs (esp. of rice)

倶吠羅


倶吠罗

see styles
jù fèi luó
    ju4 fei4 luo2
chü fei lo
 Kubeira
Kuvera; Kubera; the god of riches, Vaiśravaṇa, regent of the north; having three legs and eight teeth; in Japan Bishamon. Also 倶乞羅 and numerous other names; cf. 毘.

倶毘羅


倶毘罗

see styles
jù pí luó
    ju4 pi2 luo2
chü p`i lo
    chü pi lo
 kubira
(1) kumbhīra, crocodile; also鳩鞞羅; 倶尾羅. (2) Kuvera, Kubera, the guardian king of the north, v. 毘沙門 Vaiśravaṇa, the god of wealth.

偉丈夫

see styles
 ijoufu / ijofu
    いじょうふ
great man; great god; hero; big man

偶買嘎


偶买嘎

see styles
ǒu mǎi gā
    ou3 mai3 ga1
ou mai ka
(loanword) oh my God!

僧悟台

see styles
 sougodai / sogodai
    そうごだい
(place-name) Sougodai

儲け物

see styles
 moukemono / mokemono
    もうけもの
good bargain; a find; godsend; a steal

八中洲

see styles
bā zhōng zhōu
    ba1 zhong1 zhou1
pa chung chou
 hachichū shū
Each of the "four continents" has two other continents, i.e. Jambudvīpa has Cāmara and Varacāmara; Pūrvavideha has Deha and Videha; Aparagodānīya has Śaṭhā and Uttaramantriṇaḥ; and Uttarakuru has Kuravaḥ and Kaurava; v. 四洲.

八十神

see styles
 yasogami
    やそがみ
(archaism) many gods; many deities; many kami; (surname) Yasogami

八合田

see styles
 hachigouda / hachigoda
    はちごうだ
(place-name) Hachigouda

八家將


八家将

see styles
bā jiā jiàng
    ba1 jia1 jiang4
pa chia chiang
Ba Jia Jiang, the eight generals that guard the godly realm in Taiwanese folklore, represented by troupes of dancers in temple processions; (slang) lowlife gangster or young hoodlum, often written as "8+9", [ba1 jia1 jiu3]

八将神

see styles
 hasshoujin; hachishoujin / hasshojin; hachishojin
    はっしょうじん; はちしょうじん
(See 陰陽道) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō)

六觀音


六观音

see styles
liù guān yīn
    liu4 guan1 yin1
liu kuan yin
 Rokkannon
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power.

兵庫舘

see styles
 hyougodate / hyogodate
    ひょうごだて
(place-name) Hyōgodate

内子谷

see styles
 naigodani
    ないごだに
(place-name) Naigodani

切り幣

see styles
 kirinusa
    きりぬさ
paper and sacred sakaki branches cut and mixed with rice to scatter before the gods

初穂料

see styles
 hatsuhoryou / hatsuhoryo
    はつほりょう
{Shinto} ceremony fee; money dedicated to the gods when participating in a ceremony

制咤迦

see styles
 seitaka / setaka
    せいたか
(dei) Seitaka (Shintō goddess); (dei) Seitaka (Shintō goddess)

Variations:

 satsu; setsu
    さつ; せつ
(n,suf) (1) (刹 only) temple (Buddhist); (2) (See 心柱・しんばしら・1) central pillar of a pagoda; (3) (刹 only) {Buddh} kshetra (realm, country); ksetra

割子谷

see styles
 warigodani
    わりごだに
(place-name) Warigodani

創造神

see styles
 souzoushin / sozoshin
    そうぞうしん
creator deity; creator god; demiurge

功德天

see styles
gōng dé tiān
    gong1 de2 tian1
kung te t`ien
    kung te tien
 Kudoku ten
(功德天女) idem 吉祥天 (吉祥天女) Lakṣmī, goddess of fortune.

北神戸

see styles
 kitagoudo / kitagodo
    きたごうど
(place-name) Kitagoudo

十五駄

see styles
 juugoda / jugoda
    じゅうごだ
(place-name) Jūgoda

十合谷

see styles
 juugoudani / jugodani
    じゅうごうだに
(place-name) Jūgoudani

十日夜

see styles
 tookanya; tookaya
    とおかんや; とおかや
Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)

十日戎

see styles
 tookaebisu
    とおかえびす
(See 恵比寿・えびす) festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce

千合谷

see styles
 sengoudani / sengodani
    せんごうだに
(place-name) Sengoudani

半獣神

see styles
 hanjuushin / hanjushin
    はんじゅうしん
goat-god; satyr; Pan; Faunus

南郷岳

see styles
 nangoudake / nangodake
    なんごうだけ
(personal name) Nangoudake

南郷通

see styles
 nangoudoori / nangodoori
    なんごうどおり
(place-name) Nangoudoori

卵豆腐

see styles
 tamagodoufu / tamagodofu
    たまごどうふ
tamago dofu; tamago-dofu; steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould

原郷土

see styles
 haragoudo / haragodo
    はらごうど
(place-name) Haragoudo

厠の神

see styles
 kawayanokami
    かわやのかみ
toilet god; guardian deity of the privy

合ドラ

see styles
 goudora / godora
    ごうドラ
(abbreviation) (colloquialism) (See 合法ドラッグ) unregulated drug; designer drug

合代島

see styles
 goudaijima / godaijima
    ごうだいじま
(place-name) Goudaijima

合同式

see styles
 goudoushiki / godoshiki
    ごうどうしき
{math} congruence equation

合同葬

see styles
 goudousou / godoso
    ごうどうそう
group funeral; mass funeral; single funeral service held for several people

合同軍

see styles
 goudougun / godogun
    ごうどうぐん
combined armies

合戸山

see styles
 goudoyama / godoyama
    ごうどやま
(place-name) Goudoyama

合戸川

see styles
 goudogawa / godogawa
    ごうどがわ
(place-name) Goudogawa

合田彩

see styles
 goudaaya / godaya
    ごうだあや
(person) Gouda Aya

合谷町

see styles
 goudanichou / godanicho
    ごうだにちょう
(place-name) Goudanichō

合道橋

see styles
 goudoubashi / godobashi
    ごうどうばし
(place-name) Goudoubashi

名付親

see styles
 nazukeoya
    なづけおや
(noun - becomes adjective with の) godparent

名護岳

see styles
 nagodake
    なごだけ
(personal name) Nagodake

呉殿華

see styles
 godenka
    ごでんか
(personal name) Godenka

呉道子

see styles
 godoushi / godoshi
    ごどうし
(person) Wu Daozi; Wu Tao-tzu (approx. 680-750 CE)

呉道玄

see styles
 godougen / godogen
    ごどうげん
(person) Wu Daozi; Wu Tao-tzu (approx. 680-750 CE)

咽頭痛

see styles
 intoutsuu / intotsu
    いんとうつう
sore throat; pharyngitis; pharyngalgia; pharyngodynia

哈奴曼

see styles
hā nú màn
    ha1 nu2 man4
ha nu man
Hanuman, a monkey God in the Indian epic Ramayana

哥吉拉

see styles
gē jí lā
    ge1 ji2 la1
ko chi la
Godzilla (Tw)

哦買嘎


哦买嘎

see styles
o mǎi gā
    o4 mai3 ga1
o mai ka
(loanword) oh my God!

唯一神

see styles
 yuiitsushin / yuitsushin
    ゆいいつしん
God (in monotheism)

善業道


善业道

see styles
shàn yè dào
    shan4 ye4 dao4
shan yeh tao
 zengōdō
wholesome activities

喜見天


喜见天

see styles
xǐ jiàn tiān
    xi3 jian4 tian1
hsi chien t`ien
    hsi chien tien
 Kiken ten
The Trāyastriṃśas, or thirty-three devas or gods of Indra's heaven, on the summit of Meru.

單層塔


单层塔

see styles
dān céng tǎ
    dan1 ceng2 ta3
tan ts`eng t`a
    tan tseng ta
single-storied pagoda

噢買嘎


噢买嘎

see styles
o mǎi gā
    o1 mai3 ga1
o mai ka
(loanword) oh my God!

囀羅呬


啭罗呬

see styles
zhuǎn luó xì
    zhuan3 luo2 xi4
chuan lo hsi
 tenraki
Vārāhī, tr. as the gods below the earth.

四合田

see styles
 shigouda / shigoda
    しごうだ
(place-name) Shigouda

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

団子田

see styles
 dangoda
    だんごだ
(place-name) Dangoda

囲護台

see styles
 igodai
    いごだい
(place-name) Igodai

国つ神

see styles
 kunitsukami
    くにつかみ
gods of the land; earthly deities

国津神

see styles
 kunitsukami
    くにつかみ
gods of the land; earthly deities

土地公

see styles
tǔ dì gōng
    tu3 di4 gong1
t`u ti kung
    tu ti kung
Tudi Gong, the local tutelary god (in Chinese folk religion)

土地神

see styles
tǔ dì shén
    tu3 di4 shen2
t`u ti shen
    tu ti shen
 tochi jin
local tutelary god (in Chinese folk religion) (same as 土地公|土地公[Tu3 di4 Gong1])
The local guardian deity of the soil or locality, deus loci; in the classics and government sacrifices known as 社; as guardian deity of the grave 后土. The 土地堂 is the shrine of this deity as ruler of the site of a monastery, and is usually east of the main hall. On the 2nd and 16th of each month a 土地諷經 or reading of a sutra should be done at the shrine.

土穀祠


土谷祠

see styles
tǔ gǔ cí
    tu3 gu3 ci2
t`u ku tz`u
    tu ku tzu
temple dedicated to the local tutelary god 土地神[tu3 di4 shen2] and the god of cereals

地母神

see styles
 jiboshin; chiboshin
    じぼしん; ちぼしん
mother goddess; earth goddess

城古岳

see styles
 jougodake / jogodake
    じょうごだけ
(personal name) Jōgodake

堀河谷

see styles
 horigodani
    ほりごだに
(place-name) Horigodani

堂後谷

see styles
 dougodani / dogodani
    どうごだに
(place-name) Dōgodani

塞がり

see styles
 fusagari; futagari(ok)
    ふさがり; ふたがり(ok)
(1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道,天一神) unlucky direction (in Onmyōdō; due to the presence of a god such as Ten'ichijin)

墨丘利

see styles
mò qiū lì
    mo4 qiu1 li4
mo ch`iu li
    mo chiu li
Mercury (Roman god)

多宝塔

see styles
 tahoutou / tahoto
    たほうとう
(See 裳階) two-storied pagoda (with a square base, pent roof and a round top); (place-name) Tahoutou

多層塔


多层塔

see styles
duō céng tǎ
    duo1 ceng2 ta3
to ts`eng t`a
    to tseng ta
 tasoutou / tasoto
    たそうとう
(See 多重塔) many-tiered tower; pagoda
many-storied pagoda

多重塔

see styles
duō chóng tǎ
    duo1 chong2 ta3
to ch`ung t`a
    to chung ta
 tajuutou / tajuto
    たじゅうとう
many-tiered tower; pagoda; (place-name) Tajuutou
many-storied pagoda

大将軍

see styles
 daishougun / daishogun
    だいしょうぐん
(1) commander-in-chief; (2) (See 八将神) Taishōgun (one of the eight gods of the traditional calendar); (place-name) Daishougun

大御神

see styles
 oomikami
    おおみかみ
(archaism) (honorific or respectful language) god; (place-name) Oomikami

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary