I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1226 total results for your Fran search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サンディジエ see styles |
sandijie サンディジエ |
(place-name) Saint-Dizier (France) |
サントゥアン see styles |
santotoan サントゥアン |
(place-name) Saint-Ouen (France) |
サントメール see styles |
santomeeru サントメール |
(place-name) Saint-Omer (France) |
サントンジュ see styles |
santonju サントンジュ |
(place-name) Saintonge (France) |
サンナゼール see styles |
sannazeeru サンナゼール |
(place-name) Saint-Nazaire (France) |
サンブリュー see styles |
sanburyuu / sanburyu サンブリュー |
(place-name) Saint-Brieuc (France) |
シェルブール see styles |
sherubuuru / sheruburu シェルブール |
(place-name) Cherbourg (France) |
ジムナーカス see styles |
jimunaakasu / jimunakasu ジムナーカス |
aba (Gymnarchus niloticus) (lat: Gymnarchus); aba aba; frankfish; African knifefish |
シャテルロー see styles |
shateruroo シャテルロー |
(place-name) Chatellerault (France) |
シャトールー see styles |
shatooruu / shatooru シャトールー |
(place-name) Chateauroux (France) |
シュノンソー see styles |
shunonsoo シュノンソー |
(place-name) Chenonceaux (France) |
ずばずば言う see styles |
zubazubaiu ずばずばいう |
(exp,v5u) to speak one's mind; to speak very frankly |
ゼルダの伝説 see styles |
zerudanodensetsu ゼルダのでんせつ |
(work) The Legend of Zelda (video game franchise); (wk) The Legend of Zelda (video game franchise) |
ディフランコ see styles |
difuranko ディフランコ |
(personal name) Di Franco |
ティヨンビル see styles |
tiyonbiru ティヨンビル |
(place-name) Thionville (France) |
デュフランヌ see styles |
deufurannu デュフランヌ |
(personal name) Dufranne |
トゥールーズ see styles |
touuruuzu / touruzu トウールーズ |
(place-name) Toulouse (France) |
ドゥアルヌネ see styles |
dodoarunune ドゥアルヌネ |
(place-name) Douarnenez (France) |
トゥルコアン see styles |
totorukoan トゥルコアン |
(place-name) Tourcoing (France) |
ドラギニャン see styles |
doraginyan ドラギニャン |
(place-name) Draguignan (France) |
はっきり言う see styles |
hakkiriiu / hakkiriu はっきりいう |
(exp,v5u) (1) to speak distinctly; to speak clearly; (exp,v5u) (2) to put it bluntly; to get to the point; to be frank |
バルドアーズ see styles |
barudoaazu / barudoazu バルドアーズ |
(place-name) Val-d'Oise (France) |
バルドマルヌ see styles |
barudomarunu バルドマルヌ |
(place-name) Val-de-Marne (France) |
バルルデュク see styles |
barurudeuku バルルデュク |
(place-name) Bar-le-Duc (France) |
ビラフランカ see styles |
birafuranka ビラフランカ |
(place-name) Villafranca |
フージェール see styles |
fuujeeru / fujeeru フージェール |
(place-name) Fougeres (France) |
フォルバック see styles |
forubakku フォルバック |
(place-name) Forbach (France) |
ぶっちゃける see styles |
bucchakeru ぶっちゃける |
(transitive verb) (colloquialism) to speak frankly; to put things bluntly |
フランカール see styles |
furankaaru / furankaru フランカール |
(personal name) Francart |
フランカビラ see styles |
furankabira フランカビラ |
(place-name) Francavilla |
フランキスカ see styles |
furankisuka フランキスカ |
francisca; francesca; type of throwing axe |
フランクール see styles |
furankuuru / furankuru フランクール |
(surname) Francoeur; Frankeur |
フランクシナ see styles |
furankushina フランクシナ |
(personal name) Frankcina |
フランク王国 see styles |
furankuoukoku / furankuokoku フランクおうこく |
(place-name) Frankish Kingdom |
フランコット see styles |
furankotto フランコット |
(personal name) Francotte |
フランシーナ see styles |
furanshiina / furanshina フランシーナ |
(personal name) Francine |
フランシーヌ see styles |
furanshiinu / furanshinu フランシーヌ |
(female given name) Francine |
フランシーン see styles |
furanshiin / furanshin フランシーン |
(female given name) Francine |
フランシウム see styles |
furanshiumu フランシウム |
francium (Fr) |
フランシオサ see styles |
furanshiosa フランシオサ |
(personal name) Franciosa |
フランシスキ see styles |
furanshisuki フランシスキ |
(personal name) Francisci |
フランシスク see styles |
furanshisuku フランシスク |
(personal name) Francisque |
フランシス島 see styles |
furanshisutou / furanshisuto フランシスとう |
(place-name) Francis (island) |
フランシス湖 see styles |
furanshisuko フランシスこ |
(place-name) Frances Lake |
フランジパン see styles |
furanjipan フランジパン |
{food} frangipane |
フランスデモ see styles |
furansudemo フランスデモ |
large street demonstration (wasei: France demo) |
フランスパン see styles |
furansupan フランスパン |
French bread (wasei: France pan) |
フランスビル see styles |
furansubiru フランスビル |
(place-name) Franceville (Gabon) |
フランス語圏 see styles |
furansugoken フランスごけん |
French-speaking world; francophone world; francophonie |
フランセシュ see styles |
furanseshu フランセシュ |
(personal name) Francesch |
フランセスカ see styles |
furansesuka フランセスカ |
(female given name) Francesca |
フランツェン see styles |
furantsen フランツェン |
(personal name) Franzen |
ブルゴーニュ see styles |
burugoonyu ブルゴーニュ |
(See バーガンディー・2) Burgundy (wine) (fre:); Bourgogne; (place-name) Bourgogne (France); Burgundy (France) |
ブルターニュ see styles |
burutaanyu / burutanyu ブルターニュ |
Brittany (fre: Bretagne); (place-name) Bretagne (France); Brittany |
ブルボン王朝 see styles |
burubonouchou / burubonocho ブルボンおうちょう |
(hist) Bourbon dynasty (France, Spain, etc.); House of Bourbon |
プロヴァンス see styles |
puroansu プロヴァンス |
(place-name) Provence (France) |
ペニーワース see styles |
peniiwaasu / peniwasu ペニーワース |
(surname) Pennyworth; (ch) Pennyworth, Alfred (fictional character in the Batman franchise) |
ペルピニャン see styles |
perupinyan ペルピニャン |
(place-name) Perpignan (France) |
ベルフォール see styles |
berufooru ベルフォール |
(place-name) Belfort (France) |
ポントアーズ see styles |
pontoaazu / pontoazu ポントアーズ |
(place-name) Pontoise (France) |
ほんのキムチ see styles |
honnokimuchi ほんのキムチ |
(exp,n) (joc) (colloquialism) (See ほんの気持ち) modesty; humility; frankness; honesty |
モーブージュ see styles |
moobuuju / moobuju モーブージュ |
(place-name) Maubeuge (France) |
モリアンバル see styles |
morianbaru モリアンバル |
(place-name) Morienval (France) |
モントーバン see styles |
montooban モントーバン |
(place-name) Montauban (France) |
モントルイユ see styles |
montoruiyu モントルイユ |
(place-name) Montreuil (France) |
モンパルナス see styles |
monparunasu モンパルナス |
(place-name) Montparnasse (France) |
モンマルトル see styles |
monmarutoru モンマルトル |
(place-name) Montmartre (France) |
モンリュソン see styles |
monryuson モンリュソン |
(place-name) Montlucon (France) |
ユグノー戦争 see styles |
yugunoosensou / yugunoosenso ユグノーせんそう |
(hist) Wars of Religion (of France; 1562-1598) |
ラ・フランス |
ra furansu ラ・フランス |
(1) La France pear (var. of French pear); Claude Blanchet pear; (2) La France rose |
ライレローズ see styles |
raireroozu ライレローズ |
(place-name) L'Hay-les-Roses (France) |
ラングドック see styles |
rangudokku ラングドック |
(place-name) Languedoc (France) |
ランフランコ see styles |
ranfuranko ランフランコ |
(personal name) Lanfranco |
ルクルーゾー see styles |
rukuruuzoo / rukuruzoo ルクルーゾー |
(place-name) Le Creusot (France) |
ルバロアペレ see styles |
rubaroapere ルバロアペレ |
(place-name) Levallois-Perret (France) |
一心金剛寶戒 一心金刚宝戒 see styles |
yī xīn jīn gāng bǎo jiè yi1 xin1 jin1 gang1 bao3 jie4 i hsin chin kang pao chieh ichishin kongō hōkai |
圓頓戒 The infrangible-diamond rules of all bodhisattvas and Buddhas, a term of Tiantai School, founded on the 梵網經. |
何をかくそう see styles |
naniokakusou / naniokakuso なにをかくそう |
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table |
名探偵コナン see styles |
meitanteikonan / metantekonan めいたんていコナン |
(work) Detective Conan (manga series and media franchise); Case Closed; (wk) Detective Conan (manga series and media franchise); Case Closed |
外国人参政権 see styles |
gaikokujinsanseiken / gaikokujinsanseken がいこくじんさんせいけん |
enfranchisement of foreign residents; voting rights for foreign residents |
対日講和条約 see styles |
tainichikouwajouyaku / tainichikowajoyaku たいにちこうわじょうやく |
(See サンフランシスコ講和条約) Treaty of Peace with Japan; Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951) |
工業七國集團 工业七国集团 see styles |
gōng yè qī guó jí tuán gong1 ye4 qi1 guo2 ji2 tuan2 kung yeh ch`i kuo chi t`uan kung yeh chi kuo chi tuan |
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) |
德雷福斯案件 see styles |
dé léi fú sī àn jiàn de2 lei2 fu2 si1 an4 jian4 te lei fu ssu an chien |
Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice |
明けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
明けっぴろげ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
正直なところ see styles |
shoujikinatokoro / shojikinatokoro しょうじきなところ |
(exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank |
歯に衣着せぬ see styles |
hanikinukisenu はにきぬきせぬ |
(exp,adj-f) (See 歯に衣着せない) outspoken; forthright; frank; direct |
死力を尽くす see styles |
shiryokuotsukusu しりょくをつくす |
(exp,v5s) to make frantic efforts; to make an all-out effort; to try desperately |
法國航空公司 法国航空公司 see styles |
fǎ guó háng kōng gōng sī fa3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 fa kuo hang k`ung kung ssu fa kuo hang kung kung ssu |
Air France |
法蘭克福匯報 法兰克福汇报 see styles |
fǎ lán kè fú huì bào fa3 lan2 ke4 fu2 hui4 bao4 fa lan k`o fu hui pao fa lan ko fu hui pao |
Frankfurter Allgemeine Zeitung |
法蘭克福學派 法兰克福学派 see styles |
fǎ lán kè fú xué pài fa3 lan2 ke4 fu2 xue2 pai4 fa lan k`o fu hsüeh p`ai fa lan ko fu hsüeh pai |
Frankfurt School |
法蘭克福車展 法兰克福车展 see styles |
fǎ lán kè fú chē zhǎn fa3 lan2 ke4 fu2 che1 zhan3 fa lan k`o fu ch`e chan fa lan ko fu che chan |
the Frankfurt Motor Show |
法蘭西體育場 法兰西体育场 see styles |
fǎ lán xī tǐ yù chǎng fa3 lan2 xi1 ti3 yu4 chang3 fa lan hsi t`i yü ch`ang fa lan hsi ti yü chang |
Stade de France |
率直に言って see styles |
socchokuniitte / socchokunitte そっちょくにいって |
(expression) frankly speaking |
環法自行車賽 环法自行车赛 see styles |
huán fǎ zì xíng chē sài huan2 fa3 zi4 xing2 che1 sai4 huan fa tzu hsing ch`e sai huan fa tzu hsing che sai |
Tour de France cycle race |
Variations: |
rairaku らいらく |
(noun or adjectival noun) open-hearted; free and easy; frank; not being bothered by unimportant things |
竹を割った様 see styles |
takeowattayou / takeowattayo たけをわったよう |
(exp,adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank |
醜話說在前頭 丑话说在前头 see styles |
chǒu huà shuō zài qián tou chou3 hua4 shuo1 zai4 qian2 tou5 ch`ou hua shuo tsai ch`ien t`ou chou hua shuo tsai chien tou |
let's talk about the unpleasant things first; let's be frank |
金喉擬啄木鳥 金喉拟啄木鸟 see styles |
jīn hóu nǐ zhuó mù niǎo jin1 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3 chin hou ni cho mu niao |
(bird species of China) golden-throated barbet (Psilopogon franklinii) |
鋼の錬金術師 see styles |
haganenorenkinjutsushi はがねのれんきんじゅつし |
(work) Fullmetal Alchemist (manga by Hiromu Arakawa; media franchise); (wk) Fullmetal Alchemist (manga by Hiromu Arakawa; media franchise) |
開けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fran" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.