There are 1560 total results for your Five-Tenets-of-Confucius search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五明論 五明论 see styles |
wǔ míng lùn wu3 ming2 lun4 wu ming lun go myōron |
five fields of knowledge |
五時教 五时教 see styles |
wǔ shí jiào wu3 shi2 jiao4 wu shih chiao gojikyou / gojikyo ごじきょう |
{Buddh} (See 五時八教) division of the Buddha's 50-year teachings into five periods (theory of the Tendai sect) five teaching periods |
五智佛 see styles |
wǔ zhì fó wu3 zhi4 fo2 wu chih fo gochi butsu |
five wisdom buddhas |
五智冠 see styles |
wǔ zhì guàn wu3 zhi4 guan4 wu chih kuan gochi kan |
jeweled crown of the five kinds of wisdom |
五智輪 五智轮 see styles |
wǔ zhì lún wu3 zhi4 lun2 wu chih lun gochirin |
meditation on the five elements |
五月輪 五月轮 see styles |
wǔ yuè lún wu3 yue4 lun2 wu yüeh lun go getsurin |
five moon wheels |
五本指 see styles |
gohonyubi ごほんゆび |
(1) five-toed (socks); (2) top 5 (counting with fingers) |
五本箸 see styles |
gohonbashi ごほんばし |
eating with one's hands; five chopsticks |
五根本 see styles |
wǔ gēn běn wu3 gen1 ben3 wu ken pen go konpon |
They are the six great kleśa, i. e. passions, or disturbers, minus 見 views, or delusions; i. e. desire, anger, stupidity (or ignorance), pride, and doubt. |
五根色 see styles |
wǔ gēn sè wu3 gen1 se4 wu ken se gokon jiki |
see 五色. |
五條衣 五条衣 see styles |
wǔ tiáo yī wu3 tiao2 yi1 wu t`iao i wu tiao i gojōe |
five patches monks robe |
五欲樂 五欲乐 see styles |
wǔ yù lè wu3 yu4 le4 wu yü le goyokuraku |
the five desires and pleasures (arising from the objects of the five senses) |
五正色 see styles |
wǔ zhèng sè wu3 zheng4 se4 wu cheng se go shōjiki |
idem 五色. |
五正行 see styles |
wǔ zhèng xíng wu3 zheng4 xing2 wu cheng hsing go shōgyō |
五種正行 The five proper courses to ensure the bliss of the Pure Land: (1) Intone the three sutras 無量壽經, 觀無量壽經, and 阿彌陀經; (2) meditate on the Pure Land; (3) worship solely Amitābha; (4) invoke his name; (5 ) extol and make offerings to him. Service of other Buddhas, etc., is styled 五 (種) 雜行. |
五正食 see styles |
wǔ zhèng shí wu3 zheng4 shi2 wu cheng shih go shōjiki |
半者蒲膳尼 pañcabhojanīya. The five foods considered proper for monks in early Buddhism: boiled rice, boiled grain or pease, parched grain, flesh, cakes. |
五步蛇 see styles |
wǔ bù shé wu3 bu4 she2 wu pu she |
Deinagkistrodon acutus, a species of venomous pit viper, aka five-pace viper (i.e. can grow to five paces) |
五比丘 see styles |
wǔ bǐ qiū wu3 bi3 qiu1 wu pi ch`iu wu pi chiu go biku |
The first five of Buddha's converts, also called 五佛子, Ājñāta-Kauṇḍinya 憍陳如, Aśvajit 額鞞, Bhadrika 拔提, Daśabala-Kāśyapa 十力迦葉, and Mahānāma-Kulika 摩男拘利, i. e. but there are numerous other forms of their names. |
五法人 see styles |
wǔ fǎ rén wu3 fa3 ren2 wu fa jen go hōnin |
Followers of the five ascetic rules of Devadatta, the enemy of the Buddha. |
五法藏 see styles |
wǔ fǎ zàng wu3 fa3 zang4 wu fa tsang go hōzō |
five categories of dharmas |
五法行 see styles |
wǔ fǎ xíng wu3 fa3 xing2 wu fa hsing go hōgyō |
five categories of mental factors |
五法身 see styles |
wǔ fǎ shēn wu3 fa3 shen1 wu fa shen go hosshin |
idem 五分法身. |
五淨食 五净食 see styles |
wǔ jìng shí wu3 jing4 shi2 wu ching shih go jōjiki |
五種淨食 idem 五正食. |
五濁世 五浊世 see styles |
wǔ zhuó shì wu3 zhuo2 shi4 wu cho shih go jokuse |
a world stained with the five defilements |
五無量 五无量 see styles |
wǔ wú liáng wu3 wu2 liang2 wu wu liang go muryō |
The five infinites, or immeasurables — body, mind, wisdom, space, and all the living— as represented respectively by the five Dhyāni Buddhas, i. e. 寶生, 阿閦, 無量壽, 大日, and 不空. |
五無間 五无间 see styles |
wǔ wú jiān wu3 wu2 jian1 wu wu chien go mugen |
The uninterrupted, or no-interval hell, i. e. avīci hell, the worst, or eighth of the eight hells. It is ceaseless in five respects— karma and its effects are an endless chain with no escape; its sufferings are ceaseless; it is timeless; its fate or life is endless; it is ceaselessly full. Another interpretation takes the second, third, and fifth of the above and adds that it is packed with 罪器 implements of torture, and that it is full of all kinds of living beings. |
五燈錄 五灯录 see styles |
wǔ dēng lù wu3 deng1 lu4 wu teng lu go tōroku |
The five Teng-lu are (1) 傳燈錄 A. D 1004-8; (2) 廣燈錄; (3) 讀燈錄; (4) 聯燈錄, and (5) 普燈錄; the 燈錄會元 and 燈錄嚴統 are later collections. |
五畿内 see styles |
gokinai ごきない |
(hist) (See 四畿内) the Five Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi, and Izumi) |
五瘟神 see styles |
wǔ wēn shén wu3 wen1 shen2 wu wen shen |
five chief demons of folklore personifying pestilence; cf four horsemen of the apocalypse |
五百世 see styles |
wǔ bǎi shì wu3 bai3 shi4 wu pai shih gohyaku se |
or 五百生 500 generations. |
五百問 五百问 see styles |
wǔ bǎi wèn wu3 bai3 wen4 wu pai wen gohyaku mon |
(五百問事) The 500 questions of Mahā-maudgalyāyana to the Buddha on discipline. |
五百戒 see styles |
wǔ bǎi jiè wu3 bai3 jie4 wu pai chieh gohyaku kai |
The 'five hundred ' rules for nuns, really 348, viz. 8 波羅夷, 17 僧殘, 30 捨墮, 178 單提, 8 提捨尼, 100 衆學, and 7 滅諍. |
五百生 see styles |
wǔ bǎi shēng wu3 bai3 sheng1 wu pai sheng gohyaku shō |
idem 五百世. |
五百部 see styles |
wǔ bǎi bù wu3 bai3 bu4 wu pai pu iyobe いよべ |
(surname) Iyobe 五百小乘; 五百異部 The 500 sects according to the 500 years after the Buddha's death; 智度論 63. |
五知根 see styles |
wǔ zhī gēn wu3 zhi1 gen1 wu chih ken go chi kon |
The five indriyas or organs of perception— eyes, ears, nose, tongue, and skin. v. 五根. |
五碳糖 see styles |
wǔ tàn táng wu3 tan4 tang2 wu t`an t`ang wu tan tang |
pentose (CH2O)5, monosaccharide with five carbon atoms, such as ribose 核糖[he2 tang2] |
五祕密 五秘密 see styles |
wǔ mì mì wu3 mi4 mi4 wu mi mi go himitsu |
(五祕) The five esoteric or occult ones, i. e. the five bodhisattvas of the diamond realm, known as Vajrasattva in the middle; 欲 desire on the east; 觸 contact, south; 愛 love, west; and 慢 pride, north. Vajrasattva represents the six fundamental elements of sentient existence and here indicates the birth of bodhisattva sentience; desire is that of bodhi and the salvation of all: contact with the needy world for its salvation follows; love of all the living comes next; pride or the power of nirvana succeeds. |
五神通 see styles |
wǔ shén tōng wu3 shen2 tong1 wu shen t`ung wu shen tung go jinzū |
(or 五神變) pañcabhijñā; also 五通 (力) the five supernatural powers. (1 ) 天眼通 (天眼智證通) divyacakṣus ; deva-vision, instantaneous view of anything anywhere in the form-realm. (2) 天耳通 (天耳智證通) divyaśrotra, ability to hear any sound anywhere. (3) 他心通 (他心智證通) paracitta-jñāna, ability to know the thoughts of all other minds. (4) 宿命通 (宿命智證通) pūrvanivāsānusmṛti-jñāna, knowledge of all formed existences of self and others. (5) 神通 (神通智證通) 通; 神足通; 神如意通 ṛddhi-sākṣātkriyā, power to be anywhere or do anything at will. See 智度論 5. Powers similar to these are also attainable by meditation, incantations, and drugs, hence heterodox teachers also may possess them. |
五稜堡 see styles |
goryouho / goryoho ごりょうほ |
(1) five-sided fort; (2) Pentagon |
五稜郭 see styles |
goryoukaku / goryokaku ごりょうかく |
five-sided fortification; (place-name) Goryōkaku |
五種印 五种印 see styles |
wǔ zhǒng yìn wu3 zhong3 yin4 wu chung yin goshu in |
The signs of the five kinds of vision, v. 五眼. |
五種天 五种天 see styles |
wǔ zhǒng tiān wu3 zhong3 tian1 wu chung t`ien wu chung tien goshu ten |
(1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住, and (5) 第一義天 a supreme heaven with bodhisattvas and Buddhas in eternal immutability; 涅槃經 23. Cf. 天宮. |
五種失 五种失 see styles |
wǔ zhǒng shī wu3 zhong3 shi1 wu chung shih goshushitsu |
five kinds of faults |
五種姓 五种姓 see styles |
wǔ zhǒng xìng wu3 zhong3 xing4 wu chung hsing go shushō |
five lineages |
五種學 五种学 see styles |
wǔ zhǒng xué wu3 zhong3 xue2 wu chung hsüeh goshu gaku |
five grave disciplines |
五種性 五种性 see styles |
wǔ zhǒng xìng wu3 zhong3 xing4 wu chung hsing goshu shō |
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺. |
五種惡 五种恶 see styles |
wǔ zhǒng è wu3 zhong3 e4 wu chung o goshu aku |
five evil activities |
五種相 五种相 see styles |
wǔ zhǒng xiàng wu3 zhong3 xiang4 wu chung hsiang goshu sō |
five aspects |
五種禪 五种禅 see styles |
wǔ zhǒng chán wu3 zhong3 chan2 wu chung ch`an wu chung chan goshu no zen |
five kinds of meditation |
五種般 五种般 see styles |
wǔ zhǒng pán wu3 zhong3 pan2 wu chung p`an wu chung pan goshu hatsu |
see 五種不還. |
五種蓋 五种盖 see styles |
wǔ zhǒng gài wu3 zhong3 gai4 wu chung kai goshu kai |
five kinds of obscuration |
五種藏 五种藏 see styles |
wǔ zhǒng zàng wu3 zhong3 zang4 wu chung tsang goshu zō |
The five 'stores', or the five differentiations of the one Buddha-nature; (1) 如來藏 the Tathāgata-nature, which is the fundamental universal nature possessed by all the living: (2) 正法藏 the source or treasury of all right laws and virtues: (3) 法身藏 the storehouse of the dharmakāya obtained by all saints: (4) 出世藏 the eternal spiritual nature, free from earthly errors; (5) 自性淸淨藏 the storehouse of the pure Buddha-nature. Another similar group is 如來藏, 法界藏, 法身藏, 出世間上上藏, and 自性淸淨藏. |
五種行 五种行 see styles |
wǔ zhǒng xíng wu3 zhong3 xing2 wu chung hsing goshu gyō |
The acts of the 五種法師 q. v.; also idem 五正行. |
五種通 五种通 see styles |
wǔ zhǒng tōng wu3 zhong3 tong1 wu chung t`ung wu chung tung goshu tsū |
Five kinds of supernatural power: (1) 道通 of bodhisattvas through their insight into truth; (2) 神通 of arhats through their mental concentration; (3) 依通 supernatural or magical powers dependent on drugs, charms, incantations, etc.; (4) 報通 or 業通 reward or karma powers of transformation possessed by devas, nāgas, etc.; (5) 妖通 magical power of goblins, satyrs, etc. |
五種鈴 五种铃 see styles |
wǔ zhǒng líng wu3 zhong3 ling2 wu chung ling goshu ryō |
The five kinds of bells used by the Shingon sect in Japan, also called 金剛鈴, i. e. 五鈷鈴, 賣鈴, 一鈷. 三鈷鈴, 塔鈴; the different names are derived from their handles; the four first named, beginning with the five-pronged one, are placed each at a corner of the altar, the last in the middle. |
五種門 五种门 see styles |
wǔ zhǒng mén wu3 zhong3 men2 wu chung men goshu mon |
five kinds of entries |
五種魔 五种魔 see styles |
wǔ zhǒng mó wu3 zhong3 mo2 wu chung mo goshu ma |
The five māras associated with the five skandhas; also 五蘊魔; 五陰魔, 五衆魔. |
五等爵 see styles |
gotoushaku / gotoshaku ごとうしゃく |
(hist) (See 公爵,侯爵,伯爵,子爵,男爵・1) five ranks of nobility (in Japan; 1869-1947) |
五箇年 see styles |
gokanen ごかねん |
(can act as adjective) quinquennial; recurring every five years |
五節句 see styles |
gosekku ごせっく |
the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9) |
五糧液 五粮液 see styles |
wǔ liáng yè wu3 liang2 ye4 wu liang yeh |
Wuliangye liquor; Five Grain liquor |
五納衣 五纳衣 see styles |
wǔ nà yī wu3 na4 yi1 wu na i go nōe |
A monk's garment of patches. |
五絃琴 see styles |
gogenkin ごげんきん |
five-stringed instrument; pentachord |
五股杵 see styles |
wǔ gǔ chǔ wu3 gu3 chu3 wu ku ch`u wu ku chu gokosho |
five-pronged vajra |
五色光 see styles |
wǔ sè guāng wu3 se4 guang1 wu se kuang goshiki kō |
five color beam |
五色沼 see styles |
goshikinuma ごしきぬま |
(place-name) Goshikinuma; (place-name) The Five-Colored Swamps (Bandai-Asahi National Park, Fukushima-ken) |
五色雲 五色云 see styles |
wǔ sè yún wu3 se4 yun2 wu se yün goshiki un |
five-colored cloud |
五芒星 see styles |
wǔ máng xīng wu3 mang2 xing1 wu mang hsing gobousei / gobose ごぼうせい |
five-pointed star; pentagram pentagram (as used in divination, etc.) |
五苓散 see styles |
wǔ líng sǎn wu3 ling2 san3 wu ling san |
wuling powder (decoction of poria mushroom used in TCM); poria five powder; Hoelen five powder; five ling powder |
五菩提 see styles |
wǔ pú tí wu3 pu2 ti2 wu p`u t`i wu pu ti go bodai |
The five bodhi, or stages of enlightenment: (1) 發心菩提 resolve on supreme bodhi; (2) 伏心菩提 mind control, i. e. of the passions and observance of the pāramitās: (3) 明心菩提 mental enlightenment, study, and increase in knowledge and in the prajñāpāramitā: (4) 出到菩提 mental expansion, freedom from the limitations of reincarnation and attainment of complete knowledge; (5) 無上菩提 attainment of a passionless condition and of supreme perfect enlightenment;. |
五蘊宅 五蕴宅 see styles |
wǔ yùn zhái wu3 yun4 zhai2 wu yün chai goun taku |
The abode of the five skandhas— the human body. |
五蘊論 五蕴论 see styles |
wǔ yùn lùn wu3 yun4 lun4 wu yün lun Goun ron |
大乘五蘊論 A śāstra by Vasubandhu on the Mahāyāna interpretation of the five skandhas, tr. by Xuanzang; 1 chuan. Other works are the 五蘊皆空經 tr. by Yijing of the Tang dynasty. 五蘊譬喩經 tr. by 安世高 An Shih Kao of the Han dynasty: both are in the 雜阿含經 2 and 10 respectively; also 五蘊論釋 a commentary by Vinītaprabha. |
五蘊魔 五蕴魔 see styles |
wǔ yùn mó wu3 yun4 mo2 wu yün mo goun ma |
The Mara of the skandhas, v. 五種魔. |
五虎將 五虎将 see styles |
wǔ hǔ jiàng wu3 hu3 jiang4 wu hu chiang |
Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 |
五衆魔 五众魔 see styles |
wǔ zhòng mó wu3 zhong4 mo2 wu chung mo goshu ma |
devils of the five aggregates |
五街道 see styles |
gokaidou / gokaido ごかいどう |
(hist) (See 東海道,中山道) the Five Highways (radiating from Edo); (surname) Gokaidō |
五衰相 see styles |
wǔ shuāi xiàng wu3 shuai1 xiang4 wu shuai hsiang gosuisō |
five signs of decay |
五觀偈 五观偈 see styles |
wǔ guān jié wu3 guan1 jie2 wu kuan chieh gokan ge |
Verse of Five Contemplations |
五角星 see styles |
wǔ jiǎo xīng wu3 jiao3 xing1 wu chiao hsing |
five-pointed star; pentagram |
五調子 五调子 see styles |
wǔ diào zǐ wu3 diao4 zi3 wu tiao tzu go chōshi |
idem 五音. |
五識身 五识身 see styles |
wǔ shì shēn wu3 shi4 shen1 wu shih shen goshiki shin |
set of five cognitive awarenesses |
五賢帝 see styles |
gokentei / gokente ごけんてい |
(hist) the Five Good Emperors (of the Roman Empire; Nerva, Trajan, Hadrian, Antoninus Pius, and Marcus Aurelius) |
五輪塔 see styles |
gorintou / gorinto ごりんとう |
five-part gravestone representing earth, water, fire, wind and heaven; (place-name) Gorintou |
五輪觀 五轮观 see styles |
wǔ lún guān wu3 lun2 guan1 wu lun kuan gorin kan |
五輪三摩地 A meditation of the esoteric school on the five elements, earth, water, fire, air, and space, with their germ-words, their forms (i. e. square, round, triangular, half-moon, and spherical), and their colors (i. e. yellow, white, red, black, and blue). The five wheels also represent the Five Dhyāni-Buddhas, v. 五智. The object is that 五輪成身 the individual may be united with the five Buddhas, or Vairocana. |
五轉色 五转色 see styles |
wǔ zhuǎn sè wu3 zhuan3 se4 wu chuan se go tenjiki |
The above five developments are given the colors respectively of yellow, red, white, black, and blue (or green), each color being symbolic, e. g. yellow of Vairocana, red of Mañjuśrī, etc. |
五辛菜 see styles |
wǔ xīn cài wu3 xin1 cai4 wu hsin ts`ai wu hsin tsai go shinsai |
five pungent vegetables |
五逆罪 see styles |
wǔ nì zuì wu3 ni4 zui4 wu ni tsui gogyakuzai ごぎゃくざい |
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha) five heinous sins |
五通仙 see styles |
wǔ tōng xiān wu3 tong1 xian1 wu t`ung hsien wu tung hsien gotsū sen |
One who by non-Buddhistic methods has attained to the five supernatural powers 五通. |
五通神 see styles |
wǔ tōng shén wu3 tong1 shen2 wu t`ung shen wu tung shen go tsūjin |
Spirits possessed of the five supernatural powers. They are also identified five bodhisattvas of the 雞頭摩: monastery in India, who, possessed of supernatural powers, went to the Western Paradise and begged the image of Maitreya, whence it is said to have been spread over India. |
五遍行 see styles |
wǔ biàn xíng wu3 bian4 xing2 wu pien hsing go hengyō |
The five universal mental activities associated with every thought— the idea, mental contact, reception, conception, perception, 作意, 觸, 受, 想, 思; cf. 五蘊. |
五道輪 五道轮 see styles |
wǔ dào lún wu3 dao4 lun2 wu tao lun godō rin |
wheel of the five destinies |
五邪命 see styles |
wǔ xié mìng wu3 xie2 ming4 wu hsieh ming go jamyō |
(五邪) The five improper ways of gain or livelihood for a monk, i. e. (1) changing his appearance, e. g. theatrically; (2) advertising his own powers and virtue; (3) fortuning by physiognomy, etc.; (4) hectoring and bullying; (5) praising the generosity of another to induce the hearer to bestow presents. |
五部座 see styles |
wǔ bù zuò wu3 bu4 zuo4 wu pu tso gobu za |
The five Dhyāni-Buddhas, v. 五智如來. |
五部律 see styles |
wǔ bù lǜ wu3 bu4 lv4 wu pu lü gobu ritsu |
The first five Hīnayāna sects— Dharmagupta, Sarvāstivāda, Mahīśāsaka, Kāśyapīya, and Vātsīputrīya; see 五師. |
五部法 see styles |
wǔ bù fǎ wu3 bu4 fa3 wu pu fa gobu hō |
idem 五部尊法. |
五部淨 五部净 see styles |
wǔ bù jìng wu3 bu4 jing4 wu pu ching gobu jō |
(居 炎 摩 羅) Yama as protector in the retinue of the thousand-hand Guanyin. |
五重唱 see styles |
gojuushou / gojusho ごじゅうしょう |
vocal quintet; five-part chorus |
五重塔 see styles |
gojuunotou / gojunoto ごじゅうのとう |
five-storied pagoda; (place-name) Gojuunotou |
五重滯 五重滞 see styles |
wǔ zhòng zhì wu3 zhong4 zhi4 wu chung chih go jūtai |
The five heavy blockages, or serious hindrances; see 五鈍使 infra. |
五重雲 五重云 see styles |
wǔ zhòng yún wu3 zhong4 yun2 wu chung yün gojū no kumo |
The five banks of clouds or obstructions for a woman, see 五障. |
五鈍使 五钝使 see styles |
wǔ dùn shǐ wu3 dun4 shi3 wu tun shih go donshi |
pañca-kleśa 五重滯; 五惑 The five dull, unintelligent, or stupid vices or temptations: 貪 desire, 嗔 anger or resentment, 癡 stupidity or foolishness, 慢 arrogance, 疑 doubt. Overcoming these constitutes the pañca-śīla, five virtues, v. 尸羅. Of the ten 十使 or agents the other five are styled 五利 keen, acute, intelligent, as they deal with higher qualities. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Five-Tenets-of-Confucius" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.