Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 827 total results for your Enis search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鐃准ンギワ申鐃?

 鐃准ngiwa申
    鐃准ンギワ申
Spheniscidae (family comprising the penguins)

Variations:
青っぱな
青っ洟

 aoppana
    あおっぱな
(See 青洟) greenish nasal mucus; green snot

Variations:
鶯茶
うぐいす茶

 uguisucha
    うぐいすちゃ
(noun - becomes adjective with の) (See 鶯色) greenish brown

ガラパゴスペンギン

see styles
 garapagosupengin
    ガラパゴスペンギン
Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus)

ジェイイニシエータ

see styles
 jeiinishieeta / jenishieeta
    ジェイイニシエータ
{comp} Jinitiator

Variations:
チンポジ
ちんポジ

 chinpoji; chinpoji
    チンポジ; ちんポジ
(slang) (from チンポ and ポジション) penis position (inside the pants)

Variations:
デカチン
でかちん

 dekachin; dekachin
    デカチン; でかちん
(noun - becomes adjective with の) (slang) (vulgar) large penis; huge dick

テニス・プレーヤー

 tenisu pureeyaa / tenisu pureeya
    テニス・プレーヤー
tennis player

テニス・プレイヤー

 tenisu pureiyaa / tenisu pureya
    テニス・プレイヤー
tennis player

デネジキンカメニ山

see styles
 denejikinkamenisan
    デネジキンカメニさん
(place-name) Denezhkin Kamen (mountain)

トゥルクメニスタン

see styles
 totorukumenisutan
    トゥルクメニスタン
(place-name) Turkmenistan

Variations:
ビンビン
びんびん

 binbin; binbin
    ビンビン; びんびん
(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) hard (e.g. penis); strong (e.g. beat of music); throbbing (e.g. headache); blaring (e.g. rock music)

フンボルトペンギン

see styles
 funborutopengin
    フンボルトペンギン
Humboldt penguin (Spheniscus humboldti)

ペニシリンショック

see styles
 penishirinshokku
    ペニシリンショック
penicillin shock

Variations:
ポコチン
ぽこちん

 pokochin; pokochin
    ポコチン; ぽこちん
(child. language) willy; penis

マゼラン・ペンギン

 mazeran pengin
    マゼラン・ペンギン
Magellanic penguin (Spheniscus magellanicus)

Variations:
填補
てん補
塡補

 tenpo
    てんぽ
(noun/participle) (1) supplementation; replenishment; (noun/participle) (2) compensation; indemnification

巧詐は拙誠に如かず

see styles
 kousahasesseinishikazu / kosahasessenishikazu
    こうさはせっせいにしかず
(expression) (proverb) better shoddy and sincere than clever and deceptive

有明テニスの森公園

see styles
 ariaketenisunomorikouen / ariaketenisunomorikoen
    ありあけテニスのもりこうえん
(place-name) Ariaketenisunomori Park

Variations:
注ぎ足す
つぎ足す

 tsugitasu
    つぎたす
(transitive verb) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish

Variations:
緑がかる
緑掛かる

 midorigakaru
    みどりがかる
(v5r,vi) (usu. as 緑がかった) to be greenish; to be tinged green

Variations:
繊維組織
線維組織

 senisoshiki
    せんいそしき
(1) fiber structure; fibre structure; (2) {med} fibrous tissue

鐃准ニワ申鐃緒申望

see styles
 鐃准niwa申鐃緒申鐃緒申椶鐃? /(n) penis envy/entl
    鐃准ニワ申鐃緒申鐃緒申椶鐃? /(n) penis envy/EntL
penis envy

鐃准ンギワ申鐃緒申

see styles
 鐃准ngiwa申發? /(n) sphenisciformes/order comprising the penguins/ent
    鐃准ンギワ申發? /(n) Sphenisciformes/order comprising the penguins/Ent
Sphenisciformes; order comprising the penguins

Variations:
雑魚
雑喉(sK)

 zako(gikun); jako(gikun); zakko(ok); zako
    ざこ(gikun); じゃこ(gikun); ざっこ(ok); ザコ
(1) small fish; small fry; (2) (a) nobody; small fry; unimportant person; (3) (net-sl) noob; weak player; (4) (derogatory term) small penis; short dick

ガラパゴス・ペンギン

 garapagosu pengin
    ガラパゴス・ペンギン
Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus)

Variations:
ツヅラフジ科
葛藤科

 tsuzurafujika(tsuzurafuji科); tsuzurafujika(葛藤科)
    ツヅラフジか(ツヅラフジ科); つづらふじか(葛藤科)
Menispermaceae (moonseed family of plants)

テニス倶楽部(sK)

 tenisukurabu; tenisu kurabu
    テニスクラブ; テニス・クラブ
(kana only) tennis club

デニッシュペストリー

see styles
 denisshupesutorii / denisshupesutori
    デニッシュペストリー
Danish pastry

フンボルト・ペンギン

 funboruto pengin
    フンボルト・ペンギン
Humboldt penguin (Spheniscus humboldti)

ペニシリン・ショック

 penishirin shokku
    ペニシリン・ショック
penicillin shock

ペニシリンアレルギー

see styles
 penishirinarerugii / penishirinarerugi
    ペニシリンアレルギー
penicillin allergy

人造繊維製造業者協会

see styles
 jinzouseniseizougyoushakyoukai / jinzosenisezogyoshakyokai
    じんぞうせんいせいぞうぎょうしゃきょうかい
(o) Man-Made Fiber Producers' Association

Variations:
前に進む
前にすすむ

 maenisusumu
    まえにすすむ
(exp,v5m) to move forward; to move on

Variations:
科を作る
しなを作る

 shinaotsukuru
    しなをつくる
(exp,v5r) to put on coquettish airs; to act flirtatiously; to act kittenish

米国繊維製造業者協会

see styles
 beikokuseniseizougyoushakyoukai / bekokusenisezogyoshakyokai
    べいこくせんいせいぞうぎょうしゃきょうかい
(o) American Textile Manufacturers Institute

Variations:
紅葉
黄葉

 kouyou(紅葉, 黄葉)(p); momiji(p) / koyo(紅葉, 黄葉)(p); momiji(p)
    こうよう(紅葉, 黄葉)(P); もみじ(P)
(noun/participle) (1) autumn colours; fall colors; leaves changing color (colour); (noun/participle) (2) (紅葉, こうよう only) leaves turning red; red leaves; (noun/participle) (3) (黄葉, こうよう only) leaves turning yellow; yellow leaves; (4) (もみじ only) (See 以呂波紅葉) (Japanese) maple (Acer japonicum); (5) (もみじ only) (colloquialism) venison; (6) (See 紅葉襲) layered colors in garments, resembling autumn colors

デニッシュ・ペストリー

 denisshu pesutorii / denisshu pesutori
    デニッシュ・ペストリー
Danish pastry

ペニシリン・アレルギー

 penishirin arerugii / penishirin arerugi
    ペニシリン・アレルギー
penicillin allergy

Variations:
人生2周目
人生二周目

 jinseinishuume / jinsenishume
    じんせいにしゅうめ
second time at life (oft. jokingly of precocious children); reincarnation

Variations:
息子
むす子

 musuko(p); soku(息)(ok)
    むすこ(P); そく(息)(ok)
(1) son; (2) (むすこ only) (vulgar) penis

杖に縋るとも人に縋るな

see styles
 tsuenisugarutomohitonisugaruna
    つえにすがるともひとにすがるな
(expression) (proverb) don't be a burden to others; lean on your cane, but don't lean on others

生めよ殖えよ地に満てよ

see styles
 umeyofueyochinimiteyo
    うめよふえよちにみてよ
(expression) (proverb) (from Genesis 1:28) be fruitful, and multiply, and replenish the earth

Variations:
目にしみる
目に染みる

 menishimiru
    めにしみる
(exp,v1) to sting one's eyes; to make one's eyes smart

第三者のためにする契約

see styles
 daisanshanotamenisurukeiyaku / daisanshanotamenisurukeyaku
    だいさんしゃのためにするけいやく
(exp,n) {law} third party beneficiary contract

Variations:

江に(ateji)

 en(縁); enishi(縁); eni; e(縁)
    えん(縁); えにし(縁); えに; え(縁)
(1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity; (4) (えん only) opportunity; chance (to meet someone and start a relationship); (5) (えん only) {Buddh} (See 因・2) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes); (6) (えん only) (also written as 椽) narrow open-air veranda

Variations:
足蹴にする
足げにする

 ashigenisuru
    あしげにする
(exp,vs-s) (1) to kick; (exp,vs-s) (2) to treat (a person) poorly; to walk all over (someone)

Variations:
鶯色
うぐいす色
鴬色

 uguisuiro
    うぐいすいろ
(See 鶯茶) olive green; greenish brown

Variations:
アカルテケ
アカル・テケ

 akaruteke; akaru teke
    アカルテケ; アカル・テケ
Akhal-Teke, a breed of horses originating in Turkmenistan

Variations:
ちんちん
チンチン

 chinchin(p); chinchin
    ちんちん(P); チンチン
(1) (child. language) penis; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a tinkle; with a jingle; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a whistle (of a kettle); (noun/participle) (4) sitting up and begging (of a dog); (5) (ktb:) (See クロダイ) juvenile black porgy; (6) (See ちんちんもがもが) children's game in which one hops on one foot; (adjectival noun) (7) (Aichi dialect) very hot (e.g. of tea); (8) (obsolete) (See ちんちんかもかも) flirting; fondling; (9) (obsolete) jealousy

Variations:
モスグレー
モス・グレー

 mosuguree; mosu guree
    モスグレー; モス・グレー
greenish gray (wasei: moss gray); greenish grey

Variations:
充填
充塡(rK)

 juuten / juten
    じゅうてん
(noun, transitive verb) filling (up); replenishing; filling in (a tooth); loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.); packing; plugging

Variations:
変位センサ
変位センサー

 henisensa(変位sensa); henisensaa(変位sensaa) / henisensa(変位sensa); henisensa(変位sensa)
    へんいセンサ(変位センサ); へんいセンサー(変位センサー)
displacement sensor

Variations:
神経に障る
神経にさわる

 shinkeinisawaru / shinkenisawaru
    しんけいにさわる
(exp,v5r) (See 気に障る) to hit a nerve; to get on one's nerves

Variations:
魔羅
摩羅
末羅(sK)

 mara; mara(sk)
    まら; マラ(sk)
(1) {Buddh} Mara (san: māra); demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment; (2) {Buddh} obstacle to enlightenment; (3) (kana only) (colloquialism) (usu. written as マラ) penis

Variations:
アシガバート
アシガバット

 ashigabaato; ashigabatto / ashigabato; ashigabatto
    アシガバート; アシガバット
Ashgabat (Turkmenistan)

コンジャコフスキーカメニ山

see styles
 konjakofusukiikamenisan / konjakofusukikamenisan
    コンジャコフスキーカメニさん
(place-name) Konzhakovskii Kamen (mountain)

Variations:
チン
ちん
チーン
ちーん

 chin; chin; chiin; chiin / chin; chin; chin; chin
    チン; ちん; チーン; ちーん
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (esp. チーン, ちーん) ding (of a bell); bing; ting; tinkle; ring; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) honk (i.e. sound of blowing one's nose); snort; (noun, transitive verb) (3) (colloquialism) (from the sound of the microwave timer; usu. チン) (See チンする) heating in a microwave; cooking in a microwave; microwaving; nuking; (n-suf,n-pref) (4) (チン, ちん only) (abbreviation) (slang) (See ちんちん・1) penis

ペニシリンアナフィラキシー

see styles
 penishirinanafirakishii / penishirinanafirakishi
    ペニシリンアナフィラキシー
penicillin anaphylaxy

Variations:
何れにしても
孰れにしても

 izurenishitemo
    いずれにしても
(conjunction) (kana only) anyhow; at all events; in any case; either way; anyway

Variations:
嚢胞性線維症
嚢胞性繊維症

 nouhouseisenishou / nohosesenisho
    のうほうせいせんいしょう
{med} cystic fibrosis; mucoviscidosis

Variations:
回転椅子
廻転椅子(sK)

 kaitenisu
    かいてんいす
swivel chair

Variations:
填補
てん補
塡補(rK)

 tenpo
    てんぽ
(noun, transitive verb) (form) making up (a deficit, loss, etc.); covering; compensation; supplementation; replenishment

Variations:
延べ日数
延日数
のべ日数

 nobenissuu / nobenissu
    のべにっすう
total days

Variations:
手に職を持つ
手に職をもつ

 tenishokuomotsu
    てにしょくをもつ
(exp,v5t) (See 手に職をつける) to have a trade; to have a vocation

Variations:
水差し
水差
水指
水指し

 mizusashi
    みずさし
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) (usu. not 水差し) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

Variations:
青洟
青ばな
青鼻(iK)

 aobana
    あおばな
(See 青っぱな) greenish nasal mucus; green snot

Variations:
ソフトテニス
ソフト・テニス

 sofutotenisu; sofuto tenisu
    ソフトテニス; ソフト・テニス
soft tennis (variant of tennis played with a soft rubber ball)

Variations:
テニスクラブ
テニス・クラブ

 tenisukurabu; tenisu kurabu
    テニスクラブ; テニス・クラブ
tennis club

Variations:
テニスボール
テニス・ボール

 tenisubooru; tenisu booru
    テニスボール; テニス・ボール
tennis ball

Variations:
パドルテニス
パドル・テニス

 padorutenisu; padoru tenisu
    パドルテニス; パドル・テニス
{sports} paddle tennis

Variations:
ペニスバンド
ペニス・バンド

 penisubando; penisu bando
    ペニスバンド; ペニス・バンド
strap-on dildo (wasei: penis band)

Variations:
リングテニス
リング・テニス

 ringutenisu; ringu tenisu
    リングテニス; リング・テニス
ring tennis

Variations:
ローンテニス
ローン・テニス

 roontenisu; roon tenisu
    ローンテニス; ローン・テニス
lawn tennis

Variations:
呼び捨てにする
呼捨てにする

 yobisutenisuru
    よびすてにする
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix

Variations:
紅葉
黄葉
椛(rK)

 momiji(p); momiji
    もみじ(P); モミジ
(1) (See カエデ) maple (tree); (n,vs,vi) (2) (See 紅葉・こうよう) red leaves (of autumn); autumn colors; leaves changing color; (3) (See 紅葉襲) layered colors in garments, resembling autumn colors; (4) (See 鹿肉) venison

Variations:
継ぐ
嗣ぐ
続ぐ
襲ぐ

 tsugu
    つぐ
(transitive verb) (1) to succeed (a person, to a position, etc.); to inherit; to take over; to follow; (transitive verb) (2) (継ぐ only) to patch (clothes); to mend; to repair; (transitive verb) (3) (継ぐ only) to add (e.g. charcoal to the fire); to replenish with; to feed with; to follow up with (e.g. remarks); to gather (one's breath)

Variations:
ジャンセニスム
ジャンセニズム

 jansenisumu; jansenizumu
    ジャンセニスム; ジャンセニズム
Jansenism (fre: Jansénisme)

Variations:
チンポ
チンボ
ちんぽ
ちんぼ

 chinpo; chinbo; chinpo; chinbo
    チンポ; チンボ; ちんぽ; ちんぼ
(child. language) penis

Variations:
つみたてNISA
積立NISA

 tsumitateniisa / tsumitatenisa
    つみたてニーサ
{finc} (See 少額投資非課税制度) Tsumitate NISA (tax-advantaged investment account)

Variations:
ない交ぜにする
綯い交ぜにする

 naimazenisuru
    ないまぜにする
(exp,vs-i) to blend (e.g. fact and fiction); to mix; to weave (together)

Variations:


悴(rK)
忰(rK)

 segare
    せがれ
(1) (kana only) (humble language) son; (2) (kana only) punk; brat; (3) (kana only) (colloquialism) penis

Variations:
無下にする
無碍にする(iK)

 mugenisuru
    むげにする
(exp,vs-i) to not make good use of (e.g. advice); to disregard; to treat as useless; to treat with disdain

Variations:
綯い交ぜにする
ない交ぜにする

 naimazenisuru
    ないまぜにする
(exp,vs-i) to blend (e.g. truth and lies); to mix together (e.g. kanji and kana)

Variations:
オープンテニス
オープン・テニス

 oopuntenisu; oopun tenisu
    オープンテニス; オープン・テニス
open tennis

Variations:
ケープペンギン
ケープ・ペンギン

 keepupengin; keepu pengin
    ケープペンギン; ケープ・ペンギン
African penguin (Spheniscus demersus); blackfooted penguin; jackass penguin; Cape penguin

Variations:
テーブルテニス
テーブル・テニス

 teeburutenisu; teeburu tenisu
    テーブルテニス; テーブル・テニス
(See 卓球) table tennis

Variations:
テニスエルボー
テニス・エルボー

 tenisueruboo; tenisu eruboo
    テニスエルボー; テニス・エルボー
(See テニス肘) tennis elbow

Variations:
テニスサークル
テニス・サークル

 tenisusaakuru; tenisu saakuru / tenisusakuru; tenisu sakuru
    テニスサークル; テニス・サークル
tennis team (wasei: tennis circle); tennis club

Variations:
テニスシューズ
テニス・シューズ

 tenisushuuzu; tenisu shuuzu / tenisushuzu; tenisu shuzu
    テニスシューズ; テニス・シューズ
tennis shoes

Variations:
テニスラケット
テニス・ラケット

 tenisuraketto; tenisu raketto
    テニスラケット; テニス・ラケット
tennis racket

Variations:
マースレニッツァ
マースレニツァ

 maasurenissha; maasurenisha / masurenissha; masurenisha
    マースレニッツァ; マースレニツァ
Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)

Variations:
うぐいす色
ウグイス色
鶯色
鴬色

 uguisuiro
    うぐいすいろ
(noun - becomes adjective with の) olive green; greenish brown

Variations:
テニスコート
テニス・コート

 tenisukooto(p); tenisu kooto
    テニスコート(P); テニス・コート
tennis court

どれにしようかな天の神様の言う通り

see styles
 dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori
    どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe

どれにしようかな天の神様のいうとおり

see styles
 dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori
    どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe

Variations:
マゼランペンギン
マゼラン・ペンギン

 mazeranpengin; mazeran pengin
    マゼランペンギン; マゼラン・ペンギン
Magellanic penguin (Spheniscus magellanicus)

Variations:
呼び捨てにする
呼捨てにする(sK)

 yobisutenisuru
    よびすてにする
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix

Variations:
ちんぽこ
チンポコ
ちんぼこ
チンボコ

 chinpoko; chinpoko; chinboko; chinboko
    ちんぽこ; チンポコ; ちんぼこ; チンボコ
(child. language) (See チンポ) penis

Variations:
ふるちん
フルチン
フリチン
ふりちん

 furuchin; furuchin; furichin; furichin
    フルチン; ふるちん; フリチン; ふりちん
(colloquialism) (from 振る and ちんこ) having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)

<123456789>

This page contains 100 results for "Enis" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary