I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2022 total results for your Elin search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
気兼ね see styles |
kigane きがね |
(noun/participle) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone |
気持ち see styles |
kimochi きもち |
(1) feeling; sensation; mood; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thanks; solicitude; sympathy; (adverb) (4) just a little; somewhat; slightly |
水っ洟 see styles |
mizuppana みずっぱな |
runny nose; snivelling; sniveling |
水っ鼻 see styles |
mizuppana みずっぱな |
(irregular kanji usage) runny nose; snivelling; sniveling |
水準儀 水准仪 see styles |
shuǐ zhǔn yí shui3 zhun3 yi2 shui chun i suijungi すいじゅんぎ |
level (device to determine horizontal); spirit level; surveyor's level leveling instrument; levelling instrument; surveyor's level |
水準器 see styles |
suijunki すいじゅんき |
spirit level; level; leveling instrument; levelling instrument |
汗冷え see styles |
asebie あせびえ |
(n,vs,vi) chill caused by sweating; feeling cold from sweat |
決闘状 see styles |
kettoujou / kettojo けっとうじょう |
dueling challenge |
油送管 see styles |
yusoukan / yusokan ゆそうかん |
oil pipeline; (place-name) Yusoukan |
流水線 流水线 see styles |
liú shuǐ xiàn liu2 shui3 xian4 liu shui hsien |
assembly line; (computing) pipeline |
海岸線 海岸线 see styles |
hǎi àn xiàn hai3 an4 xian4 hai an hsien kaigansen かいがんせん |
coastline; seaboard; shoreline (1) coastline; shoreline; (2) coastal railway; (personal name) Kaigansen |
消える see styles |
kieru きえる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear |
清河區 清河区 see styles |
qīng hé qū qing1 he2 qu1 ch`ing ho ch`ü ching ho chü |
Qinghe district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning; Qinghe district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu |
渦巻く see styles |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (3) to surge; to sweep |
湯冷め see styles |
yuzame ゆざめ |
(n,vs,vi) chilly feeling after a bath |
満潮線 see styles |
manchousen / manchosen まんちょうせん |
(See 干潮線) high-water mark; high-water line; high-water shoreline |
満腹感 see styles |
manpukukan まんぷくかん |
feeling of a full stomach after a meal; satisfaction of having a full stomach |
満足感 see styles |
manzokukan まんぞくかん |
feeling of satisfaction |
準譜兒 准谱儿 see styles |
zhǔn pǔ r zhun3 pu3 r5 chun p`u r chun pu r |
definite idea; certainty; clear plan; definite guidelines |
滿有譜 满有谱 see styles |
mǎn yǒu pǔ man3 you3 pu3 man yu p`u man yu pu |
to have a clearcut idea; to have firm guidelines; to have confidence; to be sure; to be certain |
無力感 无力感 see styles |
wú lì gǎn wu2 li4 gan3 wu li kan muryokukan むりょくかん |
feeling of powerlessness; sense of helplessness sense of helplessness; feeling of powerlessness |
無助感 无助感 see styles |
wú zhù gǎn wu2 zhu4 gan3 wu chu kan |
to feel helpless; feeling useless |
無慈悲 see styles |
mujihi むじひ |
(noun or adjectival noun) merciless; ruthless; pitiless; unfeeling |
焦燥感 see styles |
shousoukan / shosokan しょうそうかん |
irritability; feeling of impatience; sense of uneasiness |
熱乎乎 热乎乎 see styles |
rè hū hū re4 hu1 hu1 je hu hu |
warm; (of food) piping hot; (fig.) roused to warm feelings |
爽快感 see styles |
soukaikan / sokaikan そうかいかん |
refreshing feeling; feeling of exhilaration |
物分り see styles |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
物解り see styles |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
生命感 see styles |
seimeikan / semekan せいめいかん |
feeling of vitality; sense of being alive |
生命線 生命线 see styles |
shēng mìng xiàn sheng1 ming4 xian4 sheng ming hsien seimeisen / semesen せいめいせん |
lifeline (1) lifeline; matter of life or death; indispensable thing; (2) life line (in palm reading) |
生活臭 see styles |
seikatsushuu / sekatsushu せいかつしゅう |
(1) household odor; (2) lived-in feeling; true to life atmosphere |
異和感 see styles |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease |
疎外感 see styles |
sogaikan そがいかん |
feeling of alienation |
疚しい see styles |
yamashii / yamashi やましい |
(adjective) (kana only) (feeling) guilty; (having a) guilty conscience |
疲労感 see styles |
hiroukan / hirokan ひろうかん |
tired feeling; feeling of exhaustion; sense of fatigue; fatigability |
疵つく see styles |
kizutsuku きずつく |
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched |
疵付く see styles |
kizutsuku きずつく |
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched |
病懨懨 病恹恹 see styles |
bìng yān yān bing4 yan1 yan1 ping yen yen |
looking or feeling sickly; weak and dispirited through illness |
發展中 发展中 see styles |
fā zhǎn zhōng fa1 zhan3 zhong1 fa chan chung |
developing; under development; in the pipeline |
目張り see styles |
mebari めばり |
(noun/participle) (1) weather stripping; (2) putting on eyeliner |
目貼り see styles |
mebari めばり |
(noun/participle) (1) weather stripping; (2) putting on eyeliner |
相づち see styles |
aizuchi あいづち |
(1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
相談室 see styles |
soudanshitsu / sodanshitsu そうだんしつ |
counseling room; counselling room; consulting room; advisory centre |
真實感 真实感 see styles |
zhēn shí gǎn zhen1 shi2 gan3 chen shih kan |
the feeling that something is genuine; sense of reality; in the flesh |
眺める see styles |
nagameru ながめる |
(transitive verb) (1) to look at; to gaze at; to watch; to stare at; (transitive verb) (2) to look out over; to get a view of; to admire (e.g. the scenery); (transitive verb) (3) to look on (from the sidelines); to stand by and watch; to observe |
眼睜睜 眼睁睁 see styles |
yǎn zhēng zhēng yan3 zheng1 zheng1 yen cheng cheng |
to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly |
眼線液 眼线液 see styles |
yǎn xiàn yè yan3 xian4 ye4 yen hsien yeh |
eyeliner (cosmetics) |
眼線筆 眼线笔 see styles |
yǎn xiàn bǐ yan3 xian4 bi3 yen hsien pi |
eyeliner (cosmetics) |
石斑魚 石斑鱼 see styles |
shí bān yú shi2 ban1 yu2 shih pan yü ugui うぐい |
grouper (Portuguese: garoupa); also called 鮨; Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper) (gikun reading) (kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis) |
禁じる see styles |
kinjiru きんじる |
(transitive verb) (1) to forbid; to ban; to prohibit; (transitive verb) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
禁ずる see styles |
kinzuru きんずる |
(vz,vt) (1) (See 禁じる・1) to forbid; to ban; to prohibit; (vz,vt) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
空腹感 see styles |
kuufukukan / kufukukan くうふくかん |
feeling of emptiness in the stomach; sensation of hunger |
空虚感 see styles |
kuukyokan / kukyokan くうきょかん |
feeling of emptiness; sense of void |
突張り see styles |
tsuppari つっぱり |
(1) prop; strut; support; bar; (2) becoming taut; bracing; (3) (sumo) thrust; slapping attacks; (4) (juvenile) delinquent; punk |
立体感 see styles |
rittaikan りったいかん |
feeling of solidity; three-dimensionality; drawing highlights |
筍生活 see styles |
takenokoseikatsu / takenokosekatsu たけのこせいかつ |
selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one) |
糸取り see styles |
itotori いととり |
silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner |
糸引き see styles |
itohiki いとひき |
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation |
約不足 see styles |
yakubusoku やくぶそく |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth |
納得感 see styles |
nattokukan なっとくかん |
(feeling of) satisfaction (with an explanation, decision, arrangement, etc.); understanding (e.g. of the public); acceptance; agreement |
給油機 see styles |
kyuuyuki / kyuyuki きゅうゆき |
(1) aerial tanker; refueling aircraft; (2) fuel pump; gasoline pump |
給油艦 see styles |
kyuuyukan / kyuyukan きゅうゆかん |
tanker; military refueling vessel |
絶望視 see styles |
zetsuboushi / zetsuboshi ぜつぼうし |
(noun/participle) viewing as hopeless; feeling that all is lost |
緊張感 see styles |
kinchoukan / kinchokan きんちょうかん |
feeling of tension; air of tension; tension; nervousness |
緊迫感 see styles |
kinpakukan きんぱくかん |
sense of urgency; feeling of high tension |
線引き see styles |
senbiki; senhiki せんびき; せんひき |
(n,vs,vt,vi) (1) (せんびき only) delineation; demarcation; (n,vs,vt,vi) (2) (せんびき only) (idiom) drawing a line (e.g. between what's acceptable and unacceptable); (3) (colloquialism) (See 定規) (measuring) ruler |
總方針 总方针 see styles |
zǒng fāng zhēn zong3 fang1 zhen1 tsung fang chen |
general policy; overall guidelines |
繰り糸 see styles |
kuriito / kurito くりいと |
(noun/participle) reeling (silk) |
繰糸機 see styles |
soushiki / soshiki そうしき |
silk reeling machine |
罪悪感 see styles |
zaiakukan ざいあくかん |
feelings of guilt |
罪惡感 罪恶感 see styles |
zuì è gǎn zui4 e4 gan3 tsui o kan |
feeling of guilt |
群肝の see styles |
muragimono むらぎもの murakimono むらきもの |
(archaism) amassed feeling; build-up (of thoughts) |
羽目板 see styles |
hameita / hameta はめいた |
wainscoting; wainscotting; wood paneling |
耳触り see styles |
mimizawari みみざわり |
(noun - becomes adjective with の) feeling one gets from listening to something |
耳閉感 see styles |
jiheikan / jihekan じへいかん |
feeling that one's ears are blocked; blocked-ear feeling; clogged-ear feeling |
肉づけ see styles |
nikuzuke にくづけ |
(noun/participle) fleshing out; modeling; modelling |
肉付け see styles |
nikuzuke にくづけ |
(noun/participle) fleshing out; modeling; modelling |
肌合い see styles |
hadaai / hadai はだあい |
disposition; temperament; turn of mind; atmosphere; feeling |
肌感覚 see styles |
hadakankaku はだかんかく |
feeling on the skin; skin sensation |
背徳感 see styles |
haitokukan はいとくかん |
(See 罪悪感・ざいあくかん) sense of guilty pleasure; feeling of naughtiness |
胸一杯 see styles |
muneippai / muneppai むねいっぱい |
getting a lump in one's throat; overflowing with feelings |
胸三寸 see styles |
munesanzun むねさんずん |
heart; mind; feelings |
脱力感 see styles |
datsuryokukan だつりょくかん |
ennui; languishing; feeling of exhaustion; lassitude; lethargy |
腹の虫 see styles |
haranomushi はらのむし |
(exp,n) (1) roundworm (Ascaris lumbricoides); mawworm; intestinal worm; (exp,n) (2) (See 腹の虫が治まらない) feelings that influence one's mood; (exp,n) (3) (See 腹の虫が鳴る) stomach growling |
腹持ち see styles |
haramochi はらもち |
feeling of fullness; ability of a food to fill you up |
膝立ち see styles |
hizadachi ひざだち |
kneeling |
臨場感 临场感 see styles |
lín chǎng gǎn lin2 chang3 gan3 lin ch`ang kan lin chang kan rinjoukan / rinjokan りんじょうかん |
the feeling of actually being there (sense of) presence; feeling as if one was there; feeling of actually being there; realism; ambiance |
自立心 see styles |
jiritsushin じりつしん |
spirit of self-reliance; feeling of independence |
艶小蜂 see styles |
tsuyakobachi; tsuyakobachi つやこばち; ツヤコバチ |
(kana only) aphelinid wasp (Encarsia formosa) |
薬売り see styles |
kusuriuri くすりうり |
traveling patent-medicine salesman; medicine peddler |
虚無感 see styles |
kyomukan きょむかん |
sense of emptiness; empty feeling; feeling of meaninglessness |
行波管 see styles |
xíng bō guǎn xing2 bo1 guan3 hsing po kuan |
traveling wave tube (electronics) |
裏問う see styles |
uradou / urado うらどう |
(Godan verb with "u" ending) (rare) to ascertain a person's innermost feelings |
西豐縣 西丰县 see styles |
xī fēng xiàn xi1 feng1 xian4 hsi feng hsien |
Xifeng county in Tieling 鐵嶺|铁岭[Tie3 ling3], Liaoning |
親密感 see styles |
shinmitsukan しんみつかん |
feeling of affinity; friendship |
親指姫 see styles |
oyayubihime おやゆびひめ |
(product) Thumbelina (Hans Christian Andersen story); (product name) Thumbelina (Hans Christian Andersen story) |
親近感 see styles |
shinkinkan しんきんかん |
affinity; feeling of closeness (with someone); feeling of kinship |
觀後感 观后感 see styles |
guān hòu gǎn guan1 hou4 gan3 kuan hou kan |
impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc) |
解放感 see styles |
kaihoukan / kaihokan かいほうかん |
sense of liberation; feeling of freedom |
解散風 see styles |
kaisankaze かいさんかぜ |
feeling of the impending dissolution of parliament |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Elin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.