I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2359 total results for your Eck search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
巻戻し see styles |
makimodoshi まきもどし |
rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.) |
弁慶縞 see styles |
benkeijima / benkejima べんけいじま |
checks; plaid; checked pattern |
引換証 see styles |
hikikaeshou / hikikaesho ひきかえしょう |
receipt; coupon; bond; check |
弥次る see styles |
yajiru やじる |
(transitive verb) to jeer (at); to hoot; to boo; to catcall; to heckle |
弥次馬 see styles |
yajiuma やじうま |
(sensitive word) curious onlookers; rubbernecks |
後甲板 后甲板 see styles |
hòu jiǎ bǎn hou4 jia3 ban3 hou chia pan koukanpan / kokanpan こうかんぱん |
afterdeck afterdeck |
後頸部 see styles |
koukeibu / kokebu こうけいぶ |
{anat} nape; back of the neck |
御愛想 see styles |
oaisou / oaiso おあいそう oaiso おあいそ |
(1) (polite language) compliment; flattery; (2) service; hospitality; (3) bill (at a restaurant; formerly, not used by customers); check |
御荷物 see styles |
onimotsu おにもつ |
(1) (polite language) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage |
徴する see styles |
chousuru / chosuru ちょうする |
(vs-s,vt) (1) to collect; (vs-s,vt) (2) to solicit; to seek; (vs-s,vt) (3) to look for evidence; to check; to compare; (vs-s,vt) (4) to summon |
怕老婆 see styles |
pà lǎo pó pa4 lao3 po2 p`a lao p`o pa lao po |
henpecked; to be under one's wife's thumb |
怺える see styles |
koraeru こらえる |
(v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
恐妻家 see styles |
kyousaika / kyosaika きょうさいか |
hen-pecked husband |
愣頭青 愣头青 see styles |
lèng tóu qīng leng4 tou2 qing1 leng t`ou ch`ing leng tou ching |
reckless young person |
手招き see styles |
temaneki てまねき |
(noun/participle) beckoning |
手招く see styles |
temaneku てまねく |
(Godan verb with "ku" ending) to beckon |
打壊す see styles |
buchikowasu ぶちこわす uchikowasu うちこわす |
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (2) to spoil; to ruin |
打格子 see styles |
dǎ gé zi da3 ge2 zi5 ta ko tzu |
to draw a rectangular grid (e.g. of farmland); to checker |
抑える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to keep within limits (e.g. spending); to restrain (e.g. emotions); to control; to curb; to hold in check; (transitive verb) (2) (See 押さえる・おさえる・5) to hold back (e.g. an enemy); to check; to curb; to contain; to quell; to subdue; to suppress; to repress |
折疊椅 折叠椅 see styles |
zhé dié yǐ zhe2 die2 yi3 che tieh i |
folding chair; deck chair |
押さえ see styles |
osae おさえ |
weight (e.g. paperweight); rear guard; control; check; pressure |
招き猫 see styles |
manekineko まねきねこ |
beckoning cat; figure of a cat with one paw raised (usu. white porcelain) |
振出す see styles |
furidasu ふりだす |
(transitive verb) (1) to shake out; (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (3) to infuse (e.g. in hot water) |
振出人 see styles |
furidashinin ふりだしにん |
remitter; writer of cheque; writer of check |
掛け金 see styles |
kakekin かけきん kakegane かけがね |
installment; instalment; premium; bill; (1) latch; lock; sneck; (2) (archaism) joint of the jaw |
損ねる see styles |
sokoneru そこねる |
(transitive verb) (1) to harm; to hurt; to injure; to wreck; (v1,aux-v) (2) to miss one's chance to (do something); to fail to (do what one ought to have done) |
支える see styles |
sasaeru ささえる |
(transitive verb) (1) to support; to prop; to sustain; to underlay; to hold up; to defend; (transitive verb) (2) to hold at bay; to stem; to check |
支票簿 see styles |
zhī piào bù zhi1 piao4 bu4 chih p`iao pu chih piao pu |
checkbook (banking) |
收款臺 收款台 see styles |
shōu kuǎn tái shou1 kuan3 tai2 shou k`uan t`ai shou kuan tai |
checkout counter; cashier's desk |
收銀台 收银台 see styles |
shōu yín tái shou1 yin2 tai2 shou yin t`ai shou yin tai |
checkout counter; cashier's desk |
收銀員 收银员 see styles |
shōu yín yuán shou1 yin2 yuan2 shou yin yüan |
cashier; checkout clerk |
收銀機 收银机 see styles |
shōu yín jī shou1 yin2 ji1 shou yin chi |
cash register; check out counter |
改める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to examine; to check; to inspect; (4) to do properly; to do formally |
数え年 see styles |
kazoedoshi かぞえどし |
East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age |
數得上 数得上 see styles |
shǔ de shàng shu3 de5 shang4 shu te shang |
to be considered as outstanding or special; to be reckoned with; notable |
數得著 数得着 see styles |
shǔ de zháo shu3 de5 zhao2 shu te chao |
to be considered outstanding or special; to be reckoned with; notable |
斜方肌 see styles |
xié fāng jī xie2 fang1 ji1 hsieh fang chi |
trapezius muscle (of the upper back and neck) |
早送り see styles |
hayaokuri はやおくり |
(noun/participle) fast forward (e.g. VCR, tape deck, etc.) |
昂納克 昂纳克 see styles |
áng nà kè ang2 na4 ke4 ang na k`o ang na ko |
Honecker (name); Erich Honecker (1912-1994), East German communist politician, party general secretary 1971-1989, tried for treason after German unification |
暴れ者 see styles |
abaremono あばれもの |
roughneck |
暴走車 see styles |
bousousha / bososha ぼうそうしゃ |
recklessly driven car; runaway vehicle |
曲頸瓶 曲颈瓶 see styles |
qū jǐng píng qu1 jing3 ping2 ch`ü ching p`ing chü ching ping |
retort; bottle with curved neck |
曼海姆 see styles |
màn hǎi mǔ man4 hai3 mu3 man hai mu |
Mannheim, German city at the confluence of Rhine and Neckar |
木叩き see styles |
kitataki きたたき |
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis) |
松阪豬 see styles |
sōng bǎn zhū song1 ban3 zhu1 sung pan chu |
(Tw) Matsusaka pork – premium cut of pork, usually from the neck or jowl, noted for its fine marbling and tenderness, named by analogy with Japan's famous Matsusaka beef, not by origin |
查水表 see styles |
chá shuǐ biǎo cha2 shui3 biao3 ch`a shui piao cha shui piao |
(Internet slang) (of the police) to ask to be let in on the pretext of checking the water meter; to barge into people's home on false pretences |
校閲者 see styles |
kouetsusha / koetsusha こうえつしゃ |
reviewer; person who checks accuracy of written work |
校驗碼 校验码 see styles |
jiào yàn mǎ jiao4 yan4 ma3 chiao yen ma |
check digit |
格子呢 see styles |
gé zi ní ge2 zi5 ni2 ko tzu ni |
checked woolen fabric; plaid |
格子柄 see styles |
koushigara / koshigara こうしがら |
(See 格子縞・こうしじま) check pattern; checked pattern; checkered pattern; plaid; lattice design |
格子縞 see styles |
koushijima / koshijima こうしじま |
check(ed) pattern; plaid |
棋格狀 棋格状 see styles |
qí gé zhuàng qi2 ge2 zhuang4 ch`i ko chuang chi ko chuang |
checkered pattern; chessboard |
検める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) to examine; to check; to inspect |
検問所 see styles |
kenmonjo; kenmonsho けんもんじょ; けんもんしょ |
check station; checkpoint |
横一線 see styles |
yokoissen よこいっせん |
(can be adjective with の) (1) (oft. adverbially as 〜に) (running) abreast; side-by-side; in a row; (can be adjective with の) (2) neck and neck; (almost) equal |
檢查哨 检查哨 see styles |
jiǎn chá shào jian3 cha2 shao4 chien ch`a shao chien cha shao |
inspection post; checkpoint |
檢查站 检查站 see styles |
jiǎn chá zhàn jian3 cha2 zhan4 chien ch`a chan chien cha chan |
checkpoint |
次打者 see styles |
jidasha じだしゃ |
{baseb} batter on deck |
止め具 see styles |
tomegu とめぐ |
latch; clasp; catch; check; fastener |
正甲板 see styles |
seikanpan / sekanpan せいかんぱん |
main deck |
歯止め see styles |
hadome はどめ |
(1) brake; drag; skid; pawl; (2) brake (on inflation, spending, etc.); check; restraint; (imposed) limit |
毛がに see styles |
kegani けがに |
hair crab (Erimacrus isenbeckii) |
氣管炎 气管炎 see styles |
qì guǎn yán qi4 guan3 yan2 ch`i kuan yen chi kuan yen |
bacterial tracheitis (inflammation of the windpipe, often caused by Staphylococcus aureus); henpecked (a pun on 妻子管得嚴|妻子管得严[qi1 zi5 guan3 de5 yan2] used in comic theater) |
決算日 see styles |
kessanbi けっさんび |
settlement day; day of reckoning |
泥棒猫 see styles |
dorobouneko / doroboneko どろぼうねこ |
(1) thieving cat; (2) (derogatory term) adulterer; homewrecker |
測試器 测试器 see styles |
cè shì qì ce4 shi4 qi4 ts`e shih ch`i tse shih chi |
testing apparatus; monitoring device; checker; meter |
満艦飾 see styles |
mankanshoku まんかんしょく |
dressed up; decked out |
滅ぼす see styles |
horobosu ほろぼす |
(transitive verb) to destroy; to overthrow; to wreck; to ruin |
滾刀肉 滚刀肉 see styles |
gǔn dāo ròu gun3 dao1 rou4 kun tao jou |
annoying person; troublemaker; pain in the neck |
濫りに see styles |
midarini みだりに |
(adverb) (1) without authority; (2) without reason; unnecessarily; (3) recklessly; indiscriminately; arbitrarily |
灰赤楊 灰赤杨 see styles |
huī chì yáng hui1 chi4 yang2 hui ch`ih yang hui chih yang |
gray alder (Alnus incana); speckled alder |
灰頸鵐 灰颈鹀 see styles |
huī jǐng wú hui1 jing3 wu2 hui ching wu |
(bird species of China) grey-necked bunting (Emberiza buchanani) |
無暗に see styles |
muyamini むやみに |
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) thoughtlessly; recklessly; rashly; indiscriminately; indiscreetly; at random; (2) (kana only) excessively; unreasonably; immoderately; absurdly |
無記名 无记名 see styles |
wú jì míng wu2 ji4 ming2 wu chi ming mukimei / mukime むきめい |
(of a document) not bearing a name; unregistered (financial securities etc); bearer (bond); secret (ballot etc); anonymous; unattributed (remarks); (of a check) payable to the bearer unsigned; unregistered |
無軌道 see styles |
mukidou / mukido むきどう |
(noun or adjectival noun) (1) trackless; (noun or adjectival noun) (2) reckless; dissipated |
無鉄砲 see styles |
muteppou / muteppo むてっぽう |
(noun or adjectival noun) rash; reckless |
無闇に see styles |
muyamini むやみに |
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) thoughtlessly; recklessly; rashly; indiscriminately; indiscreetly; at random; (2) (kana only) excessively; unreasonably; immoderately; absurdly |
牽制球 see styles |
kenseikyuu / kensekyu けんせいきゅう |
(baseb) pickoff attempt; throw to check a runner |
猥りに see styles |
midarini みだりに |
(adverb) (1) without authority; (2) without reason; unnecessarily; (3) recklessly; indiscriminately; arbitrarily |
玩兒命 玩儿命 see styles |
wán r mìng wan2 r5 ming4 wan r ming |
to gamble with life; to take reckless risks |
班輩兒 班辈儿 see styles |
bān bèi r ban1 bei4 r5 pan pei r |
seniority in the family; pecking order |
甲板員 see styles |
kanpanin; kouhanin / kanpanin; kohanin かんぱんいん; こうはんいん |
deck hand |
留め具 see styles |
tomegu とめぐ |
latch; clasp; catch; check; fastener |
登舷礼 see styles |
tougenrei / togenre とうげんれい |
ceremonial assembling of a ship's crew on deck |
白襟鸛 see styles |
shiroerikou; shiroerikou / shiroeriko; shiroeriko しろえりこう; シロエリコウ |
(kana only) woolly-necked stork (Ciconia episcopus); whitenecked stork |
白頸鸛 白颈鹳 see styles |
bái jǐng guàn bai2 jing3 guan4 pai ching kuan |
(bird species of China) Asian woolly-necked stork (Ciconia episcopus) |
盆の窪 see styles |
bonnokubo ぼんのくぼ |
(exp,n) (1) (kana only) hollow at nape of the neck; (exp,n) (2) (archaism) (kana only) toddler's shaved hairstyle leaving a small portion at the nape (esp. Edo period) |
盗人猫 see styles |
nusuttoneko; nusubitoneko ぬすっとねこ; ぬすびとねこ |
(1) thieving cat; (2) (derogatory term) adulterer; homewrecker |
盲滅法 see styles |
mekurameppou / mekurameppo めくらめっぽう |
(adjectival noun) (sensitive word) reckless; blind; without knowing; at random |
盲目的 see styles |
moumokuteki / momokuteki もうもくてき |
(adjectival noun) blind (devotion, faith, etc.); reckless |
破天荒 see styles |
pò tiān huāng po4 tian1 huang1 p`o t`ien huang po tien huang hatenkou / hatenko はてんこう |
unprecedented; for the first time; never before; first ever (noun or adjectival noun) (1) unheard-of; unprecedented; (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) daring; wild; uninhibited; unconventional; reckless |
碁盤縞 see styles |
gobanjima ごばんじま |
(noun - becomes adjective with の) check; check pattern |
空手形 see styles |
karategata; kuutegata / karategata; kutegata からてがた; くうてがた |
(1) fictitious bill; dishonoured bill; bad check; (2) empty promise |
突つく see styles |
tsutsuku つつく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
突付く see styles |
tsutsuku つつく |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
紅脖子 红脖子 see styles |
hóng bó zi hong2 bo2 zi5 hung po tzu |
redneck |
紅領巾 红领巾 see styles |
hóng lǐng jīn hong2 ling3 jin1 hung ling chin |
red neckscarf; by extension, a member of the Young Pioneers |
紙葉子 纸叶子 see styles |
zhǐ yè zi zhi3 ye4 zi5 chih yeh tzu |
deck of playing cards |
素読み see styles |
soyomi そよみ suyomi すよみ |
(noun/participle) reading without comprehending; reading a second draft without checking it against the original (draught) |
締める see styles |
shimeru(p); shimeru(sk) しめる(P); シメる(sk) |
(transitive verb) (1) (ant: 緩める・1) to tie; to fasten; to tighten; (transitive verb) (2) to wear (necktie, belt); to put on; (transitive verb) (3) (See 〆る・しめる・1) to total; to sum; (transitive verb) (4) (See 緊める・しめる) to be strict with; (transitive verb) (5) to economize; to economise; to cut down on; (transitive verb) (6) to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; (v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.); (v1,vi) (8) (colloquialism) (oft. as シメる) to strongly press (someone); to crack down on; to keep under strict control |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eck" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.