I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1508 total results for your Eca search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
羅紋鴨 罗纹鸭 see styles |
luó wén yā luo2 wen2 ya1 lo wen ya |
(bird species of China) falcated duck (Mareca falcata) |
羯利王 see styles |
jié lì wáng jie2 li4 wang2 chieh li wang Kariō |
Kalirāja, a former incarnation of Kauṇḍinya, when as king he cut off the hands and feet of Kṣānti-ṛṣi because his concubines had strayed to the hermit's hut. Converted by the hermit's indifference, it was predicted that he would become a disciple of Buddha. |
職業柄 see styles |
shokugyougara / shokugyogara しょくぎょうがら |
(n,adv) due to the nature of one's job; because of one's line of work |
脱炭素 see styles |
datsutanso だつたんそ |
decarbonization |
脱炭酸 see styles |
datsutansan だつたんさん |
decarbonation |
腐朽菌 see styles |
fukyuukin / fukyukin ふきゅうきん |
wood-decay fungus; xylophagous fungus |
腐殖土 see styles |
fǔ zhí tǔ fu3 zhi2 tu3 fu chih t`u fu chih tu |
humus (topsoil of decayed vegetation) |
膝の皿 see styles |
hizanosara ひざのさら |
kneecap |
膝小僧 see styles |
hizakozou / hizakozo ひざこぞう |
kneecap |
膝蓋骨 膝盖骨 see styles |
xī gài gǔ xi1 gai4 gu3 hsi kai ku shitsugaikotsu しつがいこつ |
kneecap kneecap; patella |
自嘲的 see styles |
jichouteki / jichoteki じちょうてき |
(adjectival noun) self-deprecating; self-mocking |
船首楼 see styles |
senshurou / senshuro せんしゅろう |
forecastle; fo'c's'le |
萬元戶 万元户 see styles |
wàn yuán hù wan4 yuan2 hu4 wan yüan hu |
household with savings or annual income of 10,000 yuan or more (considered a large amount in the 1970s, when the term became established) |
薄伽丘 see styles |
bó jiā qiū bo2 jia1 qiu1 po chia ch`iu po chia chiu |
Giovanni Boccaccio (1313-1375), Italian writer, poet, and humanist, author of Decameron 十日談|十日谈[Shi2 ri4 Tan2] |
薬種商 see styles |
yakushushou / yakushusho やくしゅしょう |
apothecary; druggist; chemist |
薬種屋 see styles |
yakushuya やくしゅや |
(1) apothecary; druggist; chemist; (2) pharmacy; drugstore |
蘇える see styles |
yomigaeru よみがえる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back |
蛇結茨 see styles |
jaketsuibara; jaketsuibara ジャケツイバラ; じゃけついばら |
(kana only) Caesalpinia decapetala var. japonica |
蟹瞞し see styles |
kanidamashi かにだまし |
(kana only) porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae) |
衆生濁 众生浊 see styles |
zhòng shēng zhuó zhong4 sheng1 zhuo2 chung sheng cho shujō taku |
The fourth of the five periods of decay, sattvākaṣāya, when all creatures are stupid and unclean. |
衰える see styles |
otoroeru おとろえる |
(v1,vi) (ant: 栄える) to become weak; to decline; to wear; to abate; to decay; to wither; to waste away |
衰變熱 衰变热 see styles |
shuāi biàn rè shuai1 bian4 re4 shuai pien je |
decay heat |
衰變鏈 衰变链 see styles |
shuāi biàn liàn shuai1 bian4 lian4 shuai pien lien |
decay chain |
裙帶風 裙带风 see styles |
qún dài fēng qun2 dai4 feng1 ch`ün tai feng chün tai feng |
the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative; (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates |
裾切り see styles |
susogiri すそぎり |
(1) exemption (from a regulation, etc. usu. because of small scale); (2) cut-off cuffs (trousers, etc.) |
見込み see styles |
mikomi みこみ |
(1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) side of a structural member |
解大手 see styles |
jiě dà shǒu jie3 da4 shou3 chieh ta shou |
(coll.) to defecate |
計分卡 计分卡 see styles |
jì fēn kǎ ji4 fen1 ka3 chi fen k`a chi fen ka |
scorecard |
許りに see styles |
bakarini ばかりに |
(adverb) (1) (kana only) (simply) because; on account of; (adverb) (2) (kana only) (See 許り・ばかり・4) as if to; (as though) about to |
訶利底 诃利底 see styles |
hē lì dǐ he1 li4 di3 ho li ti Karitei |
Hāritī; also 訶利帝 (or 訶哩帝); 呵利底; 呵利帝 (or 呵利陀); 阿利底 Ariti; intp. as captivating, charming; cruel; dark green, yellow, etc.; mother of demons, a rākṣasī who was under a vow to devour the children of Rājagṛha, but was converted by the Buddha, and became the guardian of nunneries, where her image, carrying a child and with children by her, is worshipped for children or in children's ailments. |
貯精嚢 see styles |
choseinou / choseno ちょせいのう |
{zool} spermatheca |
賠錢貨 赔钱货 see styles |
péi qián huò pei2 qian2 huo4 p`ei ch`ien huo pei chien huo |
unprofitable goods; item that can only be sold at a loss; daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married) |
贍部洲 赡部洲 see styles |
shàn bù zhōu shan4 bu4 zhou1 shan pu chou senbushū |
Jambudvīpa. Name of the southern of the four great continents, said to be of triangular shape, and to be called after the shape of the leaf of an immense Jambu-tree on Mount Meru, or after fine gold that is found below the tree. It is divided into four parts: south of the Himālayas by the lord of elephants, because of their number; north by the lord of horses; west by the lord of jewels; east by the lord of men. This seems to imply a region larger than India, and Eitel includes in Jambudvīpa the following countries around the Anavatapta lake and the Himālayas. North: Huns, Uigurs, Turks. East: China, Corea, Japan, and some islands. South: Northern India with twenty-seven kingdoms, Eastern India ten kingdoms, Southern India fifteen kingdoms, Central India thirty kingdoms. West: Thirty-four kingdoms. |
赤口日 see styles |
chì kǒu rì chi4 kou3 ri4 ch`ih k`ou jih chih kou jih |
third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day) |
赤富士 see styles |
akafuji あかふじ |
red Fuji; Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn); (given name) Akafuji |
赤膀鴨 赤膀鸭 see styles |
chì bǎng yā chi4 bang3 ya1 ch`ih pang ya chih pang ya |
(bird species of China) gadwall (Mareca strepera) |
赤頸鴨 赤颈鸭 see styles |
chì jǐng yā chi4 jing3 ya1 ch`ih ching ya chih ching ya |
(bird species of China) Eurasian wigeon (Mareca penelope) |
赫卡忒 see styles |
hè kǎ tè he4 ka3 te4 ho k`a t`e ho ka te |
Hecate (goddess of Greek mythology) |
跋難陀 跋难陀 see styles |
bán án tuó ban2 an2 tuo2 pan an t`o pan an to Batsunanda |
Upananda, a disciple who rejoiced over the Buddha's death because it freed the disciples from restraint. A nāga king. |
路上寝 see styles |
rojoune / rojone ろじょうね |
sleeping on the road (because of intoxication) |
退廃的 see styles |
taihaiteki たいはいてき |
(adjectival noun) degenerate; decadent; corrupt |
連勝式 see styles |
renshoushiki / renshoshiki れんしょうしき |
(See 連勝単式,連勝複式) forecast (bet); bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet) |
金毘羅 金毘罗 see styles |
jīn pí luó jin1 pi2 luo2 chin p`i lo chin pi lo konpira こんぴら |
guardian deity of seafaring; Kumbhira; (place-name) Konpira kumbhīra, 金毘囉; 金波羅; 禁毘羅 (or 宮毘羅); a crocodile, alligator, described as 蛟龍 a 'boa-dragon'; cf. 失. A yakṣa-king who was converted and became a guardian of Buddhism, also known as 金毘羅陀 (金毘羅陀迦毘羅); 金毘羅神; 金毘羅大將. For 金毘羅比丘 Kampilla, v. 劫. |
金色女 see styles |
jīn sè nǚ jin1 se4 nv3 chin se nü konjikinyo |
The princess of Vārāṇaśī, who is said to have been offered in marriage to Śākyamuni because he was of the same colour as herself. |
鉢吉帝 钵吉帝 see styles |
bō jí dì bo1 ji2 di4 po chi ti hakitei |
prakṛti, natural; woman; etc. Name of the woman at the well who supplied water to Ānanda, seduced him, but became a nun. |
鋳直し see styles |
inaoshi いなおし |
recasting |
鋳直す see styles |
inaosu いなおす |
(Godan verb with "su" ending) to recast; to recoin |
閉切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
防衛庁 see styles |
boueichou / boecho ぼうえいちょう |
(See 防衛省) Japan Defense Agency (became Ministry of Defense in January 2007); (place-name) Boueichō |
阿耨達 阿耨达 see styles |
ān òu dá an1 ou4 da2 an ou ta Anokudatsu |
阿那婆答多 (or 阿那波達多) Anavatapta, a lake in Jambudvīpa, north of the Himālayas, south of 香山 Gandha-mādana, descrbed as about 800 li in circumference, bordered by gold, silver, precious stones, etc. It is said to be the source of the four great rivers: east, the Ganges out of a silver ox mouth; south, the Indus out of that of an elephant; west, the Oxus; and north, the Śītā, said to be the Yellow River. Eitel has the Brahmaputra, Ganges, Śatadru (or Sutlej), and the Oxus; but there is confusion in the records. The Dragon-king of this lake became a Bodhisattva and is exempt from the distresses of the other seven dragon-kings. The阿耨達山 are the mountains north of the lake. |
阿說他 阿说他 see styles |
ā shuō tā a1 shuo1 ta1 a shuo t`a a shuo ta asetsuta |
aśvattha, a tree, the ficus religiosa, or bodhi-tree, called also the 無罪樹 no-sin tree, because whoever goes around it three times is rid of sin. Also 阿濕波他; 阿舍波陀; 阿輸他. |
阿闍世 阿阇世 see styles |
ā shé shì a1 she2 shi4 a she shih ajase あじゃせ |
(surname) Ajase Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po. |
露悪的 see styles |
roakuteki ろあくてき |
(adjectival noun) self-deprecating |
非推奨 see styles |
hisuishou / hisuisho ひすいしょう |
(can be adjective with の) (1) not recommended; (can be adjective with の) (2) {comp} deprecated |
鞘当て see styles |
sayaate / sayate さやあて |
(1) (See 恋の鞘当て・こいのさやあて) rivalry for the heart of a woman; (2) (from two samurai quarreling because the sheaths of their swords happened to touch) quarrel over something trivial |
頹廢派 颓废派 see styles |
tuí fèi pài tui2 fei4 pai4 t`ui fei p`ai tui fei pai |
decadents (of the Decadent movement of late 19th century Europe) |
顔パス see styles |
kaopasu かおパス |
getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized |
首切り see styles |
kubikiri くびきり |
(1) (sensitive word) decapitation; beheading; (2) firings; dismissals; layoffs; downsizing; (3) small samurai sword used for decapitation |
首切る see styles |
kubikiru くびきる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to behead; to decapitate; (2) to fire; to dismiss |
首斬り see styles |
kubikiri くびきり |
(1) (sensitive word) decapitation; beheading; (2) firings; dismissals; layoffs; downsizing; (3) small samurai sword used for decapitation |
首斬る see styles |
kubikiru くびきる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to behead; to decapitate; (2) to fire; to dismiss |
駄目元 see styles |
damemoto だめもと |
(slang) (abbreviation) (kana only) giving something a try because one has nothing to lose |
鬧太套 闹太套 see styles |
nào tài tào nao4 tai4 tao4 nao t`ai t`ao nao tai tao |
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5]) |
アテスト see styles |
atesuto アテスト |
(vs,vt) {golf} to attest (a scorecard); to sign |
あぼ〜ん |
abo〜n あぼ〜ん |
(1) (computer terminology) deletion; marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (computer terminology) to delete; to be deleted |
あぼーん see styles |
aboon あぼーん |
(1) (computer terminology) deletion; marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (computer terminology) to delete; to be deleted |
あぼおん see styles |
aboon あぼおん |
(1) (computer terminology) deletion; marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (computer terminology) to delete; to be deleted |
インレタ see styles |
inreta インレタ |
(abbr. of インスタント・レタリング) dry-transfer letter decals; rub-on letter decals; instant lettering |
オルメカ see styles |
orumeka オルメカ |
Olmecs (spa: olmeca); Olmec civilization |
からこそ see styles |
karakoso からこそ |
(expression) precisely because |
からって see styles |
karatte からって |
(expression) (colloquialism) (abbreviation) (See からと言って) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily |
からには see styles |
karaniha からには |
(expression) now that; since; so long as; because |
キチョウ see styles |
kichou / kicho キチョウ |
(1) (kana only) large grass yellow (species of butterfly, Eurema hecabe); common grass yellow; (2) yellow butterfly |
クロムギ see styles |
kuromugi クロムギ |
(kana only) rye (Secale cereale) |
こととて see styles |
kototote こととて |
(conjunction) because |
このため see styles |
konotame このため |
(expression) because of this |
セネカ湖 see styles |
senekako セネカこ |
(place-name) Seneca Lake |
セレソン see styles |
sereson セレソン |
(org) Seleção (Brazilian national football team); (o) Seleção (Brazilian national football team) |
だもので see styles |
damonode だもので |
(expression) thereupon; therefore; because of that |
だもんで see styles |
damonde だもんで |
(expression) thereupon; therefore; because of that |
ディカフ see styles |
dikafu ディカフ |
(n,adj-f) decaf; decaffeinated coffee; decaffeinated |
ディケイ see styles |
dikei / dike ディケイ |
decay |
デカール see styles |
dekaaru / dekaru デカール |
decal; transfer |
デカダン see styles |
dekadan デカダン |
(adjectival noun) decadent (fre: décadent) |
デカフェ see styles |
dekafe デカフェ |
(n,adj-f) decaf; decaffeinated coffee; decaffeinated |
デカログ see styles |
dekarogu デカログ |
(rare) {Christn} (See 十戒・2) Decalogue; Ten Commandments |
デカンタ see styles |
dekanta デカンタ |
decanter |
デカン酸 see styles |
dekansan デカンさん |
{chem} (See カプリン酸) decanoic acid; decylic acid; capric acid |
とあって see styles |
toatte とあって |
(conjunction) due to the fact that; because of |
ドンビキ see styles |
donbiki ドンビキ |
(noun/participle) (1) drawing away from someone because of their speech or actions; having the mood ruined; (2) zooming out or backing the camera away to get a wider image (film, TV) |
どん引き see styles |
donbiki どんびき |
(noun/participle) (1) drawing away from someone because of their speech or actions; having the mood ruined; (2) zooming out or backing the camera away to get a wider image (film, TV) |
と言って see styles |
toitte といって |
(expression) however; because; as |
に伴って see styles |
nitomonatte にともなって |
(expression) as; because; with; due to |
に依って see styles |
niyotte によって |
(expression) (kana only) according to; by (means of); due to; because of |
に因って see styles |
niyotte によって |
(expression) (kana only) according to; by (means of); due to; because of |
の所為で see styles |
noseide / nosede のせいで |
(expression) (kana only) (See 所為・せい) because of; owing to; due to |
パケ買い see styles |
pakegai パケがい |
(noun/participle) (abbreviation) (See パッケージ買い) buying a product because of the look of the packaging |
マタハラ see styles |
matahara マタハラ |
(abbreviation) (See マタニティーハラスメント) pregnancy discrimination; workplace discrimination against pregnant women; dismissing an employee because they are pregnant |
マルハラ see styles |
maruhara マルハラ |
(net-sl) (abbreviation) (See マルハラスメント) writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry) |
ムロアジ see styles |
muroaji ムロアジ |
(1) (kana only) brownstriped mackerel scad (Decapterus muroadsi); (2) mackerel scad (any fish of genus Decapterus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eca" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.