Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3423 total results for your Dre search in the dictionary. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

答辞

see styles
 touji / toji
    とうじ
address in reply (e.g. at a ceremony); formal reply

箪笥

see styles
 tansu
    たんす
(kana only) chest of drawers; bureau; cabinet; tansu; dresser; (place-name) Tansu

粧い

see styles
 yosooi
    よそおい
dress; outfit; equipment; makeup; adornment; guise; get-up

粧う

see styles
 yosoou / yosoo
    よそおう
    yosou / yoso
    よそう
(transitive verb) (1) to dress; (2) to pretend; to feign; (Godan verb with "u" ending) (kana only) to serve; to dish up; to prepare

粧す

see styles
 mekasu
    めかす
(Godan verb with "su" ending) (1) (kana only) to adorn oneself; to dress oneself up; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to give an air of; to make oneself seem like

精鉱

see styles
 seikou / seko
    せいこう
{geol} refined ore; (ore) concentrate; dressed ore

糟粕

see styles
zāo pò
    zao1 po4
tsao p`o
    tsao po
 souhaku / sohaku
    そうはく
dross; dregs; rubbish; fig. useless residue
(See 酒かす) sake lees

糟糠

see styles
zāo kāng
    zao1 kang1
tsao k`ang
    tsao kang
 soukou / soko
    そうこう
chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor); (fig.) rubbish; junk; (abbr. for 糟糠妻[zao1 kang1 qi1]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband
(1) (See 糟糠の妻) chaff and bran; plain food; (2) (archaism) worthless thing; trifle
Dregs and chaff, said of a proud monk, or of inferior teaching.

糟透

see styles
zāo tòu
    zao1 tou4
tsao t`ou
    tsao tou
in a bad state; horrible; dreadful; entirely regrettable

紅学

see styles
 kougaku / kogaku
    こうがく
redology; study of the novel Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin, one of China's four great classical novels

紅學


红学

see styles
hóng xué
    hong2 xue2
hung hsüeh
"Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions

紙樣


纸样

see styles
zhǐ yàng
    zhi3 yang4
chih yang
paper pattern as model in dressmaking; paper patten

素敵

see styles
 suteki
    すてき
(ateji / phonetic) (adjectival noun) lovely; dreamy; beautiful; great; fantastic; superb; cool; capital

素服

see styles
 sufuku
    すふく
(1) white clothes; clothes made from undyed fabric; (2) mourning dress

素的

see styles
 suteki
    すてき
(ateji / phonetic) (adjectival noun) lovely; dreamy; beautiful; great; fantastic; superb; cool; capital

素袍

see styles
 suou / suo
    すおう
suou (ceremonial dress of lower-class samurai)

素襖

see styles
 suou / suo
    すおう
suou (ceremonial dress of lower-class samurai)

素適

see styles
 suteki
    すてき
(ateji / phonetic) (adjectival noun) lovely; dreamy; beautiful; great; fantastic; superb; cool; capital

索寞

see styles
 sakubaku
    さくばく
(adj-t,adv-to) dreary; bleak; desolate

索漠

see styles
 sakubaku
    さくばく
(adj-t,adv-to) dreary; bleak; desolate

索莫

see styles
 sakubaku
    さくばく
(adj-t,adv-to) dreary; bleak; desolate

経産

see styles
 keisan / kesan
    けいさん
(1) parity; having borne children; (can be adjective with の) (2) parous

結う

see styles
 yuu(p); iu / yu(p); iu
    ゆう(P); いう
(transitive verb) (1) to do up (hair); to dress; to arrange; (transitive verb) (2) to tie; to bind; to fasten; to make (a fence)

結講


结讲

see styles
jié jiǎng
    jie2 jiang3
chieh chiang
 kekkō
Concluding an address, or the addresses, i. e. the final day of an assembly.

結髪

see styles
 keppatsu
    けっぱつ
(n,vs,vi,adj-no) hairdressing; hairdo

經衣


经衣

see styles
jīng yī
    jing1 yi1
ching i
 kyōe
The garment with sūtra in which the dead were dressed, so called because it had quotations from the sūtras written on it: also 經帷子.

網址


网址

see styles
wǎng zhǐ
    wang3 zhi3
wang chih
website; web address; URL

綺夢


绮梦

see styles
qǐ mèng
    qi3 meng4
ch`i meng
    chi meng
pleasant and romantic dream

綺羅


绮罗

see styles
qǐ luó
    qi3 luo2
ch`i lo
    chi lo
 kirara
    きらら
beautiful silk fabrics; person in beautiful silk dress
fine clothes; (female given name) Kirara

緄邊


绲边

see styles
gǔn biān
    gun3 bian1
kun pien
(of a dress etc) border, edging

編織


编织

see styles
biān zhī
    bian1 zhi1
pien chih
to weave; to knit; to plait; to braid; (fig.) to create (something abstract, e.g. a dream, a lie etc)

編製


编制

see styles
biān zhì
    bian1 zhi4
pien chih
 hensei / hense
    へんせい
to weave; to plait; to compile; to put together (a lesson plan, budget etc)
(noun, transitive verb) establishing (a new family register); compiling (an electoral register, a list of school-age children, etc.)

縛帯

see styles
 bakutai
    ばくたい
(1) bandage; dressing; (2) (webbed) harness (esp. parachute)

縞素


缟素

see styles
gǎo sù
    gao3 su4
kao su
white silk mourning dress

總角


总角

see styles
zǒng jiǎo
    zong3 jiao3
tsung chiao
(literary) children's hairstyle with hair tied into a bun on both sides of the head; (fig.) childhood

繃帯

see styles
 houtai / hotai
    ほうたい
(n,vs,adj-no) bandage; dressing

繞膝


绕膝

see styles
rào xī
    rao4 xi1
jao hsi
(children) run around parent's knees; fig. to stay to look after one's elderly parents

纏う

see styles
 matou / mato
    まとう
(transitive verb) (kana only) to put on; to wear; to be clothed in; to be clad in; to be dressed in; to be wrapped in

置景

see styles
zhì jǐng
    zhi4 jing3
chih ching
(cinema, theater) to dress the set

置石

see styles
 okiishi / okishi
    おきいし
(1) stone placed on railway track (by children); (2) decorative garden stone; (3) handicap stone (in go); (surname) Okiishi

羊拐

see styles
yáng guǎi
    yang2 guai3
yang kuai
children's game, similar to knucklebones

美粧

see styles
 misa
    みさ
(noun, transitive verb) dressing beautifully; beautiful makeup; (female given name) Misa

美装

see styles
 bisou / biso
    びそう
(noun, transitive verb) fine dress; dressing beautifully

美髮


美发

see styles
měi fà
    mei3 fa4
mei fa
hairdressing; to give sb's hair a cut or other beauty treatment; beautiful hair

義淨


义淨

see styles
yì jìng
    yi4 jing4
i ching
 Gijō
Yijing, A.D. 635-713, the famous monk who in 671 set out by the sea-route for India, where he remained for over twenty years, spending half this period in the Nālandā monastery. He returned to China in 695, was received with much honour, brought back some four hundred works, tr. with Śikṣānanda the Avataṃsaka-sūtra, later tr. many other works and left a valuable account of his travels and life in India, died aged 79.

老丈

see styles
lǎo zhàng
    lao3 zhang4
lao chang
sir (respectful form of address for an old man)

老伯

see styles
lǎo bó
    lao3 bo2
lao po
uncle (polite form of address for older male)

老兄

see styles
lǎo xiōng
    lao3 xiong1
lao hsiung
elder brother (often used self-referentially); (form of address between male friends) old chap; buddy

老弟

see styles
lǎo dì
    lao3 di4
lao ti
(affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy; old pal

老總


老总

see styles
lǎo zǒng
    lao3 zong3
lao tsung
boss; sir (person with a leading role in an organization); (after a surname) high ranking commander in the PLA; (Qing dynasty) high ranking government official; (old) courteous term used by the general populace in addressing a rank-and-file soldier or police officer

聖上


圣上

see styles
shèng shàng
    sheng4 shang4
sheng shang
 seijou / sejo
    せいじょう
courtier's or minister's form of address for the current Emperor
(See 天皇・てんのう) the Emperor; His Majesty the Emperor

肖想

see styles
xiào xiǎng
    xiao4 xiang3
hsiao hsiang
(Tw) to dream of having (something one cannot possibly have); to covet (something beyond one's grasp) (from Taiwanese 數想, Tai-lo pr. [siàu-siūnn])

肩巾

see styles
 hire
    ひれ
(archaism) shawl (on shoulder of woman's dress)

肩書

see styles
 katagaki
    かたがき
title; degree; address (on letter); criminal record

肩紐

see styles
 katahimo
    かたひも
shoulder strap (on a dress)

脇付

see styles
 wakizuke
    わきづけ
any of a number of respectful terms written after the addressee's name in a formal letter; (place-name) Wakizuke

脱ぐ

see styles
 nugu
    ぬぐ
(transitive verb) to take off (clothes, shoes, etc.); to undress

脱衣

see styles
 datsui(p); datsue(ok)
    だつい(P); だつえ(ok)
(n,vs,vi) (ant: 着衣・2) undressing; taking off one's clothes; stripping

腐る

see styles
 kusaru
    くさる
(v5r,vi) (1) to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); (v5r,vi) (2) to corrode; to weather; to crumble; (v5r,vi) (3) to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); (v5r,vi) (4) to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; (v5r,vi) (5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; (aux-v,v5r) (6) (kana only) (ksb:) (after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action) (See やがる) to have the audacity to; to be bastard enough to; (v5r,vi) (7) (archaism) to lose a bet; (v5r,vi) (8) (archaism) to be drenched; to become sopping wet

膝下

see styles
xī xià
    xi1 xia4
hsi hsia
 hizashita
    ひざした
at the knee (in reference to children); (salutation used in letters to parents or grandparents)
below the knee

臆造

see styles
yì zào
    yi4 zao4
i tsao
to concoct; to dream up

致辭


致辞

see styles
zhì cí
    zhi4 ci2
chih tz`u
    chih tzu
to express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致詞|致词

舊夢


旧梦

see styles
jiù mèng
    jiu4 meng4
chiu meng
old dreams

良人

see styles
liáng rén
    liang2 ren2
liang jen
 ryouto / ryoto
    りょうと
husband (arch.)
(1) (phrase used by wives to their husbands as a form of address) (See 夫・おっと,亭主・1,ハズバンド,旦那・2) husband; (2) good person; (personal name) Ryōto

荒寥

see styles
 kouryou / koryo
    こうりょう
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak

荒涼


荒凉

see styles
huāng liáng
    huang1 liang2
huang liang
 kouryou / koryo
    こうりょう
desolate
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak

華教


华教

see styles
huá jiào
    hua2 jiao4
hua chiao
Chinese language education (for people living outside China, esp. the children of overseas Chinese communities)

萎む

see styles
 shibomu
    しぼむ
(v5m,vi) (kana only) to wither (e.g. flowers, dreams); to sag (e.g. balloon, grapes); to fade (away); to shrivel; to wilt; to deflate

萬巒


万峦

see styles
wàn luán
    wan4 luan2
wan luan
hundreds and thousands of mountains

萬萬


万万

see styles
wàn wàn
    wan4 wan4
wan wan
hundred million; (fig.) enormous quantity; absolutely; certainly (usually followed by a negative expression)
See: 万万

落莫

see styles
luò mò
    luo4 mo4
lo mo
 rakubaku
    らくばく
variant of 落寞[luo4 mo4]
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; lonesome

著衣


着衣

see styles
zhuó yī
    zhuo2 yi1
cho i
 jakue
to get dressed
To don clothes.

著裝


着装

see styles
zhuó zhuāng
    zhuo2 zhuang1
cho chuang
to dress; dress; clothes; outfit
See: 着装

蕭々

see styles
 shoushou / shosho
    しょうしょう
(adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind); (given name) Shoushou

蕭条

see styles
 shoujou / shojo
    しょうじょう
(adj-t,adv-to) (form) dreary; bleak; lonely; lonesome; desolate

蕭然


萧然

see styles
xiāo rán
    xiao1 ran2
hsiao jan
 shouzen / shozen
    しょうぜん
desolate; empty
(adj-t,adv-to) (form) lonely; lonesome; desolate; dreary; bleak
desolate

蕭蕭

see styles
 shoushou / shosho
    しょうしょう
(adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind)

薄着

see styles
 usugi
    うすぎ
(n,vs,adj-no) (See 厚着) being lightly dressed

薜服

see styles
bì fú
    bi4 fu2
pi fu
 byakufuku
Hemp garments, the coarse monastic dress.

藥渣


药渣

see styles
yào zhā
    yao4 zha1
yao cha
dregs of a decoction

藩学

see styles
 hangaku
    はんがく
(hist) (See 藩校) han school; school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers

虚け

see styles
 utsuke
    うつけ
absentmindedness; dreaminess; simpleton; fool

虫薬

see styles
 mushigusuri
    むしぐすり
children's medicine for nervousness

螺髻

see styles
luó jì
    luo2 ji4
lo chi
 rakei
spiral coil (in hairdressing)
Tuft of hair on Brahmā's head resembling a conch, hence a name for Brahmā.

血塗


血涂

see styles
xiě tú
    xie3 tu2
hsieh t`u
    hsieh tu
 ketsuzu
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic
to be smeared [stained] with blood

行先

see styles
 yukisaki
    ゆきさき
    ikisaki
    いきさき
(1) destination; (2) whereabouts; address

衣冠

see styles
yī guān
    yi1 guan1
i kuan
 ikan
    いかん
hat and clothes; attire
kimono and ancient head-dress

衣品

see styles
yī pǐn
    yi1 pin3
i p`in
    i pin
taste in clothes; dress sense; fashion sense

衣帯

see styles
 itai
    いたい
clothes and obi; full court dress

衣紋

see styles
 emon
    えもん
dress; clothes; drapery

衣装

see styles
 ishou / isho
    いしょう
clothing; costume; outfit; garment; dress

衣裳

see styles
yī shang
    yi1 shang5
i shang
 ishou / isho
    いしょう
(coll.) clothes
clothing; costume; outfit; garment; dress

表書

see styles
 omotegaki
    おもてがき
address (on envelope, etc.)

表記


表记

see styles
biǎo jì
    biao3 ji4
piao chi
 hyouki / hyoki
    ひょうき
something given as a token; souvenir
(noun, transitive verb) (1) expression in writing; written representation; notation; transcription; orthography; (noun, transitive verb) (2) writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face

袈裟

see styles
jiā shā
    jia1 sha1
chia sha
 kesa
    けさ
kasaya (robe of a Buddhist monk or nun) (loanword from Sanskrit)
(1) {Buddh} kasaya; monk's stole; (2) (abbreviation) (See 袈裟懸け・1) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (female given name) Kesa
kaṣāya, the monk's robe, or cassock. The word is intp. as decayed, impure (in colour), dyed, not of primary colour, so as to distinguish it from the normal white dress of the people. The patch-robe, v. 二十五條. A dyed robe 'of a colour composed of red and yellow' (M. W. ); it has a number of poetic names, e. g. robe of patience, or endurance. Also 迦沙曳 (迦邏沙曳).

袒衣

see styles
tǎn yī
    tan3 yi1
t`an i
    tan i
to dress in a hurry with part of the body showing

被り

see styles
 kaburi
    かぶり
headdress; crown; covering; fogging (photography); blushing

被物

see styles
 kaburimono
    かぶりもの
headdress; headgear

裁縫


裁缝

see styles
cái feng
    cai2 feng5
ts`ai feng
    tsai feng
 saihou / saiho
    さいほう
tailor; dressmaker
(n,vs,vi) sewing; needlework
sewing

装い

see styles
 yosooi
    よそおい
dress; outfit; equipment; makeup; adornment; guise; get-up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary