There are 777 total results for your Dharma the Law search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
定法華三昧 定法华三昧 see styles |
dìng fǎ huā sān mèi ding4 fa3 hua1 san1 mei4 ting fa hua san mei jō hōke zanmai |
to set dharma-flower samādhi |
慳惜財法戒 悭惜财法戒 see styles |
qiān xí cái fǎ jiè qian1 xi2 cai2 fa3 jie4 ch`ien hsi ts`ai fa chieh chien hsi tsai fa chieh kenshaku zaihō kai |
precept against stinginess with one's material assets or with the dharma |
法報化三身 法报化三身 see styles |
fǎ bào huà sān shēn fa3 bao4 hua4 san1 shen1 fa pao hua san shen hoppōke sanjin |
The trikāya: 法 dharmakāya, the absolute or spiritual body; 報 saṃbhogakāya, the body of bliss; 化 nirmāṇakāya, the body of incarnation. In Hīnayāna 法身 is described as the commandments, meditations, wisdom, nirvāṇa, and nirvāṇa-enlightenment; 報身 is the reward-body of bliss; 化 or 應 (化) is the body in its various incarnations. In Mahāyāna, the three bodies are regarded as distinct, but also as aspects of one body which pervades all beings. Cf. 三身. |
法性眞如海 see styles |
fǎ xìng zhēn rú hǎi fa3 xing4 zhen1 ru2 hai3 fa hsing chen ju hai hōshō shinnyo kai |
ocean of the thusness of the dharma-nature |
法界無礙智 法界无碍智 see styles |
fǎ jiè wú ài zhì fa3 jie4 wu2 ai4 zhi4 fa chieh wu ai chih hokkai muge chi |
法界佛邊智 The unimpeded or unlimited knowledge or omniscience of a Buddha in regard to all beings and things in his realm. |
法華涅槃時 法华涅槃时 see styles |
fǎ huā niè pán shí fa3 hua1 nie4 pan2 shi2 fa hua nieh p`an shih fa hua nieh pan shih hōke nehan ji |
period of [the teaching of] the Dharma Flower [Lotus] and Nirvāṇa Sūtras |
法身舍利偈 see styles |
fǎ shēn shè lì jié fa3 shen1 she4 li4 jie2 fa shen she li chieh hosshin shari ge |
Śāriputra's Verse on the Dharma-body |
法身舍利塔 see styles |
fǎ shēn shè lì tǎ fa3 shen1 she4 li4 ta3 fa shen she li t`a fa shen she li ta hōsshin shari tō |
pagoda of dharma body relics |
淨法界眞言 see styles |
jìng fǎ jiè zhēn yán jing4 fa3 jie4 zhen1 yan2 ching fa chieh chen yen jō hokkai shingon |
mantra that purifies the dharma-realm |
淸淨法行經 淸淨法行经 see styles |
qīng jìng fǎ xíng jīng qing1 jing4 fa3 xing2 jing1 ch`ing ching fa hsing ching ching ching fa hsing ching Shōjō hōgyō kyō |
Sūtra of the Pure Dharma Conduct Spoken by the Buddha |
無般涅槃法 无般涅槃法 see styles |
wú bān niè pán fǎ wu2 ban1 nie4 pan2 fa3 wu pan nieh p`an fa wu pan nieh pan fa mu hatsu nehan hō |
lacking the dharma of parinirvāṇa |
甚深微妙法 see styles |
shén shēn wēi miào fǎ shen2 shen1 wei1 miao4 fa3 shen shen wei miao fa shinshin mimyō hō |
extremely profound and subtle dharma |
自身內證法 自身内证法 see styles |
zì shēn nèi zhèng fǎ zi4 shen1 nei4 zheng4 fa3 tzu shen nei cheng fa jishin naishō hō |
the dharma individually realized within oneself |
般涅槃法者 see styles |
bān niè pán fǎ zhě ban1 nie4 pan2 fa3 zhe3 pan nieh p`an fa che pan nieh pan fa che hatsu nehan hō sha |
one who has the dharma of parinirvāṇa |
說障法無畏 说障法无畏 see styles |
shuō zhàng fǎ wú wèi shuo1 zhang4 fa3 wu2 wei4 shuo chang fa wu wei setsu shōbō mui |
fearlessness in explaining the hindrances to the dharma |
諦觀法王法 谛观法王法 see styles |
dì guān fǎ wáng fǎ di4 guan1 fa3 wang2 fa3 ti kuan fa wang fa taikan hōō hō |
to truly perceive the teaching of the Dharma-king |
謗亂正法戒 谤乱正法戒 see styles |
bàng luàn zhèng fǎ jiè bang4 luan4 zheng4 fa3 jie4 pang luan cheng fa chieh hōran shōbō kai |
precept forbidding the denigration of the true dharma |
謗菩薩法戒 谤菩萨法戒 see styles |
bàng pú sà fǎ jiè bang4 pu2 sa4 fa3 jie4 pang p`u sa fa chieh pang pu sa fa chieh hō bosatsu hō kai |
precept forbidding the denigration of the bodhisattva's dharma |
轉法輪菩薩 转法轮菩萨 see styles |
zhuǎn fǎ lún pú sà zhuan3 fa3 lun2 pu2 sa4 chuan fa lun p`u sa chuan fa lun pu sa ten bōrin bosatsu |
The preaching Bodhisattva, especially the Pāramitā (i.e. Prajñā) Bodhisattva. |
退法阿羅漢 退法阿罗汉 see styles |
tuì fǎ ā luó hàn tui4 fa3 a1 luo2 han4 t`ui fa a lo han tui fa a lo han taihō arakan |
arhat who backslides in the dharma |
Variations: |
henjou; henshou / henjo; hensho へんじょう; へんしょう |
(noun, transitive verb) (See 法身) universal illumination (esp. in Buddhism, by the dharma-body) |
金剛法界宮 金刚法界宫 see styles |
jīn gāng fǎ jiè gōng jin1 gang1 fa3 jie4 gong1 chin kang fa chieh kung kongō hokkai gu |
The palace or shrine of Vairocana in the Garbhadhātu. |
阿浮多達磨 阿浮多达磨 see styles |
ā fú duō dá mó a1 fu2 duo1 da2 mo2 a fu to ta mo abudadatsuma |
adbhuta-dharma |
阿浮陀達摩 阿浮陀达摩 see styles |
ā fú tuó dá mó a1 fu2 tuo2 da2 mo2 a fu t`o ta mo a fu to ta mo afudadatsuma |
adbhuta-dharma |
頞浮陀達磨 see styles |
è fú tuó dá mó e4 fu2 tuo2 da2 mo2 o fu t`o ta mo o fu to ta mo |
adbhuta-dharma |
首座法戰式 see styles |
shǒu zuò fǎ zhàn shì shou3 zuo4 fa3 zhan4 shi4 shou tso fa chan shih |
head seat's dharma combat ceremony |
佛說法滅盡經 佛说法灭尽经 see styles |
fó shuō fǎ miè jìn jīng fo2 shuo1 fa3 mie4 jin4 jing1 fo shuo fa mieh chin ching Bussetsu hō metsujin kyō |
Sūtra on the Annihilation of the Dharma Spoken by the Buddha |
圓滿法身證得 圆满法身证得 see styles |
yuán mǎn fǎ shēn zhèng dé yuan2 man3 fa3 shen1 zheng4 de2 yüan man fa shen cheng te enman hosshin shōtoku |
realization of the complete dharma body |
大蓮華法藏界 大莲华法藏界 see styles |
dà lián huá fǎ zàng jiè da4 lian2 hua2 fa3 zang4 jie4 ta lien hua fa tsang chieh dai renge hōzō kai |
The great Lotus heaven in the Paradise of the West. |
惡說法毘柰耶 恶说法毘柰耶 see styles |
è shuō fǎ pín ài yé e4 shuo1 fa3 pin2 ai4 ye2 o shuo fa p`in ai yeh o shuo fa pin ai yeh akusetsu hōbinaya |
twisted teachings of the dharma and moral code |
攝末歸本法輪 摄末归本法轮 see styles |
shè mò guī běn fǎ lún she4 mo4 gui1 ben3 fa3 lun2 she mo kuei pen fa lun shōmatsu kihon hōrin |
dharma-wheel assimilating the derivative into the original |
最勝妙法住智 最胜妙法住智 see styles |
zuì shèng miào fǎ zhù zhì zui4 sheng4 miao4 fa3 zhu4 zhi4 tsui sheng miao fa chu chih saishō myōhō jūchi |
abiding cognition of the most excellent profound dharma |
最極淸淨法身 最极淸淨法身 see styles |
zuì jí qīng jìng fǎ shēn zui4 ji2 qing1 jing4 fa3 shen1 tsui chi ch`ing ching fa shen tsui chi ching ching fa shen saigoku shōjō hosshin |
most extremely pure dharma body |
有般涅槃法者 see styles |
yǒu bān niè pán fǎ zhě you3 ban1 nie4 pan2 fa3 zhe3 yu pan nieh p`an fa che yu pan nieh pan fa che u hatsu nehan hō sha |
possessor of the dharma of parinirvāṇa |
歸依法離塵尊 归依法离尘尊 see styles |
guī yī fǎ lí chén zūn gui1 yi1 fa3 li2 chen2 zun1 kuei i fa li ch`en tsun kuei i fa li chen tsun kie hō rijin son |
I take refuge in dharma, honored as stainless |
淳淨上妙法味 see styles |
chún jìng shàng miào fǎ mèi chun2 jing4 shang4 miao4 fa3 mei4 ch`un ching shang miao fa mei chun ching shang miao fa mei junjō jōmyō hōmi |
unadulterated sublime flavor of the dharma |
無明法性一體 无明法性一体 see styles |
wú míng fǎ xìng yī tǐ wu2 ming2 fa3 xing4 yi1 ti3 wu ming fa hsing i t`i wu ming fa hsing i ti mumyō hosshō ittai |
avidyā and the bhūtatathatā are of the same nature, as are ice and water; the ice of avidyā is the water of all things, the source out of which all enlightenment has come. |
無相無上法輪 无相无上法轮 see styles |
wú xiàng wú shàng fǎ lún wu2 xiang4 wu2 shang4 fa3 lun2 wu hsiang wu shang fa lun musō mujō hōrin |
turning of the dharma-wheel of unsurpassed signlessness |
無量法句文字 无量法句文字 see styles |
wú liáng fǎ jù wén zì wu2 liang2 fa3 ju4 wen2 zi4 wu liang fa chü wen tzu muryō hokku monji |
innumerable phrases, words, and letters of the Dharma |
甚深廣大正法 甚深广大正法 see styles |
shén shēn guǎng dà zhèng fǎ shen2 shen1 guang3 da4 zheng4 fa3 shen shen kuang ta cheng fa shinshin kōdai shōbō |
exceedingly deep and vast correct dharma |
自燈明法燈明 自灯明法灯明 see styles |
zì dēng míng fǎ dēng míng zi4 deng1 ming2 fa3 deng1 ming2 tzu teng ming fa teng ming ji tōmyō hō tōmyō |
rely on oneself, using the dharma as one's lamp |
菩薩藏正法經 菩萨藏正法经 see styles |
pú sà zàng zhèng fǎ jīng pu2 sa4 zang4 zheng4 fa3 jing1 p`u sa tsang cheng fa ching pu sa tsang cheng fa ching Bosatsu zō shōbō kyō |
Sūtra of the True Dharma of the Bodhisattva Canon |
薩曇芥陀利經 萨昙芥陀利经 see styles |
sà tán jiè tuó lì jīng sa4 tan2 jie4 tuo2 li4 jing1 sa t`an chieh t`o li ching sa tan chieh to li ching Saddankedari kyō |
Sūtra of the Lotus Blossom of the Fine Dharma |
解脫淸淨法殿 解脱淸淨法殿 see styles |
jiě tuō qīng jìng fǎ diàn jie3 tuo1 qing1 jing4 fa3 dian4 chieh t`o ch`ing ching fa tien chieh to ching ching fa tien gedatsu shōjō hōden |
The pure dharma-court of nirvāṇa, the sphere of nirvāṇa, the abode of the dharmakāya. |
達磨阿蘭若迦 达磨阿兰若迦 see styles |
dá mó ā lán ruò jiā da2 mo2 a1 lan2 ruo4 jia1 ta mo a lan jo chia datsuma arannyaka |
dharma-āraṇyaka, meditators on the principle of inactivity, or letting Nature have its course; see 阿蘭若. |
遣有情假法緣 遣有情假法缘 see styles |
qiǎn yǒu qíng jiǎ fǎ yuán qian3 you3 qing2 jia3 fa3 yuan2 ch`ien yu ch`ing chia fa yüan chien yu ching chia fa yüan ken ujō kehō en |
to expel the cognition of the provisional dharma of sentient beings |
重重無盡法界 重重无尽法界 see styles |
chóng chóng wú jìn fǎ jiè chong2 chong2 wu2 jin4 fa3 jie4 ch`ung ch`ung wu chin fa chieh chung chung wu chin fa chieh jūjū mujin hokkai |
endlessly interdependent dharma realm |
三十七品助道法 see styles |
sān shí qī pǐn zhù dào fǎ san1 shi2 qi1 pin3 zhu4 dao4 fa3 san shih ch`i p`in chu tao fa san shih chi pin chu tao fa sanjūshichihon jodō hō |
the dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment |
三轉法輪十二行 三转法轮十二行 see styles |
sān zhuǎn fǎ lún shí èr xíng san1 zhuan3 fa3 lun2 shi2 er4 xing2 san chuan fa lun shih erh hsing santenbōrin jūnigyō |
(三轉法輪十二行相) The twelve 行 processes are the application of the above 示, 勸, and 證 within the three turns of the wheel of the law (三轉法輪) to each of the four postulates. The three "turns" are also applied to the four kinds of knowledge, i.e. 眼, 智, 明, and 覺. |
住內法在家英叡 住内法在家英叡 see styles |
zhùn ei fǎ zài jiā yīng ruì zhun4 ei4 fa3 zai4 jia1 ying1 rui4 chun ei fa tsai chia ying jui jūnaihō zaike eiei |
learned lay-persons who abide within the Dharma |
佛以一音演說法 佛以一音演说法 see styles |
fó yǐ yī yīn yǎn shuō fǎ fo2 yi3 yi1 yin1 yan3 shuo1 fa3 fo i i yin yen shuo fa hotoke ha itton wo motte hō wo enzetsu su |
Buddha preaches the dharma with a single voice |
佛說淸淨法行經 佛说淸淨法行经 see styles |
fó shuō qīng jìng fǎ xíng jīng fo2 shuo1 qing1 jing4 fa3 xing2 jing1 fo shuo ch`ing ching fa hsing ching fo shuo ching ching fa hsing ching Bussetsu shōjō hōgyō kyō |
Sūtra of the Pure Dharma Conduct Spoken by the Buddha |
大法炬陀羅尼經 大法炬陀罗尼经 see styles |
dà fǎ jù tuó luó ní jīng da4 fa3 ju4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta fa chü t`o lo ni ching ta fa chü to lo ni ching Daihō ko darani kyō |
Dhāraṇī of the Lamp of Dharma |
妙法蓮華經玄義 妙法莲华经玄义 see styles |
miào fǎ lián huá jīng xuán yì miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 xuan2 yi4 miao fa lien hua ching hsüan i Myōhō renge kyō gengi |
Profound Meaning of the Sūtra on the Lotus of the Marvelous Dharma |
文殊師利法王子 文殊师利法王子 see styles |
wén shū shī lì fǎ wáng zǐ wen2 shu1 shi1 li4 fa3 wang2 zi3 wen shu shih li fa wang tzu Monshushiri hō ōji |
Mañjuśrī, Prince of the Dharma |
斷諸法狐疑法經 断诸法狐疑法经 see styles |
duàn zhū fǎ hú yí fǎ jīng duan4 zhu1 fa3 hu2 yi2 fa3 jing1 tuan chu fa hu i fa ching Danshohōkogi hō kyō |
Sūtra of the Dharma of Severing Doubts of the Dharma |
正修行法隨法行 正修行法随法行 see styles |
zhèng xiū xíng fǎ suí fǎ xíng zheng4 xiu1 xing2 fa3 sui2 fa3 xing2 cheng hsiu hsing fa sui fa hsing shō shugyōhō zuihō gyō |
practice of correctly cultivating the dharma and following the dharma (?) |
煩惱苦離繫法性 烦恼苦离系法性 see styles |
fán nǎo kǔ lí xì fǎ xìng fan2 nao3 ku3 li2 xi4 fa3 xing4 fan nao k`u li hsi fa hsing fan nao ku li hsi fa hsing bonnō ku rike hosshō |
dharma nature free from binding to affliction and suffering |
能引解脫門法住 能引解脱门法住 see styles |
néng yǐn jiě tuō mén fǎ zhù neng2 yin3 jie3 tuo1 men2 fa3 zhu4 neng yin chieh t`o men fa chu neng yin chieh to men fa chu nōin gedatsu mon hō jū |
the abode of the bringing about of the gate of the dharma of liberation |
華嚴一乘法界圖 华严一乘法界图 see styles |
huā yán yī shéng fǎ jiè tú hua1 yan2 yi1 sheng2 fa3 jie4 tu2 hua yen i sheng fa chieh t`u hua yen i sheng fa chieh tu Kegon ichijō hokkai zu |
Chart of the Dharma-world of the One Vehicle of the Huayan |
西域求法高僧傳 西域求法高僧传 see styles |
xī yù qiú fǎ gāo sēng zhuàn xi1 yu4 qiu2 fa3 gao1 seng1 zhuan4 hsi yü ch`iu fa kao seng chuan hsi yü chiu fa kao seng chuan Saiiki guhō kōsō den |
Biographies of famous pilgrims, fifty-six in number, with four added; it is by Yijing 義淨. |
Variations: |
sanji さんじ |
(n,adv) (1) 3 o'clock; (2) (See 3時のおやつ・さんじのおやつ) afternoon snack (eaten around 3 o'clock); (3) {Buddh} (See 正法・しょうぼう・2,末法,像法) three ages of Buddhism (following the death of Gautama Buddha; age of the true law, age of the copied law, and age of the degeneration of the law); three ages of the dharma |
不可思議解脫法門 不可思议解脱法门 see styles |
bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 fa3 men2 pu k`o ssu i chieh t`o fa men pu ko ssu i chieh to fa men bekarazu gedatsu hōmon |
The samādhi, or liberation of mind, that ensures a vision of the ineffable. |
佛臨涅槃記法住經 佛临涅槃记法住经 see styles |
fó lín niè pán jì fǎ zhù jīng fo2 lin2 nie4 pan2 ji4 fa3 zhu4 jing1 fo lin nieh p`an chi fa chu ching fo lin nieh pan chi fa chu ching Butsu rin nehan kihōjū kyō |
Sūtra of the Abiding Dharma Recorded Just Prior to Buddha's Nirvāṇa |
大乘菩薩藏正法經 大乘菩萨藏正法经 see styles |
dà shèng pú sà zàng zhèng fǎ jīng da4 sheng4 pu2 sa4 zang4 zheng4 fa3 jing1 ta sheng p`u sa tsang cheng fa ching ta sheng pu sa tsang cheng fa ching Daijō bosatsu zō shōbō kyō |
Sūtra of the True Dharma of the Mahāyāna Bodhisattva Canon |
分別緣起初勝法門經 分别缘起初胜法门经 see styles |
fēn bié yuán qǐ chū shèng fǎ mén jīng fen1 bie2 yuan2 qi3 chu1 sheng4 fa3 men2 jing1 fen pieh yüan ch`i ch`u sheng fa men ching fen pieh yüan chi chu sheng fa men ching Funbetsu engi shoshō hōmon kyō |
Sūtra on The Primacy of the Dharma Gate Distinguishing Conditioned Arising |
大唐西域求法高僧傳 大唐西域求法高僧传 see styles |
dà táng xī yù qiú fǎ gāo sēng zhuàn da4 tang2 xi1 yu4 qiu2 fa3 gao1 seng1 zhuan4 ta t`ang hsi yü ch`iu fa kao seng chuan ta tang hsi yü chiu fa kao seng chuan Dai tō saiiki guhō kōsō den |
Great Tang Chronicle of Eminent Monks who Traveled to the West Seeking the Dharma |
淸淨法身毘盧舍那佛 淸淨法身毘卢舍那佛 see styles |
qīng jìng fǎ shēn pí lú shèn à fó qing1 jing4 fa3 shen1 pi2 lu2 shen4 a4 fo2 ch`ing ching fa shen p`i lu shen a fo ching ching fa shen pi lu shen a fo shōjō hosshin biroshana butsu |
Vairocana Buddha, pure dharma body |
十方佛土中唯有一乘法 see styles |
shí fāng fó tǔ zhōng wéi yǒu yī shèng fǎ shi2 fang1 fo2 tu3 zhong1 wei2 you3 yi1 sheng4 fa3 shih fang fo t`u chung wei yu i sheng fa shih fang fo tu chung wei yu i sheng fa jippō butsudo chū yui ichijōhō |
in all the buddha-lands of the ten directions there is only the dharma of the One Vehicle |
妙法蓮華經觀世音門品 妙法莲华经观世音门品 see styles |
miào fǎ lián huá jīng guān shì yīn mén pǐn miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 guan1 shi4 yin1 men2 pin3 miao fa lien hua ching kuan shih yin men p`in miao fa lien hua ching kuan shih yin men pin Myōhō renge kyō Kanzeon fumon bon |
Avalokitêśvara Universal Gate Chapter of Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma |
法筵龍象衆當觀第一義 法筵龙象众当观第一义 see styles |
fǎ yán lóng xiàng zhòng dāng guān dì yī yì fa3 yan2 long2 xiang4 zhong4 dang1 guan1 di4 yi1 yi4 fa yen lung hsiang chung tang kuan ti i i ho en ryu zōshu, to kan dai ichigi |
you dragons and elephants gathered at this dharma assembly, see now the first principle! |
諦觀法王法法王法如是 谛观法王法法王法如是 see styles |
dì guān fǎ wáng fǎ fǎ wáng fǎ rú shì di4 guan1 fa3 wang2 fa3 fa3 wang2 fa3 ru2 shi4 ti kuan fa wang fa fa wang fa ju shih tai kan ho o ho, ho o ho nyoze |
when you truly perceive the Dharma King's dharma, the Dharma King's dharma is as it is |
法集別行錄節要幷入私記 法集别行录节要幷入私记 see styles |
fǎ jí bié xíng lù jié yào bīng rù sī jì fa3 ji2 bie2 xing2 lu4 jie2 yao4 bing1 ru4 si1 ji4 fa chi pieh hsing lu chieh yao ping ju ssu chi Hōshū betsugyō roku sechiyō hyōnyū shiki |
Excerpts from the Dharma Collection and Special Practice Record with Personal Notes |
大陀羅尼末法中一字心呪經 大陀罗尼末法中一字心呪经 see styles |
dà tuó luó ní mò fǎ zhōng yī zì xīn zhòu jīng da4 tuo2 luo2 ni2 mo4 fa3 zhong1 yi1 zi4 xin1 zhou4 jing1 ta t`o lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching ta to lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching Dai darani mappō chūichiji shinju kyō |
Great Dhāraṇī Incantation of One Syllable for the Age of Terminal Dharma |
出生一切如來法眼遍照大力明王經 出生一切如来法眼遍照大力明王经 see styles |
chū shēng yī qiè rú lái fǎ yǎn biàn zhào dà lì míng wáng jīng chu1 sheng1 yi1 qie4 ru2 lai2 fa3 yan3 bian4 zhao4 da4 li4 ming2 wang2 jing1 ch`u sheng i ch`ieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching chu sheng i chieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching Shusshō issai nyorai hōgen he |
Sūtra of the Greatly Powerful Mantra King [The Universally Shining Dharma-Eye from which All Tathāgatas Arise |
淸淨法身毘盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地 淸淨法身毘卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地 see styles |
qīng jìng fǎ shēn pí lú zhēn à xīn dì fǎ mén chéng jiù yī qiè tuó luó ní sān zhǒng xī dì qing1 jing4 fa3 shen1 pi2 lu2 zhen1 a4 xin1 di4 fa3 men2 cheng2 jiu4 yi1 qie4 tuo2 luo2 ni2 san1 zhong3 xi1 di4 ch`ing ching fa shen p`i lu chen a hsin ti fa men ch`eng chiu i ch`ieh t`o lo ni san chung hsi ti ching ching fa shen pi lu chen a hsin ti fa men cheng chiu i chieh to lo ni san chung hsi ti Shōjō hosshin Birushana shinji hōmon jōju issai darani sanshu shicchi |
Accomplishing All Dhāraṇīs and the Three Siddhis through the Dharma-Gate of the Mental Ground of Vairocana, the Pure Dharma-Body |
大方廣佛花嚴經入法界品頓證毘盧遮那法身字輪瑜伽儀軌 大方广佛花严经入法界品顿证毘卢遮那法身字轮瑜伽仪轨 see styles |
dà fāng guǎng fó huā yán jīng rù fǎ jiè pǐn dùn zhèng pí lú zhēn à fǎ shēn zì lún yú jiā yí guǐ da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 ru4 fa3 jie4 pin3 dun4 zheng4 pi2 lu2 zhen1 a4 fa3 shen1 zi4 lun2 yu2 jia1 yi2 gui3 ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh p`in tun cheng p`i lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh pin tun cheng pi lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei Daihōkō butsu Kegon kyō Nyūhokkai bon tonshō Birushana hosshin jirin yuga giki |
Ritual Procedure for the Syllable-Wheel Yoga of Suddenly Realizing the Dharma-Body of Vairocana, from the Gaṇḍavyūha Chapter of the Buddhâvataṃsaka-nāma-mahāvaipūlyasūtra |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 77 results for "Dharma the Law" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.