Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7695 total results for your Cia search. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
厚生 see styles |
kousei / kose こうせい |
(1) welfare; public welfare; social welfare; (2) (abbreviation) (See 厚生省) (former) Ministry of Health and Welfare; (g,p) Kōsei |
参勤 see styles |
sankin さんきん |
(noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
参覲 see styles |
sankin さんきん |
(ateji / phonetic) (noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
參劾 参劾 see styles |
cān hé can1 he2 ts`an ho tsan ho |
to accuse; to impeach; (in imperial China) to level charges against an official |
參軍 参军 see styles |
cān jun can1 jun1 ts`an chün tsan chün |
to join the army; (official title in imperial China) military adviser; aide-de-camp |
友会 see styles |
yuukai / yukai ゆうかい |
(suffix) association; club; friends of ... |
反串 see styles |
fǎn chuàn fan3 chuan4 fan ch`uan fan chuan |
(Chinese opera) to play a role outside of one's specialty; (modern) to play a transvestite role; to masquerade as an opponent |
反詩 反诗 see styles |
fǎn shī fan3 shi1 fan shih |
verse criticizing officials; satirical verse |
叔離 叔离 see styles |
shú lí shu2 li2 shu li shukuri |
Śukla, or Śukra, white, silvery; the waxing half of the moon, or month; one of the asterisms, 'the twenty-fourth of the astronomical Yogas, ' M. W.; associated with Venus. |
取分 see styles |
toriwake とりわけ toribun とりぶん |
(adverb) (1) (kana only) especially; above all; (2) inter alia; among others; one's share; one's portion |
取關 取关 see styles |
qǔ guān qu3 guan1 ch`ü kuan chü kuan |
to unfollow (on social media etc) (abbr. for 取消關注|取消关注[qu3xiao1 guan1zhu4]) |
受俸 see styles |
shòu fèng shou4 feng4 shou feng |
to receive an official's salary |
受領 受领 see styles |
shòu lǐng shou4 ling3 shou ling ukeryou / ukeryo うけりょう |
to receive provincial governor (from the middle of the Heian period); (place-name, surname) Ukeryō |
叢生 丛生 see styles |
cóng shēng cong2 sheng1 ts`ung sheng tsung sheng sousei / sose そうせい |
growing as a thicket; overgrown; breaking out everywhere (of disease, social disorder etc) (noun/participle) dense growth; healthy growth |
口業 口业 see styles |
kǒu yè kou3 ye4 k`ou yeh kou yeh kugō |
語業 One of the 三業. (1) The work of the mouth, i.e. talk, speech. (2) The evil karma produced by the mouth, especially from lying, double-tongue, ill words, and exaggeration. |
口糊 see styles |
kǒu hú kou3 hu2 k`ou hu kou hu |
indistinct in one's speech; defective in one's pronunciation |
口齒 口齿 see styles |
kǒu chǐ kou3 chi3 k`ou ch`ih kou chih |
mouth and teeth; enunciation; to articulate; diction; age (of cattle, horses etc) |
古諾 古诺 see styles |
gǔ nuò gu3 nuo4 ku no |
Gounod (name); Charles Gounod (1818-1893), French musician and opera composer |
古音 see styles |
gǔ yīn gu3 yin1 ku yin koon こおん |
ancient (esp. pre-Qin) pronunciation of a Chinese character; classical speech sounds ko-on; ancient reading; reading of a kanji based on Zhou, Han and Wei dynasty Chinese |
叨擾 叨扰 see styles |
tāo rǎo tao1 rao3 t`ao jao tao jao |
to bother; to trouble; (polite expression of appreciation for time taken to hear, help or host the speaker) sorry to have bothered you; thank you for your time |
叫板 see styles |
jiào bǎn jiao4 ban3 chiao pan |
to signal the musicians (in Chinese opera, by prolonging a spoken word before attacking a song); (coll.) to challenge |
召人 see styles |
meshiudo; meshuudo / meshiudo; meshudo めしうど; めしゅうど |
(1) (See 歌会始) person specially invited to compose and recite a poem at the Imperial New Year's Poetry Reading; (2) (hist) person employed by the Imperial Court to compile anthologies of waka poetry; (3) (hist) (See 舞楽) person summoned to perform bugaku (for the nobility) |
召請 召请 see styles |
zhào qǐng zhao4 qing3 chao ch`ing chao ching shousei / shose しょうせい |
(noun/participle) calling together; invitation To invite, especially the Buddhas or bodhisattvas to worship. |
台南 see styles |
tái nán tai2 nan2 t`ai nan tai nan tainan たいなん |
Tainan, a city and special municipality in southwest Taiwan (place-name) Tainan (Taiwan) |
台名 see styles |
taimei / taime たいめい |
command of a shogun or a high official |
台所 see styles |
daidokoro だいどころ |
(noun - becomes adjective with の) (1) kitchen; (2) financial situation; (personal name) Daidokoro |
史卓 see styles |
shǐ zhuó shi3 zhuo2 shih cho fumitaka ふみたか |
Straw (name); Jack Straw (1946-), UK Labour Party politician, foreign secretary 2001-2006 (personal name) Fumitaka |
史生 see styles |
fumio ふみお |
(hist) (See 主典・1) government official next in rank to the sakan (ritsuryō system); (given name) Fumio |
史臣 see styles |
shǐ chén shi3 chen2 shih ch`en shih chen |
official in charge of public records |
司会 see styles |
shikai しかい |
(n,vs,vt,vi) (1) leading a meeting; presiding over a meeting; officiating at a ceremony; chairmanship; (2) (See 司会者) chairman; presenter; host; moderator; master of ceremonies |
司寇 see styles |
sī kòu si1 kou4 ssu k`ou ssu kou shikou / shiko しこう |
minister of criminal justice (official rank in imperial China) (hist) (See 六卿) Minister of Justice (Zhou dynasty China) |
司式 see styles |
shishiki ししき |
(noun/participle) officiating (a ceremony); presiding (over a service) |
司法 see styles |
sī fǎ si1 fa3 ssu fa shihou / shiho しほう |
judicial; (administration of) justice administration of justice; judicature |
司直 see styles |
shichoku しちょく |
judge; judiciary; administration of justice; judicial authorities |
各別 各别 see styles |
gè bié ge4 bie2 ko pieh kakubetsu かくべつ |
distinct; different; separately; individually; unusual; novel; (pejorative) eccentric; bizarre (out-dated or obsolete kana usage) (adj-na,adj-no,n) (1) particular; special; exceptional; especial; (adverb) (2) particularly; especially; exceptionally separately distinguished |
各界 see styles |
gè jiè ge4 jie4 ko chieh kakkai; kakukai かっかい; かくかい |
all walks of life; all social circles each field; various circles |
合判 see styles |
gouhan / gohan ごうはん aiban あいばん aihan あいはん |
(noun/participle) making a joint signature or seal; (1) medium-sized paper (approx. 15x21 cm, used for notebooks); (2) medium-sized photo print (approx. 10x13 cm); (noun/participle) (1) official seal; verification seal; affixing a seal to an official document; (2) making a joint signature or seal |
合昏 see styles |
hé hūn he2 hun1 ho hun gōkon |
(合昏樹); 合歡; 尸利沙 or 尸利灑 siria, the acacia sirisa. |
合群 see styles |
hé qún he2 qun2 ho ch`ün ho chün aigun あいぐん |
to fit in; to get on well with others; sociable; to form a mutually supportive group (surname) Aigun |
合鰤 see styles |
aiburi; aiburi アイブリ; あいぶり |
(kana only) black-banded trevally (Seriolina nigrofasciata); black-banded amberjack |
吉い see styles |
yoi よい |
(adjective) (1) (kana only) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK |
同僚 see styles |
tóng liáo tong2 liao2 t`ung liao tung liao douryou / doryo どうりょう |
colleague; coworker coworker; co-worker; colleague; associate |
同儕 同侪 see styles |
tóng chái tong2 chai2 t`ung ch`ai tung chai |
peer; member of the same class, generation or social group |
同和 see styles |
douwa / dowa どうわ |
(1) (abbreviation) (See 同胞融和) social integration (esp. of burakumin); assimilation; (2) (colloquialism) burakumin; (o) Dowa (company); Douwa |
同妻 see styles |
tóng qī tong2 qi1 t`ung ch`i tung chi |
(neologism c. 2009) wife of a gay man (the man may marry to conform with social expectations, and the woman often enters the marriage not knowing he is gay) |
同等 see styles |
tóng děng tong2 deng3 t`ung teng tung teng doutou / doto どうとう |
equal to; having the same social class or status (adj-na,adj-no,n) equality; equal; same rights; same rank; equivalence |
同音 see styles |
tóng yīn tong2 yin1 t`ung yin tung yin douon / doon どうおん |
(music) unison; (linguistics) homophonous; homonymic (noun - becomes adjective with の) (1) {ling} homophony; same pronunciation; same sound; (noun - becomes adjective with の) (2) {music} unison; same pitch; (noun - becomes adjective with の) (3) (in) one voice; (speaking in) unison assist in singing, or intoning |
名位 see styles |
míng wèi ming2 wei4 ming wei |
fame and position; official rank |
名医 see styles |
meii / me めいい |
noted doctor; excellent physician |
名士 see styles |
míng shì ming2 shi4 ming shih meishi / meshi めいし |
(old) a person of literary talent; a celebrity (esp. a distinguished literary person having no official post) celebrity; personage |
名家 see styles |
míng jiā ming2 jia1 ming chia myouke / myoke みょうけ |
renowned expert; master (of an art or craft) (1) distinguished family; good family; reputable family; (2) great master; expert; authority; eminent person; (3) (hist) (See 公家・1) Meika; kuge family class ranking above Hanke and below Urinke; (4) (hist) School of Names (China); Logicians; Disputers; (place-name) Myōke |
名寄 see styles |
nayoro なよろ |
(noun/participle) (1) aggregation of names, addresses, etc.; (2) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); (place-name, surname) Nayoro |
名物 see styles |
meibutsu / mebutsu めいぶつ |
famous product; special product; speciality; specialty |
名産 see styles |
meisan / mesan めいさん |
(See 名物) noted product; local specialty |
名臣 see styles |
míng chén ming2 chen2 ming ch`en ming chen |
important official or statesman (in feudal China) |
名菜 see styles |
míng cài ming2 cai4 ming ts`ai ming tsai meina / mena めいな |
famous dishes; specialty dishes (female given name) Meina |
名號 名号 see styles |
míng hào ming2 hao4 ming hao myōgō |
name; title; good reputation A name, or title, especially that of Amitābha. |
吏人 see styles |
rijin りじん |
officials |
吏僚 see styles |
riryou / riryo りりょう |
public servant; government official |
吏党 see styles |
ritou / rito りとう |
party of officials |
吏務 see styles |
rimu りむ |
the work of officials |
吏員 see styles |
riin / rin りいん |
official |
吏治 see styles |
lì zhì li4 zhi4 li chih |
style of governing (of minor official); achievement in office |
吏胥 see styles |
lì xū li4 xu1 li hsü |
minor official |
吏臭 see styles |
rishuu / rishu りしゅう |
officialism; red tape |
吏道 see styles |
ridou / rido りどう |
official ethics |
吐字 see styles |
tǔ zì tu3 zi4 t`u tzu tu tzu |
diction; enunciation; (opera) to pronounce the words correctly |
吟味 see styles |
ginmi ぎんみ |
(noun, transitive verb) (1) close examination; careful investigation; close inspection; careful selection; inquiry; enquiry; scrutiny; testing; (noun, transitive verb) (2) (dated) investigation of a crime; inquiry into someone's guilt; (3) (abbreviation) {hanaf} (See 吟味役・2) winner (of the most rounds, i.e. a full game); (noun, transitive verb) (4) (archaism) (orig. meaning) reciting and appreciating traditional poetry |
含生 see styles |
hán shēng han2 sheng1 han sheng gan shō |
含靈 Living beings, all beings possessing life, especially sentient life. |
吹簫 吹箫 see styles |
chuī xiāo chui1 xiao1 ch`ui hsiao chui hsiao |
to play the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); to beg while playing pipes; cf politician Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], c. 520 BC destitute refugee in Wu town, 吳市吹簫|吴市吹箫[Wu2 shi4 chui1 xiao1]; to busk; virtuoso piper wins a beauty, cf 玉人吹簫|玉人吹箫[yu4 ren2 chui1 xiao1]; (slang) fellatio; blowjob |
告朔 see styles |
kousaku / kosaku こうさく |
(archaism) ceremony where the Emperor would inspect the records of attendance and absence of officials |
告諭 告谕 see styles |
gào yù gao4 yu4 kao yü kokuyu こくゆ |
(literary) to inform (the public); to give clear instructions; public announcement (from higher authorities) (n,vs,vt,vi) official notice |
周勃 see styles |
zhōu bó zhou1 bo2 chou po shuubotsu / shubotsu しゅうぼつ |
Zhou Bo (?-169 BC), military man and politician at the Qin-Han transition, a founding minister of Western Han (personal name) Shuubotsu |
周旋 see styles |
zhōu xuán zhou1 xuan2 chou hsüan shuusen / shusen しゅうせん |
to mix with others; to socialize; to deal with; to contend (noun/participle) (1) (acting as an) intermediate; mediation; (noun/participle) (2) employment office (Edo period) go around |
周禮 周礼 see styles |
zhōu lǐ zhou1 li3 chou li |
the Rites of Zhou (in Confucianism) |
味到 see styles |
mitou / mito みとう |
(noun, transitive verb) (See 味得) appreciating fully (e.g. work of art) |
味得 see styles |
mitoku みとく |
(noun, transitive verb) appreciating fully (e.g. work of art) |
味読 see styles |
midoku みどく |
(noun, transitive verb) reading with appreciation; savouring (a book); enjoying |
呼物 see styles |
yobimono よびもの |
main attraction; special feature; big draw |
咀嚼 see styles |
jǔ jué ju3 jue2 chü chüeh soshaku そしゃく |
to chew; to think over (noun, transitive verb) (1) chewing; mastication; (noun, transitive verb) (2) digestion (e.g. of words); assimilation; comprehension; appreciation |
和子 see styles |
wakko わっこ |
(n,pn) (archaism) son of a person of high social standing; (female given name) Wakko |
和珅 see styles |
hé shēn he2 shen1 ho shen |
Heshen (1746-1799), Manchu official of the Qing Dynasty who openly practiced various forms of corruption on a grand scale |
和語 see styles |
wago わご |
native Japanese words (especially as opposed to Chinese and other foreign loanwords) |
咒願 咒愿 see styles |
zhòu yuàn zhou4 yuan4 chou yüan jugan |
Vows, prayers, or formulas uttered in behalf of donors, or of the dead; especially at the All Souls Day's offerings to the seven generations of ancestors. Every word and deed of a bodhisattva should be a dhāraṇī. |
咨文 see styles |
zī wén zi1 wen2 tzu wen |
(old) official communication (between government offices of equal rank); report delivered by the head of government on affairs of state |
咨請 咨请 see styles |
zī qǐng zi1 qing3 tzu ch`ing tzu ching |
to formally request (by means of an official communication 咨文[zi1wen2]) |
咬字 see styles |
yǎo zì yao3 zi4 yao tzu |
to pronounce (clearly or otherwise); to enunciate |
品味 see styles |
pǐn wèi pin3 wei4 p`in wei pin wei |
to sample; to taste; to appreciate; one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc); good taste |
品服 see styles |
pǐn fú pin3 fu2 p`in fu pin fu |
costume; ceremonial dress (determining the grade of an official) |
品秩 see styles |
pǐn zhì pin3 zhi4 p`in chih pin chih |
(old) rank and salary of an official post |
哄抬 see styles |
hōng tái hong1 tai2 hung t`ai hung tai |
to artificially inflate; to bid up (the price) |
唐様 see styles |
karayou / karayo からよう |
(1) Chinese design; Chinese style; (2) (See 禅宗様) traditional architecture associated with Zen |
商う see styles |
akinau あきなう |
(transitive verb) to trade in (commercial goods); to deal in; to sell |
商事 see styles |
shāng shì shang1 shi4 shang shih shouji / shoji しょうじ |
commercial affairs commercial affairs |
商利 see styles |
shouri / shori しょうり |
commercial profit |
商務 商务 see styles |
shāng wù shang1 wu4 shang wu shoumu / shomu しょうむ |
commercial affairs; commercial; commerce; business commercial affairs |
商圈 see styles |
shāng quān shang1 quan1 shang ch`üan shang chüan |
commercial district; business district |
商圏 see styles |
shouken / shoken しょうけん |
business region; marketing area; commercial sphere; trading area; region in which a business operates |
商埠 see styles |
shāng bù shang1 bu4 shang pu |
commercial port; trading port; treaty port (old) |
商大 see styles |
shoudai / shodai しょうだい |
(abbreviation) (See 商科大学) commercial college; college of commerce |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.