Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 881 total results for your Break search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鬼の居ぬ間に洗濯

see styles
 oninoinumanisentaku
    おにのいぬまにせんたく
(expression) (idiom) (See 洗濯・2) playing while the cat is away; taking a break while the boss is out; doing what one wants when one is (finally) alone; relaxing while the demon is out

Variations:
イカれる
いかれる

 ikareru; ikareru
    イカれる; いかれる
(v1,vi) (1) to become broken; to break down; (v1,vi) (2) (usu. as イカれて(い)る) to be crazy; to be nuts; (v1,vi) (3) to be infatuated with; (v1,vi) (4) to be outdone (by someone); to be beaten (in a contest)

Variations:
きな臭い
キナ臭い

 kinakusai
    きなくさい
(adjective) (1) smelling burnt; smelling scorched; having a burnt smell; (adjective) (2) smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out); tense; strained; (adjective) (3) suspicious; dubious; questionable; shady

キャッチ・セールス

 kyacchi seerusu
    キャッチ・セールス
unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (wasei: catch sales)

コーヒー・ブレーク

 koohii bureeku / koohi bureeku
    コーヒー・ブレーク
coffee break

コーヒー・ブレイク

 koohii bureiku / koohi bureku
    コーヒー・ブレイク
coffee break

サービス・ブレーク

 saabisu bureeku / sabisu bureeku
    サービス・ブレーク
service break

ばかも休み休み言え

see styles
 bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie
    ばかもやすみやすみいえ
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

ファーストブレーク

see styles
 faasutobureeku / fasutobureeku
    ファーストブレーク
fast break

Variations:
へし折る
圧し折る

 heshioru
    へしおる
(transitive verb) to smash; to break

Variations:
もぎ取る
捥ぎ取る

 mogitoru
    もぎとる
(transitive verb) (1) to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; (transitive verb) (2) to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)

Variations:
一息
ひと息

 hitoiki
    ひといき
(1) one breath; (2) time of one breath; (3) pause; break; rest; breather; (4) (as 〜に) (doing in) one go; doing without stopping; (5) small amount of effort; a little more effort

Variations:
休憩
休けい

 kyuukei / kyuke
    きゅうけい
(n,vs,vi) rest; break; recess; intermission

Variations:
入る
這入る

 hairu
    はいる
(v5r,vi) (1) (ant: 出る・1) to enter; to go into; (v5r,vi) (2) to break into; (v5r,vi) (3) to join; to enroll; (v5r,vi) (4) to contain; to hold; to accommodate; (v5r,vi) (5) to have (an income of); (v5r,vi) (6) to get turned on; to start functioning; to start working; (v5r,vi) (7) to get; to obtain; to receive; to score

Variations:
劈く
擘く(rK)

 tsunzaku
    つんざく
(transitive verb) (kana only) to break; to tear; to pierce; to split; to burst

Variations:
口を切る
口をきる

 kuchiokiru
    くちをきる
(exp,v5r) (1) (idiom) to be the first to speak; to break the silence; (exp,v5r) (2) to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open

Variations:
叫びだす
叫び出す

 sakebidasu
    さけびだす
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth

Variations:
屁をこく
屁を放く

 heokoku
    へをこく
(exp,v5k) to fart; to break wind

Variations:
屁をひる
屁を放る

 heohiru
    へをひる
(v5r,exp) to fart; to break wind

Variations:
怒り出す
怒りだす

 okoridasu; ikaridasu
    おこりだす; いかりだす
(Godan verb with "su" ending) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out

Variations:
息を継ぐ
息をつぐ

 ikiotsugu
    いきをつぐ
(exp,v5g) (1) to take a breath; to gather one's breath; to catch one's breath; (exp,v5g) (2) to take a rest; to take a break

Variations:
歌いだす
歌い出す

 utaidasu
    うたいだす
(v5s,vi) to break into song; to burst into song; to begin singing

Variations:
洗濯
洗たく

 sentaku(p); sendaku(洗濯)(ok)
    せんたく(P); せんだく(洗濯)(ok)
(noun/participle) (1) washing; laundry; (noun/participle) (2) (oft. as 命の洗濯) relaxing; taking a break

Variations:
破綻
破たん

 hatan
    はたん
(n,vs,vi) (1) failure; collapse; breakdown; break-up; bankruptcy; (n,vs,vi) (2) (archaism) tear (in clothing, etc.); rip; split

Variations:
踊りだす
踊り出す

 odoridasu
    おどりだす
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance

馬鹿も休み休み言え

see styles
 bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie
    ばかもやすみやすみいえ
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

Variations:
カド番
角番
かど番

 kadoban(kado番); kadoban(角番, kado番)
    カドばん(カド番); かどばん(角番, かど番)
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) {sumo} ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament

コントロールブレーク

see styles
 kontoroorubureeku
    コントロールブレーク
(computer terminology) control break

ステーションブレーク

see styles
 suteeshonbureeku
    ステーションブレーク
station break

ステーションブレイク

see styles
 suteeshonbureiku / suteeshonbureku
    ステーションブレイク
station break

ソフトページブレーク

see styles
 sofutopeejibureeku
    ソフトページブレーク
(computer terminology) soft page break

ファースト・ブレーク

 faasuto bureeku / fasuto bureeku
    ファースト・ブレーク
fast break

Variations:
一か八か
一かばちか

 ichikabachika; ichikabachika
    いちかばちか; イチかバチか
(exp,adj-no) sink or swim; all or nothing; hit or miss; make or break

Variations:
分ける
別ける

 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (transitive verb) (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (transitive verb) (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (transitive verb) (4) to break up (a fight); to mediate; (transitive verb) (5) to call a draw; to tie; (transitive verb) (6) to push one's way through (a crowd); (transitive verb) (7) (also written as 頒ける) to sell

Variations:
割れる
破れる

 wareru
    われる
(v1,vi) (1) to break; to be smashed; (v1,vi) (2) to split; to crack; to fissure; to be torn; (v1,vi) (3) to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party); (v1,vi) (4) to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed; (v1,vi) (5) to become distorted (of sound); to clip; (v1,vi) (6) to be divisible (without a remainder); (v1,vi) (7) to drop below a minimum

Variations:
区切り
句切り

 kugiri
    くぎり
(1) pause (in speech, writing, etc.); punctuation; (2) break; end; (place to) stop; pause; milestone (e.g. in a project)

Variations:
叩き割る
たたき割る

 tatakiwaru
    たたきわる
(transitive verb) to smash; to break into pieces

Variations:
壊れる
毀れる

 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; (v1,vi) (2) to fall through; to come to nothing

Variations:
張り裂ける
張裂ける

 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

Variations:
時を作る
時をつくる

 tokiotsukuru
    ときをつくる
(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn

Variations:
晴れ間
晴間
霽れ間

 harema
    はれま
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity

Variations:
泣き崩れる
泣崩れる

 nakikuzureru
    なきくずれる
(v1,vi) to break down crying

Variations:
砕ける
摧ける

 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (v1,vi) (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (v1,vi) (3) (See くだけた・2) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (v1,vi) (4) (See くだけた・1) to become easy to understand (e.g. a story); (v1,vi) (5) to be worried

Variations:
約束破る
約束やぶる

 yakusokuyaburu
    やくそくやぶる
(exp,v5r) (See 約束を破る) to break a promise; to go back on one's word; to renege

Variations:
解す
解ぐす(io)

 hogusu; hogosu(解su); hotsusu(解su)(ok); hozusu(解su)(ok)
    ほぐす; ほごす(解す); ほつす(解す)(ok); ほづす(解す)(ok)
(transitive verb) (1) (kana only) to unravel; to untie; to untangle; to loosen; (transitive verb) (2) to break into small pieces (of fish, meat, etc.); (transitive verb) (3) to relax; to ease

Variations:
雨間
雨あい(sK)

 amaai / amai
    あまあい
break in the rain

コントロール・ブレーク

 kontorooru bureeku
    コントロール・ブレーク
(computer terminology) control break

ステーション・ブレーク

 suteeshon bureeku
    ステーション・ブレーク
station break

ステーション・ブレイク

 suteeshon bureiku / suteeshon bureku
    ステーション・ブレイク
station break

タバコミュニケーション

see styles
 tabakomyunikeeshon
    タバコミュニケーション
(colloquialism) (blend of タバコ and コミュニケーション) conversation while smoking; communication during a smoking break

Variations:
ぶっ切れる
打っ切れる

 bukkireru
    ぶっきれる
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (v1,vi) (2) to snap; to become furious

Variations:
一休み
ひと休み

 hitoyasumi
    ひとやすみ
(n,vs,vi) (short) rest; breather; break

Variations:
一息入れる
一息いれる

 hitoikiireru / hitoikireru
    ひといきいれる
(exp,v1) to take a breather; to take a rest; to take a break

Variations:
休憩を取る
休憩をとる

 kyuukeiotoru / kyukeotoru
    きゅうけいをとる
(exp,v5r) (See 休憩) to take a break

Variations:
吹っ切れる
吹っきれる

 fukkireru
    ふっきれる
(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger); to put behind one; to move on; (v1,vi) (2) to burst (e.g. a boil)

Variations:
大目に見る
大目にみる

 oomenimiru
    おおめにみる
(exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.); to tolerate; to let pass; to give someone a break; to let someone off lightly; to be lenient; to be forgiving

Variations:
小止み
小やみ(sK)

 koyami; oyami
    こやみ; おやみ
lull (e.g. in the rain); break

Variations:
怒鳴り出す
呶鳴り出す

 donaridasu
    どなりだす
(Godan verb with "su" ending) to start shouting; to break out

Variations:
怪我の功名
ケガの功名

 keganokoumyou(怪我no功名); keganokoumyou(kegano功名) / keganokomyo(怪我no功名); keganokomyo(kegano功名)
    けがのこうみょう(怪我の功名); ケガのこうみょう(ケガの功名)
(exp,n) (idiom) fortunate error; lucky break; fluke

Variations:
振り切る
振切る

 furikiru
    ふりきる
(transitive verb) (1) to shake off; to shake free from; (transitive verb) (2) to swing completely (bat, club, etc.); to take a full swing; (transitive verb) (3) to break off from (pursuer); to pull away; (transitive verb) (4) to reject (request); to ignore

Variations:
潰える
弊える(rK)

 tsuieru
    ついえる
(v1,vi) (1) to collapse (of a building, dream, plan, etc.); to be destroyed; to fall through; to break down; (v1,vi) (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; to be routed

Variations:
笑える
嗤える(sK)

 waraeru
    わらえる
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile

Variations:
粉々にする
粉粉にする

 konagonanisuru
    こなごなにする
(exp,vs-i) (1) (See 粉々になる・こなごなになる) to pulverize; to break into pieces; (exp,vs-i) (2) (idiom) to beat to a pulp; to defeat completely; to crush; to destroy

Variations:
粉々になる
粉粉になる

 konagonaninaru
    こなごなになる
(exp,v5r) to break into fragments; to go to pieces

Variations:
顔がほころぶ
顔が綻ぶ

 kaogahokorobu
    かおがほころぶ
(exp,v5b) to break into a smile; to smile broadly; to beam

Variations:
食い込む
食込む

 kuikomu
    くいこむ
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (v5m,vi) (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (v5m,vi) (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)

Variations:
馬鹿を言え
バカを言え

 bakaoie(馬鹿o言e); bakaoie(bakao言e)
    ばかをいえ(馬鹿を言え); バカをいえ(バカを言え)
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

Variations:
お茶
御茶(sK)

 ocha
    おちゃ
(1) (polite language) (See 茶・1) tea (esp. green or barley); (2) tea break (at work); (3) (See 茶の湯) tea ceremony

ソフト・ページ・ブレーク

 sofuto peeji bureeku
    ソフト・ページ・ブレーク
(computer terminology) soft page break

Variations:
割る
破る(sK)

 waru
    わる
(transitive verb) (1) to divide; (transitive verb) (2) to cut; to halve; to separate; to split; to rip; (transitive verb) (3) to break; to crack; to smash; (transitive verb) (4) to dilute; (transitive verb) (5) to fall below; (transitive verb) (6) to discount; (transitive verb) (7) to step over (a line, etc.)

Variations:
声変わり
声変り(sK)

 koegawari
    こえがわり
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice

Variations:
押し込む
押しこむ

 oshikomu
    おしこむ
(v5m,vi,vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (transitive verb) (2) to break in; to burgle; to burglarize

Variations:
欠く
闕く(rK)

 kaku
    かく
(transitive verb) (1) to chip; to nick; to break; to crack; (transitive verb) (2) to lack

Variations:
無理がたたる
無理が祟る

 murigatataru
    むりがたたる
(exp,v5r) to break down due to overwork; to try so hard that the situation gets worse

Variations:
砕く
摧く(rK)

 kudaku
    くだく
(transitive verb) (1) to break (into pieces); to smash; to crush; to shatter; to grind (into powder); to pound; (transitive verb) (2) to shatter (someone's hopes, confidence, etc.); to crush; to frustrate; (transitive verb) (3) to simplify; to make easy to understand

Variations:
破綻をきたす
破綻を来す

 hatanokitasu
    はたんをきたす
(exp,v5s) to be ruined; to fail; to undergo a break-up; to go bankrupt

Variations:
笑い崩れる
笑いくずれる

 waraikuzureru
    わらいくずれる
(v1,vi) to break down laughing

Variations:
約束を破る
約束をやぶる

 yakusokuoyaburu
    やくそくをやぶる
(exp,v5r) (See 約束を守る) to break a promise; to go back on one's word; to renege

Variations:
走り出す
走りだす

 hashiridasu
    はしりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run

Variations:
途切れる
跡切れる

 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to break off; to come to an end; to be interrupted; to be cut short; to pause

Variations:
おやつタイム
オヤツタイム

 oyatsutaimu; oyatsutaimu
    おやつタイム; オヤツタイム
(exp,n) snack break; snack time

Variations:
のべつ幕なし
のべつ幕無し

 nobetsumakunashi
    のべつまくなし
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly

Variations:
ぶっ続け
打っ続け(rK)

 buttsuzuke
    ぶっつづけ
(adj-no,n) (oft. adverbially as 〜で or 〜に) continuous; without a break

Variations:
もぎ取る
捥ぎ取る(rK)

 mogitoru
    もぎとる
(transitive verb) (1) to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; (transitive verb) (2) to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)

Variations:
休憩
休けい(sK)

 kyuukei / kyuke
    きゅうけい
(n,vs,vi) rest; break; recess; intermission

Variations:
合間
合い間(io)

 aima
    あいま
(noun - becomes adjective with の) interval; break; pause; spare moment

Variations:
塗り替える
塗替える

 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (transitive verb) (2) to break (a record); to rewrite; to remake

Variations:
春休み
春休(io)

 haruyasumi
    はるやすみ
spring break; spring vacation

Variations:
突き抜ける
突抜ける

 tsukinukeru
    つきぬける
(v1,vi) to pierce through; to break through

Variations:
荒らす
荒す(sK)

 arasu
    あらす
(transitive verb) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (transitive verb) (2) to invade; to break into; (transitive verb) (3) (colloquialism) {comp} to troll (e.g. web forums); to spam

Variations:
袂を分かつ
たもとを分かつ

 tamotoowakatsu
    たもとをわかつ
(exp,v5t) (See 袂・1) to part from; to part company with; to split with; to break off relations with

Variations:
話を切り出す
話を切りだす

 hanashiokiridasu
    はなしをきりだす
(exp,v5s) to break the ice; to broach a subject; to bring up a topic

Variations:
かち割る
カチ割る
搗ち割る

 kachiwaru(kachi割ru, 搗chi割ru); kachiwaru(kachi割ru)
    かちわる(かち割る, 搗ち割る); カチわる(カチ割る)
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash

Variations:
ティータイム
ティー・タイム

 tiitaimu; tii taimu / titaimu; ti taimu
    ティータイム; ティー・タイム
teatime; tea break; coffee break

Variations:
ビシッと
びしっと
ビシっと

 bishitto; bishitto; bishitto
    ビシッと; びしっと; ビシっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; (break) cleanly; (adverb) (2) (reject) sternly; flatly; (adverb) (3) smartly (e.g. of dressing up well)

Variations:
ぶっ壊す
打っ壊す
打っ毀す

 bukkowasu
    ぶっこわす
(transitive verb) (1) (colloquialism) (See ぶち壊す・ぶちこわす・1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (transitive verb) (2) (colloquialism) (See ぶち壊す・ぶちこわす・2) to spoil; to ruin

Variations:
一気呵成
一気かせい(sK)

 ikkikasei / ikkikase
    いっきかせい
(adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch); knocking something off without a break

Variations:
休み時間
やすみ時間(sK)

 yasumijikan
    やすみじかん
recess; break time; break between classes; free period; recess time; recreation hour; time for recess

Variations:
壊れる
毀れる(rK)

 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; to fall apart; to collapse; to be destroyed; to be damaged; (v1,vi) (2) to break (down); to stop working; (v1,vi) (3) to fall through (of a plan, deal, etc.); to collapse; to break down (of a relationship, negotiations, etc.); to be broken off; to be ruined (of an atmosphere, one's image, etc.)

Variations:
引き続き
引続き

 hikitsuzuki
    ひきつづき
(adv,n) (1) continuously; continually; without a break; (adv,n) (2) next; then; after that

<123456789>

This page contains 100 results for "Break" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary