There are 734 total results for your Ball search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
鐃旬¥申鐃緒申撻鐃?p); 鐃旬¥申鐃暑 鐃准wa申 鐃旬¥申鐃緒申撻鐃?P); 鐃旬¥申鐃暑・鐃准ワ申 |
ball-point pen (wasei: ball pen) |
Variations: |
kuria; kuriaa; kuriyaa(rk); kuriya(sk) / kuria; kuria; kuriya(rk); kuriya(sk) クリア; クリアー; クリヤー(rk); クリヤ(sk) |
(adjectival noun) (1) clear; transparent; (noun, transitive verb) (2) {sports} clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.); (noun, transitive verb) (3) overcoming; getting through; getting past; completing; solving; settling; meeting (e.g. a standard); (noun, transitive verb) (4) {sports} clearing (the ball; in soccer); (noun, transitive verb) (5) {comp} clearing (e.g. a checked box); (noun, transitive verb) (6) {vidg} completing (a game, level, etc.); beating; finishing |
Variations: |
ruuzubooru; ruuzu booru; ruusubooru(sk) / ruzubooru; ruzu booru; rusubooru(sk) ルーズボール; ルーズ・ボール; ルースボール(sk) |
{sports} loose ball |
Variations: |
medishinbooru; mejishinbooru; medishin booru メディシンボール; メジシンボール; メディシン・ボール |
medicine ball |
Variations: |
sobagaki そばがき |
{food} buckwheat dumpling; buckwheat mash; buckwheat dough ball |
Variations: |
sobagaki そばがき |
{food} buckwheat dumpling; buckwheat mash; buckwheat dough ball |
Variations: |
鐃旬¥申鐃暑ki鐃獣wa申; 鐃旬¥申鐃暑 鐃緒申鐃獣wa申 鐃旬¥申鐃暑キ鐃獣ワ申; 鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃獣ワ申 |
{sports} (See 鐃旬¥申鐃緒申棔鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑ガ鐃緒申鐃緒申) ball kids |
鐃旬¥申鐃緒申廖鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃竣¥申鐃緒申 |
鐃旬¥申鐃緒申廖鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑 鐃竣¥申鐃緒申 鐃旬¥申鐃緒申廖鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃竣¥申鐃緒申 |
ball pit; ball pool |
鐃旬¥申鐃緒申棔鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃旬¥申鐃緒申 |
鐃旬¥申鐃緒申棔鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑 鐃旬¥申鐃緒申 鐃旬¥申鐃緒申棔鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃旬¥申鐃緒申 |
{sports} (See 鐃旬¥申鐃暑ガ鐃緒申鐃緒申) ball boy |
Variations: |
minchibooru; menchibooru; minchi booru; menchi booru ミンチボール; メンチボール; ミンチ・ボール; メンチ・ボール |
(See ミートボール) meatball (wasei: mince ball) |
Variations: |
鐃旬¥申鐃暑ga鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃暑 鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬¥申鐃暑ガ鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
{sports} (See 鐃旬¥申鐃緒申棔鐃緒申鐃? ball girl |
Variations: |
鐃旬¥申鐃暑ge鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃暑 鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬¥申鐃暑ゲ鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
ball game |
Variations: |
鐃旬ree鐃緒申鐃遵ー鐃緒申; 鐃旬ree鐃緒申鐃緒申鐃遵ー鐃緒申 鐃旬レー鐃緒申鐃遵ー鐃緒申; 鐃旬レー鐃緒申鐃緒申鐃遵ー鐃緒申 |
(noun/participle) kicking a ball in mid-air (soccer, football) (wasei: volley shoot) |
Variations: |
weitingu; ueitingu; weetingu; ueetingu / wetingu; uetingu; weetingu; ueetingu ウェイティング; ウエイティング; ウェーティング; ウエーティング |
(1) {baseb} tactic of avoiding hitting the ball (e.g. to tire out the pitcher) (eng: waiting); (2) waiting; holding back; refraining |
Variations: |
buchikomu ぶちこむ |
(transitive verb) (1) to throw into; to toss into; to fling into; (transitive verb) (2) to drive (a nail, etc.) into; to hammer in; to land (a punch) on; to belt (a ball) into (e.g. the stands); (transitive verb) (3) to fire (a bullet) into; to launch (a missile) at; (transitive verb) (4) to wear (a sword, etc.); to carry |
Variations: |
鐃旬¥申鐃緒申戰鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃暑 鐃駿wa申鐃緒申鐃? 鐃旬¥申鐃緒申戰鐃緒申鐃緒申; 鐃旬¥申鐃暑・鐃駿ワ申鐃緒申鐃? |
ball bearing |
Variations: |
deddoboorurain; deddobooru rain; deddo booru rain デッドボールライン; デッドボール・ライン; デッド・ボール・ライン |
{sports} dead-ball line (rugby) |
Variations: |
pureebooru(p); pureibooru; puree booru; purei booru / pureebooru(p); purebooru; puree booru; pure booru プレーボール(P); プレイボール; プレー・ボール; プレイ・ボール |
(interjection) (1) play ball!; (2) {sports} starting a match (of baseball, tennis, etc.) |
Variations: |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (transitive verb) (2) to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to; (transitive verb) (3) to pass up (e.g. an opportunity); (transitive verb) (4) {baseb} to let (a good ball) go by |
Variations: |
anpureaburu; anpureyaburu; anpureiaburu; anpureeaburu / anpureaburu; anpureyaburu; anpureaburu; anpureeaburu アンプレアブル; アンプレヤブル; アンプレイアブル; アンプレーアブル |
(adj-no,n) {sports} unplayable (esp. golf ball) |
Variations: |
uesutobooru; wesutobooru; uesuto booru; wesuto booru ウエストボール; ウェストボール; ウエスト・ボール; ウェスト・ボール |
{baseb} waste pitch (wasei: waste ball) |
Variations: |
faurubooru; faarubooru; fauru booru; faaru booru / faurubooru; farubooru; fauru booru; faru booru ファウルボール; ファールボール; ファウル・ボール; ファール・ボール |
{baseb} (See フェアボール) foul ball |
Variations: |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (a nail, stake, etc.); to hammer in; (transitive verb) (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (transitive verb) (3) (also written as 撃ち込む) to fire into; to shoot into; (transitive verb) (4) to input (data); to enter; (transitive verb) (5) to devote oneself to; to be absorbed in; to be (really) into; to be enthusiastic about; to put heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (transitive verb) (6) {sports} to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (transitive verb) (7) {MA} to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (transitive verb) (8) {go} to invade one's opponent's territory; to place a stone in an opponent's formation; (transitive verb) (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
鐃旬¥申鐃暑カ鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃旬¥申鐃暑ka鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃旬¥申鐃暑カ鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
{baseb} count of balls and strikes (wasei: ball count) |
鐃旬¥申鐃緒申僉鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃術¥申鐃緒申鐃緒申 |
鐃旬¥申鐃緒申僉鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑 鐃術¥申鐃緒申鐃緒申 鐃旬¥申鐃緒申僉鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃術¥申鐃緒申鐃緒申 |
{sports} ball person; ball boy; ball girl |
Variations: |
ohachigamawattekuru おはちがまわってくる |
(exp,vk) (idiom) it's my turn; the ball is in my court; it's up to me |
鐃旬¥申鐃暑ア鐃緒申僖鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申僖鐃緒申鐃? |
鐃旬¥申鐃暑a鐃緒申僖鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑 鐃緒申鐃緒申僖鐃緒申鐃? 鐃旬¥申鐃暑ア鐃緒申僖鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申僖鐃緒申鐃? |
ball umpire |
Variations: |
uchiageru うちあげる |
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; to hit (a ball) high; (transitive verb) (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (transitive verb) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (transitive verb) (4) to report (to boss, etc.) |
Variations: |
uiningubooru; iningubooru; uiningu booru; iningu booru ウイニングボール; ウィニングボール; ウイニング・ボール; ウィニング・ボール |
{baseb} winning ball |
Variations: |
supurittofingaafaasutobooru; supuritto fingaa faasutobooru / supurittofingafasutobooru; supuritto finga fasutobooru スプリットフィンガーファーストボール; スプリット・フィンガー・ファーストボール |
split fingered fast ball |
Variations: |
uchikaesu うちかえす |
(transitive verb) (1) (sometimes written 撃ち返す) to return a punch; to strike back; (transitive verb) (2) {baseb} to hit (the ball) straight back; (transitive verb) (3) to plow up; to plough up; (transitive verb) (4) to renovate (cotton fabric); to fluff up; (v5s,vi) (5) to break and recede (of waves) |
Variations: |
uiningushotto; iningushotto; uiningu shotto; iningu shotto ウイニングショット; ウィニングショット; ウイニング・ショット; ウィニング・ショット |
{sports} winning shot (tennis, ball games) |
Variations: |
kakushidama かくしだま |
(1) {baseb} hidden ball trick; (2) ace up one's sleeve; secret weapon |
Variations: |
ohachigamawattekuru おはちがまわってくる |
(exp,vk) (idiom) it's my turn; the ball is in my court; it's up to me |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.