I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 894 total results for your Bai2 search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白腰燕鷗 白腰燕鸥 see styles |
bái yāo yàn ōu bai2 yao1 yan4 ou1 pai yao yen ou |
(bird species of China) Aleutian tern (Onychoprion aleuticus) |
白腰草鷸 白腰草鹬 see styles |
bái yāo cǎo yù bai2 yao1 cao3 yu4 pai yao ts`ao yü pai yao tsao yü |
(bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus) |
白腰雪雀 see styles |
bái yāo xuě què bai2 yao1 xue3 que4 pai yao hsüeh ch`üeh pai yao hsüeh chüeh |
(bird species of China) white-rumped snowfinch (Onychostruthus taczanowskii) |
白腰鵲鴝 白腰鹊鸲 see styles |
bái yāo què qú bai2 yao1 que4 qu2 pai yao ch`üeh ch`ü pai yao chüeh chü |
(bird species of China) white-rumped shama (Copsychus malabaricus) |
白腹姬鶲 白腹姬鹟 see styles |
bái fù jī wēng bai2 fu4 ji1 weng1 pai fu chi weng |
(bird species of China) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana) |
白腹幽鶥 白腹幽鹛 see styles |
bái fù yōu méi bai2 fu4 you1 mei2 pai fu yu mei |
(bird species of China) spot-throated babbler (Pellorneum albiventre) |
白腹海鵰 白腹海雕 see styles |
bái fù hǎi diāo bai2 fu4 hai3 diao1 pai fu hai tiao |
(bird species of China) white-bellied sea eagle (Icthyophaga leucogaster) |
白腹錦雞 白腹锦鸡 see styles |
bái fù jǐn jī bai2 fu4 jin3 ji1 pai fu chin chi |
(bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae) |
白腹隼鵰 白腹隼雕 see styles |
bái fù sǔn diāo bai2 fu4 sun3 diao1 pai fu sun tiao |
(bird species of China) Bonelli's eagle (Aquila fasciata) |
白腹鳳鶥 白腹凤鹛 see styles |
bái fù fèng méi bai2 fu4 feng4 mei2 pai fu feng mei |
(bird species of China) white-bellied erpornis (Erpornis zantholeuca) |
白腿小隼 see styles |
bái tuǐ xiǎo sǔn bai2 tui3 xiao3 sun3 pai t`ui hsiao sun pai tui hsiao sun |
(bird species of China) pied falconet (Microhierax melanoleucos) |
白色人種 白色人种 see styles |
bái sè rén zhǒng bai2 se4 ren2 zhong3 pai se jen chung hakushokujinshu はくしょくじんしゅ |
the white race (noun - becomes adjective with の) white race; Caucasians |
白色家電 白色家电 see styles |
bái sè jiā diàn bai2 se4 jia1 dian4 pai se chia tien |
white goods (such as refrigerators and washing machines) |
白色恐怖 see styles |
bái sè kǒng bù bai2 se4 kong3 bu4 pai se k`ung pu pai se kung pu |
White Terror |
白色戰劑 白色战剂 see styles |
bái sè zhàn jì bai2 se4 zhan4 ji4 pai se chan chi |
Agent White |
白莧紫茄 白苋紫茄 see styles |
bái xiàn zǐ qié bai2 xian4 zi3 qie2 pai hsien tzu ch`ieh pai hsien tzu chieh |
white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle |
白蓮之交 白莲之交 see styles |
bái lián zhī jiāo bai2 lian2 zhi1 jiao1 pai lien chih chiao Byakuren shi kyō |
the White Lotus Society |
白蓮華座 白莲华座 see styles |
bái lián huá zuò bai2 lian2 hua2 zuo4 pai lien hua tso byaku renge za |
The lotus throne in the first court of the Garbhadhātu. |
白蓮華社 白莲华社 see styles |
bái lián huā shè bai2 lian2 hua1 she4 pai lien hua she Byaku renge sha |
the White Lotus Society |
白處觀音 白处观音 see styles |
bái chù guān yīn bai2 chu4 guan1 yin1 pai ch`u kuan yin pai chu kuan yin Byakusho Kannon |
White-robed Avalokitêśvara |
白衣天使 see styles |
bái yī tiān shǐ bai2 yi1 tian1 shi3 pai i t`ien shih pai i tien shih |
"angel in white" (laudatory term for a nurse) |
白衣戰士 白衣战士 see styles |
bái yī zhàn shì bai2 yi1 zhan4 shi4 pai i chan shih |
warrior in white; medical worker |
白衣蒼狗 白衣苍狗 see styles |
bái yī cāng gǒu bai2 yi1 cang1 gou3 pai i ts`ang kou pai i tsang kou |
lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom); fig. the unpredictable changeability of the world |
白衣觀音 白衣观音 see styles |
bái yī guān yīn bai2 yi1 guan1 yin1 pai i kuan yin Byakue Kannon |
(or 白處觀音) ; 白衣大士; 半拏囉嚩悉寧 Pāṇḍaravāsinī, the white-robed form of Guanyin on a white lotus. |
白費唇舌 白费唇舌 see styles |
bái fèi chún shé bai2 fei4 chun2 she2 pai fei ch`un she pai fei chun she |
to whistle down the wind; to waste one's breath (idiom) |
白足和尚 see styles |
bái zú hé shàng bai2 zu2 he2 shang4 pai tsu ho shang Byakusoku washō |
bare footed reverend |
白跑一趟 see styles |
bái pǎo yī tàng bai2 pao3 yi1 tang4 pai p`ao i t`ang pai pao i tang |
to go on an errand for nothing; to go on a wild-goose chase |
白金漢宮 白金汉宫 see styles |
bái jīn hàn gōng bai2 jin1 han4 gong1 pai chin han kung |
Buckingham Palace |
白金漢郡 白金汉郡 see styles |
bái jīn hàn jun bai2 jin1 han4 jun4 pai chin han chün |
Buckinghamshire (English county) |
白隱慧鶴 白隐慧鹤 see styles |
bái yǐn huì hè bai2 yin3 hui4 he4 pai yin hui ho Hakui Ekaku |
Hakuin Ekaku |
白雪公主 see styles |
bái xuě gōng zhǔ bai2 xue3 gong1 zhu3 pai hsüeh kung chu |
Snow White |
白雪皚皚 白雪皑皑 see styles |
bái xuě ái ái bai2 xue3 ai2 ai2 pai hsüeh ai ai |
brilliant white snow cover (esp. of distant peaks) |
白雲機場 白云机场 see styles |
bái yún jī chǎng bai2 yun2 ji1 chang3 pai yün chi ch`ang pai yün chi chang |
Baiyun Airport (Guangzhou) |
白雲礦區 白云矿区 see styles |
bái yún kuàng qū bai2 yun2 kuang4 qu1 pai yün k`uang ch`ü pai yün kuang chü |
Baiyukuang district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia |
白雲蒼狗 白云苍狗 see styles |
bái yún cāng gǒu bai2 yun2 cang1 gou3 pai yün ts`ang kou pai yün tsang kou |
lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom); fig. the unpredictable changeability of the world |
白面書生 白面书生 see styles |
bái miàn shū shēng bai2 mian4 shu1 sheng1 pai mien shu sheng |
lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience; still wet behind the ears |
白頂溪鴝 白顶溪鸲 see styles |
bái dǐng xī qú bai2 ding3 xi1 qu2 pai ting hsi ch`ü pai ting hsi chü |
(bird species of China) white-capped redstart (Phoenicurus leucocephalus) |
白頂玄鷗 白顶玄鸥 see styles |
bái dǐng xuán ōu bai2 ding3 xuan2 ou1 pai ting hsüan ou |
(bird species of China) brown noddy (Anous stolidus) |
白項鳳鶥 白项凤鹛 see styles |
bái xiàng fèng méi bai2 xiang4 feng4 mei2 pai hsiang feng mei |
(bird species of China) white-naped yuhina (Yuhina bakeri) |
白領八哥 白领八哥 see styles |
bái lǐng bā ge bai2 ling3 ba1 ge5 pai ling pa ko |
(bird species of China) collared myna (Acridotheres albocinctus) |
白領翡翠 白领翡翠 see styles |
bái lǐng fěi cuì bai2 ling3 fei3 cui4 pai ling fei ts`ui pai ling fei tsui |
(bird species of China) collared kingfisher (Todiramphus chloris) |
白領鳳鶥 白领凤鹛 see styles |
bái lǐng fèng méi bai2 ling3 feng4 mei2 pai ling feng mei |
(bird species of China) white-collared yuhina (Parayuhina diademata) |
白頭到老 白头到老 see styles |
bái tóu dào lǎo bai2 tou2 dao4 lao3 pai t`ou tao lao pai tou tao lao |
see 白頭偕老|白头偕老[bai2 tou2 xie2 lao3] |
白頭海鵰 白头海雕 see styles |
bái tóu hǎi diāo bai2 tou2 hai3 diao1 pai t`ou hai tiao pai tou hai tiao |
bald eagle (Haliaeetus leucocephalus), the national bird of the United States |
白頭鵙鶥 白头鵙鹛 see styles |
bái tóu jú méi bai2 tou2 ju2 mei2 pai t`ou chü mei pai tou chü mei |
(bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus) |
白頭鶪鶥 白头䴗鹛 see styles |
bái tóu jú méi bai2 tou2 ju2 mei2 pai t`ou chü mei pai tou chü mei |
(bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus) |
白頰噪鶥 白颊噪鹛 see styles |
bái jiá zào méi bai2 jia2 zao4 mei2 pai chia tsao mei |
(bird species of China) white-browed laughingthrush (Pterorhinus sannio) |
白頰黑雁 白颊黑雁 see styles |
bái jiá hēi yàn bai2 jia2 hei1 yan4 pai chia hei yen |
(bird species of China) barnacle goose (Branta leucopsis) |
白頸噪鶥 白颈噪鹛 see styles |
bái jǐng zào méi bai2 jing3 zao4 mei2 pai ching tsao mei |
(bird species of China) white-necked laughingthrush (Garrulax strepitans) |
白額燕鷗 白额燕鸥 see styles |
bái é yàn ōu bai2 e2 yan4 ou1 pai o yen ou |
(bird species of China) little tern (Sternula albifrons) |
白首齊眉 白首齐眉 see styles |
bái shǒu qí méi bai2 shou3 qi2 mei2 pai shou ch`i mei pai shou chi mei |
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) |
白香詞譜 白香词谱 see styles |
bái xiāng cí pǔ bai2 xiang1 ci2 pu3 pai hsiang tz`u p`u pai hsiang tzu pu |
Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times |
白馬王子 白马王子 see styles |
bái mǎ wáng zǐ bai2 ma3 wang2 zi3 pai ma wang tzu |
a Prince Charming; the man of one's dreams |
白馬雪山 白马雪山 see styles |
bái mǎ xuě shān bai2 ma3 xue3 shan1 pai ma hsüeh shan |
Baima Snow Mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
白駒過隙 白驹过隙 see styles |
bái jū guò xì bai2 ju1 guo4 xi4 pai chü kuo hsi |
a white steed flits past a crack (idiom); How time flies! |
白髮蒼蒼 白发苍苍 see styles |
bái fà cāng cāng bai2 fa4 cang1 cang1 pai fa ts`ang ts`ang pai fa tsang tsang |
old and gray-haired |
白鹼灘區 白碱滩区 see styles |
bái jiǎn tān qū bai2 jian3 tan1 qu1 pai chien t`an ch`ü pai chien tan chü |
Baijiantan District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang |
白黑布薩 白黑布萨 see styles |
bái hēi bù sà bai2 hei1 bu4 sa4 pai hei pu sa byakukoku fusatsu |
light and dark uposatha, the observances of the waxing and waning moon, cf. 白月. |
白點噪鶥 白点噪鹛 see styles |
bái diǎn zào méi bai2 dian3 zao4 mei2 pai tien tsao mei |
(bird species of China) white-speckled laughingthrush (Ianthocincla bieti) |
百丈懷海 百丈怀海 see styles |
bái zhàng huái hǎi bai2 zhang4 huai2 hai3 pai chang huai hai Hyakujō Ekai |
Baizhang Huaihai |
眉間白毫 眉间白毫 see styles |
méi jiān bái háo mei2 jian1 bai2 hao2 mei chien pai hao miken byakugō |
a white tuft between the eyebrows |
真相大白 see styles |
zhēn xiàng dà bái zhen1 xiang4 da4 bai2 chen hsiang ta pai |
the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear |
空口白話 空口白话 see styles |
kōng kǒu bái huà kong1 kou3 bai2 hua4 k`ung k`ou pai hua kung kou pai hua |
empty promises |
空白支票 see styles |
kòng bái zhī piào kong4 bai2 zhi1 piao4 k`ung pai chih p`iao kung pai chih piao |
blank check |
粒白細胞 粒白细胞 see styles |
lì bái xì bāo li4 bai2 xi4 bao1 li pai hsi pao |
white granulocyte (blood cell) |
紅白喜事 红白喜事 see styles |
hóng bái xǐ shì hong2 bai2 xi3 shi4 hung pai hsi shih |
weddings and funerals |
纖維蛋白 纤维蛋白 see styles |
xiān wéi dàn bái xian1 wei2 dan4 bai2 hsien wei tan pai |
fibrous protein |
羊脂白玉 see styles |
yáng zhī bái yù yang2 zhi1 bai2 yu4 yang chih pai yü |
sheep-fat white jade, a type of jade |
肌動蛋白 肌动蛋白 see styles |
jī dòng dàn bái ji1 dong4 dan4 bai2 chi tung tan pai |
actin |
肌球蛋白 see styles |
jī qiú dàn bái ji1 qiu2 dan4 bai2 chi ch`iu tan pai chi chiu tan pai |
myosin (biochemistry) |
肌纖蛋白 肌纤蛋白 see styles |
jī xiān dàn bái ji1 xian1 dan4 bai2 chi hsien tan pai |
myocilin; muscle fibrin |
胃蛋白酶 see styles |
wèi dàn bái méi wei4 dan4 bai2 mei2 wei tan pai mei |
pepsin |
膠原蛋白 胶原蛋白 see styles |
jiāo yuán dàn bái jiao1 yuan2 dan4 bai2 chiao yüan tan pai |
collagen |
蒼白無力 苍白无力 see styles |
cāng bái wú lì cang1 bai2 wu2 li4 ts`ang pai wu li tsang pai wu li |
pale and feeble; powerless |
血紅蛋白 血红蛋白 see styles |
xuè hóng dàn bái xue4 hong2 dan4 bai2 hsüeh hung tan pai |
hemoglobin |
襟懷坦白 襟怀坦白 see styles |
jīn huái tǎn bái jin1 huai2 tan3 bai2 chin huai t`an pai chin huai tan pai |
open and candid (idiom); not hiding anything; ingenuous; openhearted; unselfish; magnanimous; broad-minded |
赤白二渧 see styles |
chì bái èr dì chi4 bai2 er4 di4 ch`ih pai erh ti chih pai erh ti shakubyaku nitai |
The 'drops' of red and white, i. e. female and male sperm which unite in conception. |
赤白二滴 see styles |
chì bái èr dī chi4 bai2 er4 di1 ch`ih pai erh ti chih pai erh ti shakubyaku niteki |
two drops of red and white |
趣明白者 see styles |
qù míng bái zhě qu4 ming2 bai2 zhe3 ch`ü ming pai che chü ming pai che shu myōbyaku sha |
one who is headed toward the light |
陽春白雪 阳春白雪 see styles |
yáng chūn bái xuě yang2 chun1 bai2 xue3 yang ch`un pai hsüeh yang chun pai hsüeh |
melodies of the elite in the state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]; highbrow art and literature |
青天白日 see styles |
qīng tiān bái rì qing1 tian1 bai2 ri4 ch`ing t`ien pai jih ching tien pai jih seitenhakujitsu / setenhakujitsu せいてんはくじつ |
(idiom) in broad daylight; in the middle of the day; KMT emblem, a white sun on a blue background (noun or adjectival noun) (yoji) being cleared of all the charge (brought against one); being found completely innocent |
青紅皂白 青红皂白 see styles |
qīng hóng zào bái qing1 hong2 zao4 bai2 ch`ing hung tsao pai ching hung tsao pai |
the rights and wrongs of a matter (idiom) |
非黑即白 see styles |
fēi hēi jí bái fei1 hei1 ji2 bai2 fei hei chi pai |
black-or-white (e.g. good or bad, with no middle ground) |
顛倒黑白 颠倒黑白 see styles |
diān dǎo hēi bái dian1 dao3 hei1 bai2 tien tao hei pai |
lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately; to misrepresent the facts; to invert right and wrong |
髮白面皺 see styles |
fǎ bái miàn zhòu fa3 bai2 mian4 zhou4 fa pai mien chou |
white hair and wrinkled skin — old age |
麥爾維爾 麦尔维尔 see styles |
mài ěr wéi ěr mai4 er3 wei2 er3 mai erh wei erh |
(name) Melville; Herman Melville (1819–1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[Bai2 jing1] |
黃嘴白鷺 黄嘴白鹭 see styles |
huáng zuǐ bái lù huang2 zui3 bai2 lu4 huang tsui pai lu |
(bird species of China) Chinese egret (Egretta eulophotes) |
黃白交點 黄白交点 see styles |
huáng bái jiāo diǎn huang2 bai2 jiao1 dian3 huang pai chiao tien |
ecliptic line; intersection of the ecliptic with the moon's orbit plane |
黑白不分 see styles |
hēi bái bù fēn hei1 bai2 bu4 fen1 hei pai pu fen |
can't tell black from white (idiom); unable to distinguish wrong from right |
黑白倶業 see styles |
hēi bái jù yè hei1 bai2 ju4 ye4 hei pai chü yeh |
concurrent negative and positive karma |
黑白分明 see styles |
hēi bái fēn míng hei1 bai2 fen1 ming2 hei pai fen ming |
lit. black and white clearly contrasted (idiom); fig. unambiguous; black-and-white; in sharp contrast; to distinguish clearly right from wrong |
黑白林鵖 see styles |
hēi bái lín bī hei1 bai2 lin2 bi1 hei pai lin pi |
(bird species of China) Jerdon's bush chat (Saxicola jerdoni) |
黑白林䳭 see styles |
hēi bái lín jí hei1 bai2 lin2 ji2 hei pai lin chi |
(bird species of China) Jerdon's bush chat (Saxicola jerdoni) |
黑白無常 黑白无常 see styles |
hēi bái wú cháng hei1 bai2 wu2 chang2 hei pai wu ch`ang hei pai wu chang |
(Chinese folk religion) Heibai Wuchang: two deities, one dressed in black and the other in white, responsible for escorting the spirits of the dead to the underworld |
黑白電視 黑白电视 see styles |
hēi bái diàn shì hei1 bai2 dian4 shi4 hei pai tien shih |
black and white TV |
黑頭白䴉 黑头白鹮 see styles |
hēi tóu bái huán hei1 tou2 bai2 huan2 hei t`ou pai huan hei tou pai huan |
(bird species of China) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus) |
一白三羯磨 see styles |
yī bái sān jié mó yi1 bai2 san1 jie2 mo2 i pai san chieh mo ichibyaku san konma |
One announcement, or reading, and three responses, or promises of performance (karman); it is the mode of ordaining monks, three responses to the one call of the abbot. |
元曲四大家 see styles |
yuán qǔ sì dà jiā yuan2 qu3 si4 da4 jia1 yüan ch`ü ssu ta chia yüan chü ssu ta chia |
Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zheng4 Guang1 zu3], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Ma3 Zhi4 yuan3] and Bai Pu 白樸|白朴[Bai2 Pu3] |
小白腰雨燕 see styles |
xiǎo bái yāo yǔ yàn xiao3 bai2 yao1 yu3 yan4 hsiao pai yao yü yen |
(bird species of China) house swift (Apus nipalensis) |
微量白蛋白 see styles |
wēi liàng bái dàn bái wei1 liang4 bai2 dan4 bai2 wei liang pai tan pai |
microalbumin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bai2" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.