There are 2085 total results for your Back search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
左後ろ see styles |
hidariushiro ひだりうしろ |
rear left; back left; left and behind |
差戻す see styles |
sashimodosu さしもどす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to send back; to refer back |
帰り路 see styles |
kaerimichi かえりみち |
the way back or home; return trip |
帰り道 see styles |
kaerimichi かえりみち |
the way back or home; return trip |
帰去来 see styles |
kikyorai ききょらい |
(archaism) (See 帰りなんいざ) quitting one's job and moving back to one's hometown |
引取る see styles |
hikitoru ひきとる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to take over; to take back; to collect; to claim; (2) to take charge of; to take custody of; to look after; to take care of; to adopt; (3) to retire to a private place; to withdraw; to get out |
引戻す see styles |
hikimodosu ひきもどす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to bring back; to restore |
引返し see styles |
hikikaeshi ひきかえし |
turning back |
引返す see styles |
hikikaesu ひきかえす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to turn back; to go back; to repeat; to send back; to bring back; to retrace one's steps |
待った see styles |
matta まった |
(1) {sumo} false start of a bout; (2) backsies (called when taking back a move in a game); (interjection) (3) wait!; hold up! |
後ろ手 see styles |
ushirode うしろで |
(1) hands behind one's back; hands tied behind one's back; (2) behind (e.g. someone); rear; back; (3) appearance from behind |
後ろ楯 see styles |
ushirodate うしろだて |
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back |
後ろ盾 see styles |
ushirodate うしろだて |
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back |
後ろ言 see styles |
ushirogoto うしろごと |
(1) (archaism) crying over spilt milk; complaining about things that have already happened; (2) (archaism) speaking ill behind someone's back; malicious gossip |
後ろ髪 see styles |
ushirogami うしろがみ |
(See 後ろ髪を引かれる) hair on the back of one's head |
後付け see styles |
atozuke あとづけ |
(1) appendix; postscript; back matter; (noun/participle) (2) retrofit; post-installation; custom installation; (noun/participle) (3) giving a reason afterwards; making an excuse after the event |
後出し see styles |
atodashi あとだし |
(noun, transitive verb) (1) waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors); (noun, transitive verb) (2) bringing something up after the fact; revealing something afterwards; holding back until the last minute |
後向き see styles |
ushiromuki うしろむき |
(adv,adj-no,vs) (1) back facing; turning one's back to; pessimistic; backwards; (2) reactionary; backward-looking |
後戻り see styles |
atomodori あともどり |
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) retrogression; relapse; returning to a bad state |
後腦勺 后脑勺 see styles |
hòu nǎo sháo hou4 nao3 shao2 hou nao shao |
back of the head |
後見座 see styles |
koukenza / kokenza こうけんざ |
(See 後見・2) back-right corner of rear stage (area behind main noh stage); stage attendant's spot |
後車軸 后车轴 see styles |
hòu chē zhóu hou4 che1 zhou2 hou ch`e chou hou che chou |
back axle (of car) |
後込み see styles |
shirigomi しりごみ |
(noun/participle) recoil; hesitation; flinching; shrinking back |
後退り see styles |
atozusari あとずさり atojisari あとじさり |
(noun/participle) stepping back; drawing back |
後退る see styles |
atozusaru あとずさる atojisaru あとじさる |
(Godan verb with "ru" ending) to retreat; to back off; to draw back; to step back; to shrink away |
後部席 see styles |
koubuseki / kobuseki こうぶせき |
(See 後部座席) back seat (of a car); rear seat |
後頭部 see styles |
koutoubu / kotobu こうとうぶ |
back of head |
後鼻音 后鼻音 see styles |
hòu bí yīn hou4 bi2 yin1 hou pi yin |
velar nasal; consonant ng or ŋ produced in the nose with the back of the tongue against the soft palate |
御百度 see styles |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
御神輿 see styles |
omikoshi おみこし |
(1) (polite language) portable shrine (carried in festivals); (2) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips |
復帰作 see styles |
fukkisaku ふっきさく |
come-back work (film, album, book, etc.) |
惑い箸 see styles |
madoibashi まどいばし |
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
應調伏 应调伏 see styles |
yìng tiáo fú ying4 tiao2 fu2 ying t`iao fu ying tiao fu ō jōfuku |
held down or back |
成均館 成均馆 see styles |
chéng jun guǎn cheng2 jun1 guan3 ch`eng chün kuan cheng chün kuan |
Koryo Seonggyungwan, university dating back to Korean Goryeo dynasty, in Gaesong, North Korea; Sungkyun kwan university, Seoul |
戳壁腳 戳壁脚 see styles |
chuō bì jiǎo chuo1 bi4 jiao3 ch`o pi chiao cho pi chiao |
to criticize behind sb's back; back-biting |
戳脊梁 see styles |
chuō jǐ liang chuo1 ji3 liang5 ch`o chi liang cho chi liang |
to criticize behind sb's back; back-biting |
戻り道 see styles |
modorimichi もどりみち |
the way back |
手っ甲 see styles |
tekkou / tekko てっこう |
covering for the back of the hand and wrist |
手の甲 see styles |
tenokou / tenoko てのこう |
(exp,n) back of the hand |
手戻り see styles |
temodori てもどり |
reworking; returning; sending back; refactoring |
手控え see styles |
tebikae てびかえ |
(1) note; memorandum; (2) holding oneself back |
打出手 see styles |
dǎ chū shǒu da3 chu1 shou3 ta ch`u shou ta chu shou |
to fling back weapons hurled at one by attackers (acrobatic performance in Chinese opera); to come to blows; to start a fight |
打坐坡 see styles |
dǎ zuò pō da3 zuo4 po1 ta tso p`o ta tso po |
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in |
打挺兒 打挺儿 see styles |
dǎ tǐng r da3 ting3 r5 ta t`ing r ta ting r |
to arch one's body and fling one's head back |
打返す see styles |
uchikaesu うちかえす |
(Godan verb with "su" ending) to return a blow repeat; to turn back; to rewhip; to plow up; to plough up; to come and retreat |
打邊鼓 打边鼓 see styles |
dǎ biān gǔ da3 bian1 gu3 ta pien ku |
to echo what sb said; to back sb up from the sidelines (in an argument) |
払戻す see styles |
haraimodosu はらいもどす |
(transitive verb) to repay; to pay back |
扣える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
抄小路 see styles |
chāo xiǎo lù chao1 xiao3 lu4 ch`ao hsiao lu chao hsiao lu |
to take the back roads; to take the side streets; to take the small paths |
抑える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to keep within limits (e.g. spending); to restrain (e.g. emotions); to control; to curb; to hold in check; (transitive verb) (2) (See 押さえる・おさえる・5) to hold back (e.g. an enemy); to check; to curb; to contain; to quell; to subdue; to suppress; to repress |
投合う see styles |
nageau なげあう |
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (2) (baseb) to take part in a pitching duel |
折れる see styles |
oreru おれる |
(v1,vi) (1) to break; to be broken; to snap; to fracture; (v1,vi) (2) to be folded; (v1,vi) (3) to give in; to back down; to yield; to submit; (v1,vi) (4) (See 曲がる・2) to turn (a corner) |
折返し see styles |
orikaeshi おりかえし |
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap |
押える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand |
押し競 see styles |
oshikura おしくら |
(abbreviation) (See 押し競べ) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
押戻す see styles |
oshimodosu おしもどす |
(transitive verb) to push back |
押返す see styles |
oshikaesu おしかえす |
(transitive verb) to force back; to jostle |
拖後腿 拖后腿 see styles |
tuō hòu tuǐ tuo1 hou4 tui3 t`o hou t`ui to hou tui |
to impede; to obstruct; to hold back |
招魂經 招魂经 see styles |
zhāo hún jīng zhao1 hun2 jing1 chao hun ching Shōkon kyō |
The Sūtra on Calling Back the Soul of the Dead |
持帰る see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to bring back; to carry home; to take out (e.g. food) |
指小旗 see styles |
sashikobata さしこばた |
small standard worn on the back of armour during battle |
振返る see styles |
furikaeru ふりかえる |
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on) |
控える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
搦め手 see styles |
karamede からめで karamete からめて |
(1) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) one who arrests; (3) force attacking the rear of a castle; (4) (opponent's) weak point |
擁する see styles |
yousuru / yosuru ようする |
(vs-s,vt) (1) to embrace; to hug; (vs-s,vt) (2) to have; to possess; (vs-s,vt) (3) to command; to lead; to employ; (vs-s,vt) (4) to support; to back up; to rally around |
擬する see styles |
gisuru ぎする |
(vs-s,vt) (1) to imitate; to copy; to mimic; (vs-s,vt) (2) to enter someone as a candidate; (vs-s,vt) (3) to press (e.g. a weapon against someone's back); (vs-s,vt) (4) to compare; to liken |
数年前 see styles |
suunenmae / sunenmae すうねんまえ |
(adv,adj-no) a few years ago; some years back |
敲邊鼓 敲边鼓 see styles |
qiāo biān gǔ qiao1 bian1 gu3 ch`iao pien ku chiao pien ku |
to back sb up; to support sb in an argument; (lit. to beat nearby drum) |
斜方肌 see styles |
xié fāng jī xie2 fang1 ji1 hsieh fang chi |
trapezius muscle (of the upper back and neck) |
旗指物 see styles |
hatasashimono はたさしもの |
(hist) (See 指物・3) small war flag attached to the back of one's armour during battle |
最後列 see styles |
saikouretsu / saikoretsu さいこうれつ |
back row; last row; rearmost row |
最後方 see styles |
saikouhou / saikoho さいこうほう |
(adj-no,n) hindmost; outermost; farthest back |
月後れ see styles |
tsukiokure つきおくれ |
(1) a month or older; (2) back numbers of a monthly |
月遅れ see styles |
tsukiokure つきおくれ |
(1) a month or older; (2) back numbers of a monthly |
止める see styles |
yameru やめる tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
歯向う see styles |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
河姆渡 see styles |
hé mǔ dù he2 mu3 du4 ho mu tu kaboto かぼと |
Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo in Zhejiang, going back to c. 5000 BC (place-name) Kaboto |
法隆寺 see styles |
fǎ lōng sì fa3 long1 si4 fa lung ssu houryuuji / horyuji ほうりゅうじ |
Hōryūji, complex of Buddhist temples near Nara 奈良, Japan, dating back to the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代 (c. 600) (place-name, surname) Houryūji Falong si |
浮き身 see styles |
ukimi うきみ |
floating on one's back |
海老尾 see styles |
kairoubi / kairobi かいろうび ebio えびお |
head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail); (1) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail) |
済ます see styles |
sumasu すます |
(transitive verb) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (transitive verb) (2) to settle; to pay back; (transitive verb) (3) (often with で) (See なしで済ます) to get along (without something); to make do with (without) |
無保留 无保留 see styles |
wú bǎo liú wu2 bao3 liu2 wu pao liu |
without reservation; not holding anything back; unconditional |
無退轉 无退转 see styles |
wú tuì zhuǎn wu2 tui4 zhuan3 wu t`ui chuan wu tui chuan mu taiten |
no turning back |
片田舎 see styles |
katainaka かたいなか |
back country; remote countryside |
甦える see styles |
yomigaeru よみがえる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back |
留める see styles |
tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
留一手 see styles |
liú yī shǒu liu2 yi1 shou3 liu i shou |
to hold back a trick; not to divulge all one's trade secrets |
癢和子 痒和子 see styles |
yǎng hé zǐ yang3 he2 zi3 yang ho tzu yōwasu |
A back-scratcher; a term for 如意, a ceremonial sceptre, a talisman. |
盥回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
相づち see styles |
aizuchi あいづち |
(1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
相引き see styles |
aibiki あいびき |
(1) for enemies and allies to pull back their troops at the same time; (2) responding to enemy arrow fire with arrow fire |
神迎え see styles |
kamimukae かみむかえ |
(See 神送り) rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month) |
禁じる see styles |
kinjiru きんじる |
(transitive verb) (1) to forbid; to ban; to prohibit; (transitive verb) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
禁ずる see styles |
kinzuru きんずる |
(vz,vt) (1) (See 禁じる・1) to forbid; to ban; to prohibit; (vz,vt) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
突返す see styles |
tsukikaesu つきかえす |
(transitive verb) (1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (2) to reject; to send back |
立戻る see styles |
tachimodoru たちもどる |
(v5r,vi) to return; to come back |
立直る see styles |
tachinaoru たちなおる |
(v5r,vi) (1) to regain one's footing; to get back on one's feet; (2) to recover; (of the market) to improve |
竦める see styles |
sukumeru すくめる |
(transitive verb) (kana only) to shrug (shoulders); to duck (head); to draw back (body) |
Variations: |
oi おい |
wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage |
籠抜け see styles |
kagonuke かごぬけ |
slipping out the back way with swindled goods |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Back" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.