Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 921 total results for your Avor search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
気が抜ける see styles |
kiganukeru きがぬける |
(exp,v1) (1) to feel exhausted (after having been stressed); to feel spent; to feel relieved (from stress); (2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage); to go flat; to lose flavor; to lose flavour |
Variations: |
tanmi たんみ |
{food} light flavor |
点をかせぐ see styles |
tenokasegu てんをかせぐ |
(exp,v5g) to score points with (a person); to curry favor with (favour) |
Variations: |
ganmi がんみ |
(noun, transitive verb) (1) tasting; relishing; savouring; savoring; (noun, transitive verb) (2) appreciation; enjoyment |
環境づくり see styles |
kankyouzukuri / kankyozukuri かんきょうづくり |
creating a (usually favorable) environment |
目をかける see styles |
meokakeru めをかける |
(exp,v1) (1) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on; (2) to favor; to favour; to be partial to |
目を掛ける see styles |
meokakeru めをかける |
(exp,v1) (1) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on; (2) to favor; to favour; to be partial to |
眼鏡に叶う see styles |
meganenikanau めがねにかなう |
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to |
眼鏡に適う see styles |
meganenikanau めがねにかなう |
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to |
Variations: |
noppei; noppe / noppe; noppe のっぺい; のっぺ |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch |
芳しくない see styles |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
芳しく無い see styles |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
貸しを作る see styles |
kashiotsukuru かしをつくる |
(v5r,exp) to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor |
贔屓にする see styles |
hiikinisuru / hikinisuru ひいきにする |
(exp,vs-i) to favor; to favour; to show favor to; to show favour to; to be partial to; to be a regular customer of |
辛子明太子 see styles |
karashimentaiko からしめんたいこ |
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper |
遜色がない see styles |
sonshokuganai そんしょくがない |
(exp,adj-i) bears comparison with (something); compares favorably with (something); compares favourably with (something); isn't inferior to (something) |
遜色のない see styles |
sonshokunonai そんしょくのない |
(exp,adj-f) (See 遜色がない) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to |
阿芙樂爾號 阿芙乐尔号 see styles |
ā fú lè ěr hào a1 fu2 le4 er3 hao4 a fu le erh hao |
Russian cruiser Aurora, firing the shot signaling the 1917 revolution, a favorite of communist iconography |
Variations: |
kagema かげま |
(1) (archaism) homosexual prostitute who sold his favors at banquets (Edo period); (2) (archaism) (kabuki) actor-in-training |
ありがた迷惑 see styles |
arigatameiwaku / arigatamewaku ありがためいわく |
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant |
うまみ調味料 see styles |
umamichoumiryou / umamichomiryo うまみちょうみりょう |
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer |
うま味調味料 see styles |
umamichoumiryou / umamichomiryo うまみちょうみりょう |
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer |
Variations: |
umashio; umajio うましお; うまじお |
(colloquialism) tasty salt flavour (flavor) |
お上手を言う see styles |
ojouzuoiu / ojozuoiu おじょうずをいう |
(exp,v5u) to flatter; to boot-lick; to curry favour (favor) |
お世話になる see styles |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful |
キダチハッカ see styles |
kidachihakka キダチハッカ |
(kana only) summer savory (Satureja hortensis) |
コーヒー牛乳 see styles |
koohiigyuunyuu / koohigyunyu コーヒーぎゅうにゅう |
coffee-flavored milk; coffee milk |
トレハロース see styles |
toreharoosu トレハロース |
trehalose (used in foods as a sweetener, stabilizer and flavor enhancer) (stabiliser) (flavour) |
はりはり漬け see styles |
hariharizuke はりはりづけ |
thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings |
フェバリット see styles |
febaritto フェバリット |
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite |
フレーヴァー see styles |
fureeaa / fureea フレーヴァー |
flavor; flavour |
フレイヴァー see styles |
fureiaa / furea フレイヴァー |
flavor; flavour |
メロン・パン see styles |
meron pan メロン・パン |
melon bread; half-melon shaped bun, flavored with artificial melon |
Variations: |
hitoaji ひとあじ |
(1) unique flavor (flavour); (degree of) flavouring; (2) (See 一味違う) distinctive quality; special charm |
借りができた see styles |
karigadekita かりができた |
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor |
借りが出来た see styles |
karigadekita かりができた |
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor |
Variations: |
warishita わりした |
(abbreviation) {food} (See 割り下地) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki) |
天時地利人和 天时地利人和 see styles |
tiān shí dì lì rén hé tian1 shi2 di4 li4 ren2 he2 t`ien shih ti li jen ho tien shih ti li jen ho |
the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war |
御世話になる see styles |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful |
恩寵を享ける see styles |
onchououkeru / onchookeru おんちょうをうける |
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour) |
恩寵を受ける see styles |
onchououkeru / onchookeru おんちょうをうける |
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour) |
恩返しをする see styles |
ongaeshiosuru おんがえしをする |
(exp,vs-i) to return a favor (favour); to repay |
恵まれた人々 see styles |
megumaretahitobito めぐまれたひとびと |
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people |
恵まれた人人 see styles |
megumaretahitobito めぐまれたひとびと |
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people |
看人下菜碟兒 看人下菜碟儿 see styles |
kàn rén xià cài dié r kan4 ren2 xia4 cai4 die2 r5 k`an jen hsia ts`ai tieh r kan jen hsia tsai tieh r |
(dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom); not to treat everyone equally favorably |
眼鏡にかなう see styles |
meganenikanau めがねにかなう |
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to |
Variations: |
chameshi ちゃめし |
rice boiled in tea flavored with sake and shoyu |
見劣りがする see styles |
miotorigasuru みおとりがする |
(exp,vs-i) to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with; to be not so good as |
貰いっぱなし see styles |
moraippanashi もらいっぱなし |
(kana only) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return |
醤油ラーメン see styles |
shouyuraamen / shoyuramen しょうゆラーメン |
soy sauce ramen; soy ramen; ramen in clear brown broth flavored with soy sauce |
Variations: |
ofuse おふせ |
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.) |
Variations: |
goaiko ごあいこ |
(polite language) (See 愛顧) patronage; favour; favor; custom |
Variations: |
fabo; fabo ファボ; ふぁぼ |
(noun/participle) (net-sl) favoriting (a tweet); favouriting |
フェーバリット see styles |
feebaritto フェーバリット |
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite |
フェイバリット see styles |
feibaritto / febaritto フェイバリット |
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite |
Variations: |
yuzushu ゆずしゅ |
(See 柚子) yuzu liqueur; yuzu-flavored alcohol |
人の金玉を握る see styles |
hitonokintamaonigiru ひとのきんたまをにぎる |
(exp,v5r) to grab a person by his vulnerable spot; to curry favour with one's superior; to curry favor with one's superior |
優るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
勝るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
Variations: |
ajiau あじあう |
(transitive verb) (unorthodox variant of 味わう) (See 味わう・1) to taste; to savor; to relish |
大のお気に入り see styles |
dainookiniiri / dainookiniri だいのおきにいり |
(expression) most favorite thing |
Variations: |
onchou / oncho おんちょう |
grace; favour; favor |
恩着せがましい see styles |
onkisegamashii / onkisegamashi おんきせがましい |
(adjective) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending |
Variations: |
tokitsukaze ときつかぜ |
favourable wind; favorable wind; wind blowing during the rising tide |
Variations: |
koori こおり |
(1) ice; (2) (See かき氷) shaved ice (usually served with flavored simple syrup) |
準チョコレート see styles |
junchokoreeto じゅんチョコレート |
{food} chocolate mixed with other flavor ingredients |
Variations: |
noppeijiru / noppejiru のっぺいじる |
(See 濃餅) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch |
覚えがめでたい see styles |
oboegamedetai おぼえがめでたい |
(expression) (See 御覚えがめでたい) to stand high in one's superior's favor and trust |
フルーツドロップ see styles |
furuutsudoroppu / furutsudoroppu フルーツドロップ |
fruit drops; fruit drop; fruit flavored bonbons |
優るとも劣らない see styles |
masarutomootoranai まさるともおとらない |
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) |
勝るとも劣らない see styles |
masarutomootoranai まさるともおとらない |
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) |
Variations: |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
Variations: |
hikitate ひきたて |
(1) favor; favour; patronage; (2) support; backing; recommendation |
Variations: |
oden おでん |
(kana only) {food} oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi |
御覚えがめでたい see styles |
ooboegamedetai おおぼえがめでたい |
(expression) (See 覚えがめでたい) to stand high in one's superior's favor and trust |
Variations: |
ehou; kippou(吉方) / eho; kippo(吉方) えほう; きっぽう(吉方) |
favourable direction; favorable direction; lucky direction |
Variations: |
uruou / uruo うるおう |
(v5u,vi) (1) to be moist; to be damp; to get wet; to be watered; (v5u,vi) (2) to profit by; to receive benefits; to receive favors (favours); (v5u,vi) (3) to become rich; to become at ease financially |
自己プロデュース see styles |
jikopurodeuusu / jikopurodeusu じこプロデュース |
(1) (See セルフプロデュース・1) emphasizing one's good qualities; presenting oneself in a favorable light; (2) (See セルフプロデュース・2) self-production (of an album, film, etc.) |
Variations: |
houjun / hojun ほうじゅん |
(noun or adjectival noun) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol); rich; full-bodied; superior |
Variations: |
chawanmushi ちゃわんむし |
chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory) |
Variations: |
hiiki / hiki ひいき |
(noun/participle) (1) favour; favor; patronage; favouritism; favoritism; partiality; (can be adjective with の) (2) favourite; favorite; (3) patron; supporter; backer |
Variations: |
hiikime / hikime ひいきめ |
seeing things in a favourable light (favorable) |
Variations: |
mibiiki / mibiki みびいき |
(noun, transitive verb) favoritism; favouritism; nepotism |
Variations: |
mibiiki / mibiki みびいき |
(noun, transitive verb) favoritism (towards relatives); favouritism; nepotism |
Variations: |
tanomigoto たのみごと |
favour; favor |
黃鐘譭棄瓦釜雷鳴 黄钟毁弃瓦釜雷鸣 see styles |
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng huang2 zhong1 hui3 qi4 wa3 fu3 lei2 ming2 huang chung hui ch`i wa fu lei ming huang chung hui chi wa fu lei ming |
lit. earthern pots make more noise than classical bells; good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom) |
Variations: |
shikuyoro; shikuyoro シクヨロ; しくよろ |
(exp,adv) (slang) (See 宜しく・2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do |
セルフプロデュース see styles |
serufupurodeuusu / serufupurodeusu セルフプロデュース |
(See 自己演出・じこえんしゅつ・2) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce); presenting oneself in a favorable light |
フルーツ・ドロップ see styles |
furuutsu doroppu / furutsu doroppu フルーツ・ドロップ |
fruit drops; fruit drop; fruit flavored bonbons |
Variations: |
ichiyouraifuku / ichiyoraifuku いちようらいふく |
(yoji) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable) |
Variations: |
ohako; juuhachiban(十八番)(p) / ohako; juhachiban(十八番)(p) おはこ; じゅうはちばん(十八番)(P) |
(1) one's favourite party trick (favorite); one's specialty; one's forte; (2) (じゅうはちばん only) No. 18; eighteenth; (3) (じゅうはちばん only) (abbreviation) (See 歌舞伎十八番) repertoire of 18 kabuki plays |
Variations: |
kuchiguse くちぐせ |
(1) pet saying; favorite phrase; stock phrase; catchphrase; (2) manner of talking |
吃別人嚼過的饃不香 吃别人嚼过的馍不香 see styles |
chī bié rén jiáo guò de mó bù xiāng chi1 bie2 ren2 jiao2 guo4 de5 mo2 bu4 xiang1 ch`ih pieh jen chiao kuo te mo pu hsiang chih pieh jen chiao kuo te mo pu hsiang |
lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom); fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first |
Variations: |
uriba うりば |
(1) selling area; counter; section; department; sales floor; (2) (See 売り時,買い場) favorable time to sell; good time to sell |
Variations: |
ongi おんぎ |
obligation; favour; favor; debt of gratitude |
Variations: |
mochiaji もちあじ |
(1) inherent flavor; inherent flavour; natural taste; (2) distinctive characteristic (of a person, work, etc.); peculiar quality; special ability |
洛陽の紙価を高める see styles |
rakuyounoshikaotakameru / rakuyonoshikaotakameru らくようのしかをたかめる |
(exp,v1) (idiom) to be favorably received and sell extremely well (of a book); to raise the price of paper in Luoyang |
Variations: |
usukuchi うすくち |
(adj-no,n) (1) light (flavor); lightly-seasoned; (adj-no,n) (2) (薄口, うす口 only) thin (porcelain, paper, etc.); thinly made; fine; delicate; (3) (abbreviation) (See 薄口醤油) thin soy sauce; light soy sauce |
Variations: |
mushigatsuku むしがつく |
(exp,v5k) to become verminous; to be infested with insects; to begin to keep bad company; to have an (unfavorable, unfavourable) lover |
Variations: |
oikaze(p); oite おいかぜ(P); おいて |
(1) tailwind; fair wind; favorable wind (favourable); (2) favorable condition (favourable); advantageous situation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Avor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.