Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 918 total results for your Atis search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウパニシャッド see styles |
upanishaddo ウパニシャッド |
Upanishad (sacred Hindu treatises) (san: Upanisad) |
エッチュウバイ see styles |
ecchuubai / ecchubai エッチュウバイ |
(kana only) finely-striate buccinum (species of whelk, Buccinum striatissimum) |
Variations: |
osamui おさむい |
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (adjective) (2) (polite language) (See 寒い・1) cold; chilly |
Variations: |
kiriban; kiriban きりばん; キリバン |
(net-sl) (abbr. of 切りのいい番号) satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.) |
サダーティッサ see styles |
sadaatissa / sadatissa サダーティッサ |
(personal name) Saddhatissa |
スタティサイダ see styles |
sutatisaida スタティサイダ |
{comp} staticizer; serial-parallel converter |
スリー・サイズ see styles |
surii saizu / suri saizu スリー・サイズ |
bust-waist-hip measurements (wasei: three size); vital statistics |
チリメンアイゴ see styles |
chirimenaigo チリメンアイゴ |
peppered spinefoot (Siganus punctatissimus, species of Western Pacific rabbitfish); finespotted rabbitfish |
ドグマティズム see styles |
dogumatizumu ドグマティズム |
dogmatism |
Variations: |
doyaru; doyaru ドヤる; どやる |
(v5r,vi) (slang) (See どや顔・どやがお) to make a self-satisfied face; to look smug |
Variations: |
doyagao(doya顔); doyagao(doya顔) どやがお(どや顔); ドヤがお(ドヤ顔) |
(colloquialism) (See したり顔・したりがお) self-satisfied look; triumphant look; smug face; shit-eating grin |
ナウクラティス see styles |
naukuratisu ナウクラティス |
(place-name) Naukratis (Africa) |
パーティション see styles |
paatishon / patishon パーティション |
(noun/participle) partition; cubicle |
パティシーハン see styles |
patishiihan / patishihan パティシーハン |
(person) Patty Sheehan |
パティシエール see styles |
patishieeru パティシエール |
(See パティシエ) female patissier (fre: pâtissière); female pastry chef |
プラグマチスト see styles |
puragumachisuto プラグマチスト |
pragmatist |
プラグマチズム see styles |
puragumachizumu プラグマチズム |
pragmatism |
ヘルパーT細胞 see styles |
herupaatiisaibou / herupatisaibo ヘルパーティーさいぼう |
helper T cell; helper cell |
マンジェリコン see styles |
manjerikon マンジェリコン |
clove basil (Ocimum gratissimum) (por: manjericão); African basil |
マンジュウガニ see styles |
manjuugani / manjugani マンジュウガニ |
(kana only) egg crab (Atergatis spp.) |
メネクラティス see styles |
menekuratisu メネクラティス |
(personal name) Menekratis |
Variations: |
yariba やりば |
(1) (See 目のやり場) outlet (for one's anger, etc.); place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.); (2) place to put something; place to dispose of something |
Variations: |
fumange ふまんげ |
(adjectival noun) dissatisfied-looking; looking discontented |
人比人,氣死人 人比人,气死人 see styles |
rén bǐ rén , qì sǐ rén ren2 bi3 ren2 , qi4 si3 ren2 jen pi jen , ch`i ssu jen jen pi jen , chi ssu jen |
(proverb) constantly comparing oneself to others only leads to dissatisfaction and envy |
Variations: |
yogaru よがる |
(v5r,vi) (kana only) to satisfy oneself; to feel satisfied; to be proud |
Variations: |
kokoroyuku こころゆく |
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented |
概率和數理統計 概率和数理统计 see styles |
gài lǜ hé shù lǐ tǒng jì gai4 lu:4 he2 shu4 li3 tong3 ji4 kai lü ho shu li t`ung chi kai lü ho shu li tung chi |
probability and mathematical statistics |
Variations: |
manzokuge まんぞくげ |
(adjectival noun) satisfied-looking; looking contented |
統計上の不突合 see styles |
toukeijounofutotsugou / tokejonofutotsugo とうけいじょうのふとつごう |
statistical discrepancy |
統計数理研究所 see styles |
toukeisuurikenkyuujo / tokesurikenkyujo とうけいすうりけんきゅうじょ |
(org) Institute of Statistical Mathematics (Minato, Tokyo); (o) Institute of Statistical Mathematics (Minato, Tokyo) |
統計的ばらつき see styles |
toukeitekibaratsuki / toketekibaratsuki とうけいてきばらつき |
{math} statistical dispersion; statistical variability |
至れりつくせり see styles |
itareritsukuseri いたれりつくせり |
(adj-no,exp) perfect; complete; thorough; leaving nothing to be desired; more than satisfactory |
至れり尽くせり see styles |
itareritsukuseri いたれりつくせり |
(adj-no,exp) perfect; complete; thorough; leaving nothing to be desired; more than satisfactory |
這山望著那山高 这山望着那山高 see styles |
zhè shān wàng zhe nà shān gāo zhe4 shan1 wang4 zhe5 na4 shan1 gao1 che shan wang che na shan kao |
lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence |
阿毘達磨倶舍論 阿毘达磨倶舍论 see styles |
ā pí dá mó jù shè lùn a1 pi2 da2 mo2 ju4 she4 lun4 a p`i ta mo chü she lun a pi ta mo chü she lun abidatsumakusharon あびだつまくしゃろん |
(work) Abhidharma Storehouse Treatise; (wk) Abhidharma Storehouse Treatise Abhidharma Storehouse Treatise |
Variations: |
hanatakadaka はなたかだか |
(adjectival noun) proud; triumphant; boastful; self-satisfied |
アナスチグマート see styles |
anasuchigumaato / anasuchigumato アナスチグマート |
anastigmat (compound lens corrected for astigmatism) (ger: Anastigmat) |
オートマティスム see styles |
ootomatisumu オートマティスム |
automatism (fre: automatisme) |
キリスト者の自由 see styles |
kirisutoshanojiyuu / kirisutoshanojiyu キリストしゃのじゆう |
(work) On the Freedom of a Christian (1520 treatise by Martin Luther); A Treatise on Christian Liberty; (wk) On the Freedom of a Christian (1520 treatise by Martin Luther); A Treatise on Christian Liberty |
グベルナーティス see styles |
guberunaatisu / guberunatisu グベルナーティス |
(personal name) Gubernatis |
ケベック解放戦線 see styles |
kebekkukaihousensen / kebekkukaihosensen ケベックかいほうせんせん |
(org) Front de Liberation du Quebec (separatist group); FLQ; (o) Front de Liberation du Quebec (separatist group); FLQ |
コーポラティズム see styles |
kooporatizumu コーポラティズム |
corporatism |
コネクション統計 see styles |
konekushontoukei / konekushontoke コネクションとうけい |
{comp} connection statistics |
シーアティーセン see styles |
shiiatiisen / shiatisen シーアティーセン |
(personal name) Schier-Tiessen |
ファナティシズム see styles |
fanatishizumu ファナティシズム |
fanaticism |
プラグマティスト see styles |
puragumatisuto プラグマティスト |
pragmatist |
プラグマティズム see styles |
puragumatizumu プラグマティズム |
pragmatism |
ブラティスラヴァ see styles |
buratisuraa / buratisura ブラティスラヴァ |
(personal name) Bratislava |
プロパティセット see styles |
puropatisetto プロパティセット |
(computer terminology) property set |
ヘアアーティスト see styles |
heaaatisuto / heaatisuto ヘアアーティスト |
hair stylist (wasei: hair artist) |
Variations: |
hebushi; hebushi へぶし; へぶしっ |
(interjection) (See ハクション) achoo; atishoo |
ミュターティース see styles |
myutaatiisu / myutatisu ミュターティース |
(personal name) Muterthies |
Variations: |
mono(p); mon もの(P); もん |
(particle) (1) (used as a conjunction or at sentence-end, often as 〜ものな, 〜ものね) indicates reason or excuse; (particle) (2) (feminine speech) (at sentence-end) indicates dissatisfaction; indicates desire to be pampered or indulged |
Variations: |
ratisu; rachisu ラティス; ラチス |
lattice |
Variations: |
ichiou / ichio いちおう |
(n,adj-no,adv) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; technically; (n,adv) (2) tentatively; for the time being; (n,adv) (3) just in case; (n,adv) (4) once |
収まりがつかない see styles |
osamarigatsukanai おさまりがつかない |
(expression) getting nowhere; becoming uncontrollable; getting out of hand; remaining unsatisfied |
唐太宗李衛公問對 唐太宗李卫公问对 see styles |
táng tài zōng lǐ wèi gōng wèn duì tang2 tai4 zong1 li3 wei4 gong1 wen4 dui4 t`ang t`ai tsung li wei kung wen tui tang tai tsung li wei kung wen tui |
"Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang", military treatise attributed to Li Jing 李靖[Li3 Jing4] and one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
大乘楞伽經唯識論 see styles |
dà chéng léng jiā jīng wéi shí lùn da4 cheng2 leng2 jia1 jing1 wei2 shi2 lun4 ta ch`eng leng chia ching wei shih lun ta cheng leng chia ching wei shih lun |
Viṃśatikā-vijñaptimātratā-siddhi-śāstra. A title of one of three treatises by Vasubandhu, tr. A.D. 508-535, 大乘唯識論 tr. 557-569, and 唯識二十論 tr. by Xuanzang in 661 being the other two. |
弗里德里希·席勒 see styles |
fú lǐ dé lǐ xī · xí lè fu2 li3 de2 li3 xi1 · xi2 le4 fu li te li hsi · hsi le |
Friedrich Schiller or Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759-1805), German poet and dramatist |
Variations: |
sou / so そう |
(v5u,vi) (1) (See 沿う・2) to meet (wishes, expectations, etc.); to satisfy; to comply with; to live up to; (v5u,vi) (2) to accompany; to go with; to stay by one's side; (v5u,vi) (3) to associate with (someone); to mix with; (v5u,vi) (4) (esp. 添う) to marry; to wed; (v5u,vi) (5) (esp. 添う) to be added |
Variations: |
rokuni ろくに |
(adverb) (kana only) (used with negative verb) (not) well; (not) enough; (im)properly; (in)sufficiently; (un)satisfactorily |
良い成績を上げる see styles |
yoiseisekioageru / yoisesekioageru よいせいせきをあげる |
(exp,v1) (See 上げる・あげる・12) to achieve satisfactory results |
隴を得て蜀を望む see styles |
rouoeteshokuonozomu / rooeteshokuonozomu ろうをえてしょくをのぞむ |
(exp,v5m) (idiom) never being satisfied with what one gets, and always wanting more; giving someone an inch and having them take a mile; taking Gansu only to want Sichuan |
Variations: |
aku あく |
(v5k,vi) (1) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (v5k,vi) (2) (archaism) to be satisfied; to enjoy; (aux-v,v5k) (3) (archaism) (after the -masu stem of a verb) to do adequately |
Variations: |
rokusai ろくさい |
{mil} abatis |
アーティスティック see styles |
aatisutikku / atisutikku アーティスティック |
(adjectival noun) artistic |
Variations: |
shabai; shabai シャバい; しゃばい |
(adjective) (1) (slang) (poss. from やばい) dangerous; (adjective) (2) (slang) (poss. from しょぼい) unsatisfactory; boring |
シュプレマティスム see styles |
shupurematisumu シュプレマティスム |
suprematism (fre:) |
パーティショニング see styles |
paatishoningu / patishoningu パーティショニング |
{comp} partitioning |
ヘア・アーティスト see styles |
hea aatisuto / hea atisuto ヘア・アーティスト |
hair stylist (wasei: hair artist) |
Variations: |
horuhoru; horuhoru ホルホル; ほるほる |
(n,vs,adj-no) (slang) (derogatory term) (orig. used specifically to make fun of Koreans, now broader) self-satisfaction (esp. in a nationalistic sense) (kor: heolheol); smugness |
Variations: |
sanpouyoshi; sanbouyoshi / sanpoyoshi; sanboyoshi さんぽうよし; さんぼうよし |
(expression) everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society); three-way satisfaction; all three parties doing well |
Variations: |
hatarakigai はたらきがい |
job satisfaction; quality of work life; reason to work |
Variations: |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (exp,adj-i) (2) unsatisfactory; dissatisfying; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting |
堪能(ateji) see styles |
tannou / tanno たんのう |
(noun or adjectival noun) (1) proficient; skilled; skillful; good; accomplished; (n,vs,vt,vi) (2) enjoying to the full; full satisfaction; being satiated (with); having one's fill (of) |
Variations: |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory |
Variations: |
kigasumu きがすむ |
(exp,v5m) to be satisfied; to find peace of mind; to feel good |
Variations: |
manetsunotei / manetsunote まんえつのてい |
(exp,n) (oft. ご〜) looking satisfied; looking very pleased |
起きて半畳寝て一畳 see styles |
okitehanjouneteichijou / okitehanjonetechijo おきてはんじょうねていちじょう |
(expression) (proverb) one should be satisfied without desiring more wealth and rank than necessary; waking, half a tatami mat; sleeping, a single tatami mat |
Variations: |
kohooto; koohooto コホート; コーホート |
cohort (statistics, biology, etc.) |
サティスファクション see styles |
satisufakushon サティスファクション |
satisfaction |
ジェラルドカーティス see styles |
jerarudokaatisu / jerarudokatisu ジェラルドカーティス |
(person) Gerald Curtis |
スタティスティックス see styles |
sutatisutikkusu スタティスティックス |
statistics |
ネオコンサーバティブ see styles |
neokonsaabatibu / neokonsabatibu ネオコンサーバティブ |
(See ネオコン,新保守主義) neoconservative; neoconservatism |
パーティシペーション see styles |
paatishipeeshon / patishipeeshon パーティシペーション |
participation |
パーティションを切る see styles |
paatishonokiru / patishonokiru パーティションをきる |
(exp,v5r) {comp} to partition (e.g. a hard drive) |
Variations: |
piratisu; piratesu ピラティス; ピラテス |
Pilates |
Variations: |
kototariru ことたりる |
(v1,vi) to suffice; to serve the purpose; to be satisfied |
会心の笑みを浮かべる see styles |
kaishinnoemioukaberu / kaishinnoemiokaberu かいしんのえみをうかべる |
(exp,v1) to smile a smile of satisfaction |
Variations: |
saeru さえる |
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold |
Variations: |
warikireru わりきれる |
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (v1,vi) (2) (usu. used in the negative) (See 割り切れない) to be satisfied; to be convinced |
Variations: |
omoidoori おもいどおり |
(adj-no,n) (oft. adverbial as 〜に) as one likes; as one wants; as one wishes; as one hopes; as one sees fit; to one's satisfaction |
Variations: |
mitasu みたす |
(transitive verb) (1) to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify; (transitive verb) (2) to fill (e.g. a cup); to pack; to supply |
Variations: |
morasu もらす |
(transitive verb) (1) to let leak; to let out (e.g. light); (transitive verb) (2) to let out (a secret); to leak (information); to divulge; to disclose; to let slip; (transitive verb) (3) to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction); to vent; to express; to reveal (e.g. one's true intentions); to let out (a sigh, etc.); (transitive verb) (4) to wet one's pants; (transitive verb) (5) to omit; to leave out; (suf,v5s) (6) (after masu stem of verb) to fail to do; to miss; to omit (by mistake); to forget to do |
Variations: |
roku ろく |
(noun or adjectival noun) (kana only) (used with negative verb) satisfactory; decent; good; proper; worthy |
Variations: |
itadakeru いただける |
(v1,vi) (1) (humble language) (kana only) (See 貰える・1) to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; (v1,vi) (2) (humble language) (kana only) (See 頂く・2) to be able to eat; to be able to drink; (v1,vi) (3) (kana only) (See 頂けない・いただけない) to be acceptable; to be satisfactory |
Variations: |
nomigotae のみごたえ |
satisfying quality (of a drink) |
Variations: |
osamui おさむい |
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (adjective) (2) (polite language) (See 寒い・1) cold; chilly |
ガララーティスコッティ see styles |
gararaatisukotti / gararatisukotti ガララーティスコッティ |
(personal name) Gallarati Scotti |
Variations: |
gomanetsunotei / gomanetsunote ごまんえつのてい |
(expression) looking satisfied; looking very pleased |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Atis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.