Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1336 total results for your Arag search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
才津原川 see styles |
saitsubaragawa さいつばらがわ |
(place-name) Saitsubaragawa |
扱下ろす see styles |
kokiorosu こきおろす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse |
摩羅伽陀 摩罗伽陀 see styles |
mó luó qié tuó mo2 luo2 qie2 tuo2 mo lo ch`ieh t`o mo lo chieh to maragada |
(or摩羅迦陀) marakata, the emerald. |
整備工場 see styles |
seibikoujou / sebikojo せいびこうじょう |
repair shop; garage |
文人相輕 文人相轻 see styles |
wén rén xiāng qīng wen2 ren2 xiang1 qing1 wen jen hsiang ch`ing wen jen hsiang ching |
scholars tend to disparage one another (idiom) |
新垣仁絵 see styles |
aragakihitoe あらがきひとえ |
(person) Aragaki Hitoe |
新垣結衣 see styles |
aragakiyui あらがきゆい |
(person) Aragaki Yui (1988.6.11-) |
新宝川橋 see styles |
shintakaragawabashi しんたからがわばし |
(place-name) Shintakaragawabashi |
日比原川 see styles |
hibiwaragawa ひびわらがわ |
(place-name) Hibiwaragawa |
書き出し see styles |
kakidashi かきだし |
(1) beginning (of writing); opening passage (sentence, paragraph, etc.); (2) written claim; bill |
朝来帰川 see styles |
asaragigawa あさらぎがわ |
(place-name) Asaragigawa |
木原木山 see styles |
kiwaragiyama きわらぎやま |
(personal name) Kiwaragiyama |
木束原川 see styles |
kitsukabaragawa きつかばらがわ |
(place-name) Kitsukabaragawa |
未払い金 see styles |
miharaikin みはらいきん |
arrears; arrearage |
未更毛川 see styles |
misaragegawa みさらげがわ |
(place-name) Misaragegawa |
杉原元人 see styles |
sugiwaragenjin すぎわらげんじん |
(person) Sugiwara Genjin (1912.11-) |
東奈良口 see styles |
higashinaraguchi ひがしならぐち |
(place-name) Higashinaraguchi |
東宝木町 see styles |
higashitakaragichou / higashitakaragicho ひがしたからぎちょう |
(place-name) Higashitakaragichō |
東椹木町 see styles |
higashisawaragichou / higashisawaragicho ひがしさわらぎちょう |
(place-name) Higashisawaragichō |
東砂原後 see styles |
higashisawarago ひがしさわらご |
(place-name) Higashisawarago |
東蒲原郡 see styles |
higashikanbaragun ひがしかんばらぐん |
(place-name) Higashikanbaragun |
板井原川 see styles |
itaibaragawa いたいばらがわ |
(place-name) Itaibaragawa |
枦の原川 see styles |
hajinoharagawa はじのはらがわ |
(place-name) Hajinoharagawa |
柄が悪い see styles |
garagawarui がらがわるい |
(exp,adj-i) ill-bred; vulgar; boorish |
柏原漁港 see styles |
kashiwabaragyokou / kashiwabaragyoko かしわばらぎょこう |
(place-name) Kashiwabaragyokou |
柳河原川 see styles |
yanagigawaragawa やなぎがわらがわ |
(place-name) Yanagigawaragawa |
桑原垣内 see styles |
kuwaharagaito くわはらがいと |
(place-name) Kuwaharagaito |
椹木野衣 see styles |
sawaraginoi さわらぎのい |
(person) Sawaragi Noi |
檪田原川 see styles |
ichiitabaragawa / ichitabaragawa いちいたばらがわ |
(place-name) Ichiitabaragawa |
武士の鑑 see styles |
bushinokagami ぶしのかがみ |
paragon of knighthood |
段落記号 see styles |
danrakukigou / danrakukigo だんらくきごう |
pilcrow; paragraph mark; paragraph sign |
比屋良川 see styles |
hiyaragawa ひやらがわ |
(place-name) Hiyaragawa |
比曽原川 see styles |
hisowaragawa ひそわらがわ |
(place-name) Hisowaragawa |
比羅娑落 比罗娑落 see styles |
bǐ luó suō luò bi3 luo2 suo1 luo4 pi lo so lo Hirasaraku |
(比羅娑落山) Pīlusāragiri, 象堅山 Hill firm as an elephant, a mountain southwest of the capital of Kapiśā, 'the tutelary deity of which was converted by Sakvamuni.' Eitel. Aśoka built a stūpa on its summit. 婆 is found in error for 娑 and 洛 for 落. |
沢良宜東 see styles |
sawaragihigashi さわらぎひがし |
(place-name) Sawaragihigashi |
沢良宜浜 see styles |
sawaragihama さわらぎはま |
(place-name) Sawaragihama |
沢良宜西 see styles |
sawaraginishi さわらぎにし |
(place-name) Sawaraginishi |
沢良宜駅 see styles |
sawaragieki さわらぎえき |
(st) Sawaragi Station |
沢良木町 see styles |
sawaragichou / sawaragicho さわらぎちょう |
(place-name) Sawaragichō |
河原子町 see styles |
kawaragochou / kawaragocho かわらごちょう |
(place-name) Kawaragochō |
河原小屋 see styles |
kawaragoya かわらごや |
(place-name) Kawaragoya |
波羅賀磨 波罗贺磨 see styles |
bō luó hè mó bo1 luo2 he4 mo2 po lo ho mo haragama |
great brahman heaven |
洞口孝治 see styles |
haraguchitakaharu はらぐちたかはる |
(person) Haraguchi Takaharu (1953.11.3-1999.6.25) |
浅原源七 see styles |
asaharagenshichi あさはらげんしち |
(person) Asahara Genshichi (1891.9.1-1970.8.23) |
浅河原川 see styles |
asagawaragawa あさがわらがわ |
(place-name) Asagawaragawa |
瓦ヶ浜駅 see styles |
kawaragahamaeki かわらがはまえき |
(st) Kawaragahama Station |
瓦小屋山 see styles |
kawaragoyayama かわらごややま |
(place-name) Kawaragoyayama |
瓦川内川 see styles |
kawaragouchigawa / kawaragochigawa かわらごうちがわ |
(place-name) Kawaragouchigawa |
生田原川 see styles |
ikutawaragawa いくたわらがわ |
(personal name) Ikutawaragawa |
田原河内 see styles |
tawaragouuchi / tawaragouchi たわらごううち |
(place-name) Tawaragouuchi |
田野原川 see styles |
tanoharagawa たのはらがわ |
(place-name) Tanoharagawa |
白良ヶ浜 see styles |
shiraragahama しららがはま |
(place-name) Shiraragahama |
百済来川 see styles |
kudaragigawa くだらぎがわ |
(place-name) Kudaragigawa |
神名原川 see styles |
shidewaragawa しでわらがわ |
(place-name) Shidewaragawa |
神奈良川 see styles |
kannaragawa かんならがわ |
(place-name) Kannaragawa |
粗ごなし see styles |
aragonashi あらごなし |
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework |
粗毛木耳 see styles |
aragekikurage あらげきくらげ |
(kana only) cloud ear fungus (Auricularia polytricha); wood ear fungus |
綾羅木南 see styles |
ayaragiminami あやらぎみなみ |
(place-name) Ayaragiminami |
綾羅木川 see styles |
ayaragigawa あやらぎがわ |
(place-name) Ayaragigawa |
綾羅木新 see styles |
ayaragishin あやらぎしん |
(place-name) Ayaragishin |
綾羅木本 see styles |
ayaragihon あやらぎほん |
(place-name) Ayaragihon |
綾羅木駅 see styles |
ayaragieki あやらぎえき |
(st) Ayaragi Station |
美波羅川 see styles |
miharagawa みはらがわ |
(personal name) Miharagawa |
美田良川 see styles |
mitaragawa みたらがわ |
(place-name) Mitaragawa |
腹がいる see styles |
haragairu はらがいる |
(exp,v1) (archaism) to calm down |
腹がすく see styles |
haragasuku はらがすく |
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach |
腹がたつ see styles |
haragatatsu はらがたつ |
(exp,v5t) to get angry; to take offense; to take offence; to be furious |
腹が下る see styles |
haragakudaru はらがくだる |
(exp,v5r) to have loose bowels |
腹が太い see styles |
haragafutoi はらがふとい |
(exp,adj-i) generous; big-hearted; broad-minded; magnanimous |
腹が居る see styles |
haragairu はらがいる |
(exp,v1) (archaism) to calm down |
腹が減る see styles |
haragaheru はらがへる |
(Godan verb with "ru" ending) to become hungry |
腹が空く see styles |
haragasuku はらがすく |
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach |
腹が立つ see styles |
haragatatsu はらがたつ |
(exp,v5t) to get angry; to take offense; to take offence; to be furious |
腹が緩い see styles |
haragayurui はらがゆるい |
(exp,adj-i) have loose bowels |
腹が黒い see styles |
haragakuroi はらがくろい |
(exp,adj-i) scheming; malicious; wicked; blackhearted |
腹ごなし see styles |
haragonashi はらごなし |
(noun/participle) exercise to help digestion |
腹変わり see styles |
haragawari はらがわり |
half-sibling |
般羅揭帝 般罗揭帝 see styles |
bān luó tí dì ban1 luo2 ti2 di4 pan lo t`i ti pan lo ti ti haragyatei |
(Skt. pāragate) |
茨ヶ谷津 see styles |
baragayatsu ばらがやつ |
(place-name) Baragayatsu |
茨城倉庫 see styles |
ibaragisouko / ibaragisoko いばらぎそうこ |
(place-name) Ibaragisouko |
茨城学園 see styles |
ibaragigakuen いばらぎがくえん |
(place-name) Ibaragigakuen |
茨城工専 see styles |
ibaragikousen / ibaragikosen いばらぎこうせん |
(place-name) Ibaragikousen |
荒ヶ峠川 see styles |
aragataogawa あらがたおがわ |
(place-name) Aragataogawa |
荒ごなし see styles |
aragonashi あらごなし |
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework |
荒らげる see styles |
ararageru あららげる |
(transitive verb) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice) |
荒五郎山 see styles |
aragorousan / aragorosan あらごろうさん |
(place-name) Aragorousan |
荒倉神社 see styles |
aragurajinja あらぐらじんじゃ |
(place-name) Aragura Shrine |
荒垣秀雄 see styles |
aragakihideo あらがきひでお |
(person) Aragaki Hideo |
荒毛木耳 see styles |
aragekikurage あらげきくらげ |
(kana only) cloud ear fungus (Auricularia polytricha); wood ear fungus |
荒河新町 see styles |
aragashinmachi あらがしんまち |
(place-name) Aragashinmachi |
荒河東町 see styles |
aragahigashimachi あらがひがしまち |
(place-name) Aragahigashimachi |
萩原下所 see styles |
hagiwaragesho はぎわらげしょ |
(place-name) Hagiwaragesho |
萬世師表 万世师表 see styles |
wàn shì shī biǎo wan4 shi4 shi1 biao3 wan shih shih piao |
model teacher of every age (idiom); eternal paragon; refers to Confucius (551-479 BC) 孔子[Kong3 zi3] |
薩拉戈薩 萨拉戈萨 see styles |
sà lā gē sà sa4 la1 ge1 sa4 sa la ko sa |
Zaragoza, Spain |
藁谷久三 see styles |
waragaihisami わらがいひさみ |
(person) Waragai Hisami (1931.6.28-) |
藁谷亮太 see styles |
waragairyouta / waragairyota わらがいりょうた |
(person) Waragai Ryōta (1987.12.23-) |
西原学園 see styles |
nishiharagakuen にしはらがくえん |
(place-name) Nishiharagakuen |
西奈良口 see styles |
nishinaraguchi にしならぐち |
(place-name) Nishinaraguchi |
西川原毛 see styles |
nishikawarage にしかわらげ |
(place-name) Nishikawarage |
西牛貨洲 西牛货洲 see styles |
xī niú huò zhōu xi1 niu2 huo4 zhou1 hsi niu huo chou Saigokeshū |
西瞿陀尼 (or 西瞿耶尼) The western continent of a world, Godānīya, v. 瞿, or Aparagodānīya, or Aparagodāna, "western-cattle-giving," where cattle are the medium of exchange, possibly referring to the "pecuniary" barter of the north-west. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arag" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.