Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1242 total results for your Anic search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
統計力学 see styles |
toukeirikigaku / tokerikigaku とうけいりきがく |
statistical mechanics |
綠色食品 绿色食品 see styles |
lǜ sè shí pǐn lu:4 se4 shi2 pin3 lü se shih p`in lü se shih pin |
clean, unadulterated food product; organic food |
胸が騒ぐ see styles |
munegasawagu むねがさわぐ |
(exp,v5g) to feel uneasy; to get into a panic; to feel excited; to have one's heart beat wildly; to have a presentiment |
腹に一物 see styles |
haraniichimotsu / haranichimotsu はらにいちもつ |
(expression) machination; secret plan; plot; trick up one's sleeve |
膽顫心驚 胆颤心惊 see styles |
dǎn chàn xīn jīng dan3 chan4 xin1 jing1 tan ch`an hsin ching tan chan hsin ching |
panic-stricken |
自亂陣腳 自乱阵脚 see styles |
zì luàn zhèn jiǎo zi4 luan4 zhen4 jiao3 tzu luan chen chiao |
(idiom) to lose one's head; to panic; to go to pieces |
自動鉛筆 自动铅笔 see styles |
zì dòng qiān bǐ zi4 dong4 qian1 bi3 tzu tung ch`ien pi tzu tung chien pi |
mechanical pencil; propelling pencil |
自然食品 see styles |
shizenshokuhin しぜんしょくひん |
natural foods; organic food |
航空力学 see styles |
koukuurikigaku / kokurikigaku こうくうりきがく |
flight dynamics; aerodynamics; aeromechanics |
船ケ谷町 see styles |
funagatanichou / funagatanicho ふながたにちょう |
(place-name) Funagatanichō |
芯ケース see styles |
shinkeesu しんケース |
pencil lead case (for a mechanical pencil) |
花野谷町 see styles |
hananotanichou / hananotanicho はなのたにちょう |
(place-name) Hananotanichō |
苯二氮䓬 see styles |
běn èr dàn zhuó ben3 er4 dan4 zhuo2 pen erh tan cho |
(organic chemistry, pharmacology) benzodiazepine |
草木皆兵 see styles |
cǎo mù jiē bīng cao3 mu4 jie1 bing1 ts`ao mu chieh ping tsao mu chieh ping |
lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered |
菊ごぼう see styles |
kikugobou / kikugobo きくごぼう |
(kana only) scorzonera (Scorzonera hispanica); Spanish salsify; viper's grass |
菖蒲谷町 see styles |
shoubudanichou / shobudanicho しょうぶだにちょう |
(place-name) Shoubudanichō |
藤ケ谷町 see styles |
fujigatanichou / fujigatanicho ふじがたにちょう |
(place-name) Fujigatanichō |
西本貫一 see styles |
nishimotokanichi にしもとかんいち |
(person) Nishimoto Kan'ichi (1915.6.29-) |
西洋花梨 see styles |
seiyoukarin; seiyoukarin / seyokarin; seyokarin せいようかりん; セイヨウカリン |
(kana only) medlar (Mespilus germanica); common medlar; Crataegus germanica |
解析力学 see styles |
kaisekirikigaku かいせきりきがく |
{physics} analytical mechanics; analytical dynamics |
諸井貫一 see styles |
moroikanichi もろいかんいち |
(person) Moroi Kan'ichi (1896.1.11-1968.5.21) |
谷ちえ子 see styles |
tanichieko たにちえこ |
(person) Tani Chieko (1959.6.11-) |
超重元素 see styles |
choujuugenso / chojugenso ちょうじゅうげんそ |
transuranium element; transuranic element; super heavy element |
躁うつ病 see styles |
souutsuyamai / soutsuyamai そううつやまい souutsubyou / soutsubyo そううつびょう |
(noun - becomes adjective with の) manic depression; manic-depressive psychosis; bipolar disorder |
車谷長吉 see styles |
kurumatanichoukitsu / kurumatanichokitsu くるまたにちょうきつ |
(person) Kurumatani Chōkitsu (1945.7-) |
軌道力学 see styles |
kidourikigaku / kidorikigaku きどうりきがく |
orbital mechanics |
轉動慣量 转动惯量 see styles |
zhuǎn dòng guàn liàng zhuan3 dong4 guan4 liang4 chuan tung kuan liang |
moment of inertia (mechanics) |
這々の体 see styles |
houhounotei / hohonote ほうほうのてい |
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling |
這這の体 see styles |
houhounotei / hohonote ほうほうのてい |
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling |
運動定律 运动定律 see styles |
yùn dòng dìng lǜ yun4 dong4 ding4 lu:4 yün tung ting lü |
laws of motion (mechanics) |
野本寛一 see styles |
nomotokanichi のもとかんいち |
(person) Nomoto Kan'ichi |
野石谷町 see styles |
noishidanichou / noishidanicho のいしだにちょう |
(place-name) Noishidanichō |
野谷町住 see styles |
nodanichousumi / nodanichosumi のだにちょうすみ |
(place-name) Nodanichōsumi |
量子力学 see styles |
ryoushirikigaku / ryoshirikigaku りょうしりきがく |
{physics} (See 古典力学) quantum mechanics |
量子力學 量子力学 see styles |
liàng zǐ lì xué liang4 zi3 li4 xue2 liang tzu li hsüeh |
quantum mechanics See: 量子力学 |
金融恐慌 see styles |
kinyuukyoukou / kinyukyoko きんゆうきょうこう |
{finc} financial panic; financial crisis |
鐵達尼號 铁达尼号 see styles |
tiě dá ní hào tie3 da2 ni2 hao4 t`ieh ta ni hao tieh ta ni hao |
RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 (Tw); PRC equivalent: 泰坦尼克號|泰坦尼克号[Tai4 tan3 ni2 ke4 Hao4] |
阿部完市 see styles |
abekanichi あべかんいち |
(person) Abe Kan'ichi |
電気機械 see styles |
denkikikai でんききかい |
(1) electric machine; (can be adjective with の) (2) electro mechanical |
風聲鶴唳 风声鹤唳 see styles |
fēng shēng hè lì feng1 sheng1 he4 li4 feng sheng ho li |
lit. wind sighing and crane calling (idiom); fig. to panic at the slightest move; to be jittery |
馬渡谷町 see styles |
mootanichou / mootanicho もおたにちょう |
(place-name) Mootanichō |
驚慌失色 惊慌失色 see styles |
jīng huāng shī sè jing1 huang1 shi1 se4 ching huang shih se |
to go pale in panic (idiom) |
黒ぼく土 see styles |
kurobokudo くろぼくど |
(See 黒ぼく・1) crumbly black topsoil (esp. from weathered volcanic ash); loam soil |
齒輪齒條 齿轮齿条 see styles |
chǐ lún chǐ tiáo chi3 lun2 chi3 tiao2 ch`ih lun ch`ih t`iao chih lun chih tiao |
(mechanical engineering) rack and pinion |
アカヒメジ see styles |
akahimeji アカヒメジ |
yellowfin goatfish (Mulloidichthys vanicolensis) |
アリアニコ see styles |
arianiko アリアニコ |
Aglianico (wine grape variety) (ita:) |
キクゴボウ see styles |
kikugobou / kikugobo キクゴボウ |
(kana only) scorzonera (Scorzonera hispanica); Spanish salsify; viper's grass |
ゲルマン人 see styles |
gerumanjin ゲルマンじん |
Germanic peoples |
ゲルマン語 see styles |
gerumango ゲルマンご |
Germanic language |
ザカニッチ see styles |
zakanicchi ザカニッチ |
(personal name) Zakanitch |
シャーペン see styles |
shaapen / shapen シャーペン |
(abbreviation) mechanical pencil (wasei: sharp pencil); automatic pencil |
シャアペン see styles |
shaapen / shapen シャアペン |
(ik) (abbreviation) mechanical pencil (wasei: sharp pencil); automatic pencil |
そううつ病 see styles |
souutsuyamai / soutsuyamai そううつやまい souutsubyou / soutsubyo そううつびょう |
(noun - becomes adjective with の) manic depression; manic-depressive psychosis; bipolar disorder |
ドイツ帝国 see styles |
doitsuteikoku / doitsutekoku ドイツていこく |
(place-name) Germanic Empire |
どくうつぼ see styles |
dokuutsubo / dokutsubo どくうつぼ |
(kana only) giant moray (Gymnothorax javanicus) |
ネイリスト see styles |
neirisuto / nerisuto ネイリスト |
nail technician (eng: nailist); manicurist |
ノリウツギ see styles |
noriutsugi ノリウツギ |
(kana only) panicled hydrangea (Hydrangea paniculata); peegee hydrangea |
パニックる see styles |
panikkuru パニックる |
(v5r,vi) (slang) to panic; to freak out; to fly into a tizzy |
ファニチャ see styles |
fanicha ファニチャ |
furniture |
フィタン酸 see styles |
fitansan フィタンさん |
phytanic acid |
フェラニチ see styles |
feranichi フェラニチ |
(place-name) Felanitx |
ペレーの毛 see styles |
pereenoke ペレーのけ |
Pele's hair (threads of volcanic glass formed in mid-air) |
ペレーの涙 see styles |
pereenonamida ペレーのなみだ |
(See 火山涙) Pele's tears (tearlike drops of volcanic glass) |
ボタニカル see styles |
botanikaru ボタニカル |
(adjectival noun) botanical |
マゼラン雲 see styles |
mazeranun マゼランうん |
{astron} (See 小マゼラン雲・しょうマゼランうん,大マゼラン雲・だいマゼランうん) Magellanic Clouds (galaxies) |
マニキュア see styles |
manikyua マニキュア |
(1) manicure; (2) nail polish; varnish |
マニチ低地 see styles |
manichiteichi / manichitechi マニチていち |
(place-name) Manych (lowland) |
マニチ運河 see styles |
manichiunga マニチうんが |
(place-name) Manych Canal |
マニュキア see styles |
manyukia マニュキア |
(1) manicure; (2) nail polish; varnish |
マレー山猫 see styles |
mareeyamaneko; mareeyamaneko マレーやまねこ; マレーヤマネコ |
(kana only) flat-headed cat (Prionailurus planiceps) |
メカニカル see styles |
mekanikaru メカニカル |
(noun or adjectival noun) mechanical |
メカニクス see styles |
mekanikusu メカニクス |
mechanics |
メカニック see styles |
mekanikku メカニック |
(1) mechanic; (adjectival noun) (2) (See メカニカル) mechanical; (3) mechanism; (4) technique (e.g. in piano-playing) |
モクゲンジ see styles |
mokugenji モクゲンジ |
(kana only) goldenrain tree (Koelreuteria paniculata) |
モンタン酸 see styles |
montansan モンタンさん |
{chem} montanic acid |
ヨゴレザメ see styles |
yogorezame ヨゴレザメ |
(kana only) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
ラディン語 see styles |
radingo ラディンご |
Ladin (Rhaeto-Romanic dialect) |
一切如來寶 一切如来宝 see styles |
yī qiè rú lái bǎo yi1 qie4 ru2 lai2 bao3 i ch`ieh ju lai pao i chieh ju lai pao issai nyorai hō |
The talismanic pearl of all Buddhas, especially one in the Garbhadhātu maṇḍala who holds a lotus in his left hand and the talismanic pearl in his right. |
七三一部隊 see styles |
nanasanichibutai ななさんいちぶたい |
(personal name) Nanasan'ichibutai |
万一のため see styles |
manichinotame まんいちのため |
(expression) just in case |
乗鞍火山帯 see styles |
norikurakazantai のりくらかざんたい |
(place-name) Norikura volcanic zone |
亀井貫一郎 see styles |
kameikanichirou / kamekanichiro かめいかんいちろう |
(person) Kamei Kan'ichirō |
五倍子の木 see styles |
fushinoki; fushinoki ふしのき; フシノキ |
(kana only) (rare) (See 白膠木) Chinese sumac (Brucea javanica) |
伊通火山群 see styles |
yī tōng huǒ shān qún yi1 tong1 huo3 shan1 qun2 i t`ung huo shan ch`ün i tung huo shan chün |
Yitong volcanic area in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin |
佐々木敢一 see styles |
sasakikanichi ささきかんいち |
(person) Sasaki Kan'ichi (1934.4.28-) |
依樣畫葫蘆 依样画葫芦 see styles |
yī yàng huà hú lu yi1 yang4 hua4 hu2 lu5 i yang hua hu lu |
lit. to draw a gourd from the model (idiom); fig. to copy something mechanically without attempt at originality |
加藤寛一郎 see styles |
katoukanichirou / katokanichiro かとうかんいちろう |
(person) Katou Kan'ichirō (1935.11-) |
動植物公園 see styles |
doushokubutsukouen / doshokubutsukoen どうしょくぶつこうえん |
zoo and botanical park; (place-name) Doushokubutsu Park |
北花山市田 see styles |
kitakazanichida きたかざんいちだ |
(place-name) Kitakazan'ichida |
北谷町中尾 see styles |
kitadanichounakao / kitadanichonakao きただにちょうなかお |
(place-name) Kitadanichōnakao |
北谷町小原 see styles |
kitadanichouohara / kitadanichoohara きただにちょうおはら |
(place-name) Kitadanichōohara |
北谷町杉山 see styles |
kitadanichousugiyama / kitadanichosugiyama きただにちょうすぎやま |
(place-name) Kitadanichōsugiyama |
北谷町河合 see styles |
kitadanichoukougo / kitadanichokogo きただにちょうこうご |
(place-name) Kitadanichōkougo |
十五尊觀音 十五尊观音 see styles |
shí wǔ zūn guān yīn shi2 wu3 zun1 guan1 yin1 shih wu tsun kuan yin Jūgoson Kannon |
The fifteen kinds of Guanyin's images—normal face, with thousand hands, horse's head, eleven faces, as Cundā (Marīci), with the 如意 talismanic wheel, net, white robe, leaf robe, moon, willow, fruit, as Tārā, with azure neck, and as Gandharāja. |
千島火山帯 see styles |
chishimakazantai ちしまかざんたい |
(place-name) Chishima volcanic zone |
Variations: |
tanichi たんいち |
(abbreviation) (abbr. of 単一型乾電池) D battery; D cell |
善悪二元論 see styles |
zenakunigenron ぜんあくにげんろん |
good and evil dualism; Manicheanism |
嚩日囉馱睹 嚩日囉驮睹 see styles |
mó rì luō tuó dǔ mo2 ri4 luo1 tuo2 du3 mo jih lo t`o tu mo jih lo to tu banichiradato |
(Skt. vajradhātu) |
國家海洋局 国家海洋局 see styles |
guó jiā hǎi yáng jú guo2 jia1 hai3 yang2 ju2 kuo chia hai yang chü |
State Oceanic Administration (PRC) |
堰き止め湖 see styles |
sekitomeko せきとめこ |
dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anic" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.