There are 1643 total results for your Anger-Fire search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尥蹶子 see styles |
liào juě zi liao4 jue3 zi5 liao chüeh tzu |
(of mules, horses etc) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance |
山火事 see styles |
yamakaji やまかじ |
forest fire; wildfire; bushfire |
山焼け see styles |
yamayake やまやけ |
mountain fire; bush fire |
峰火臺 峰火台 see styles |
fēng huǒ tái feng1 huo3 tai2 feng huo t`ai feng huo tai |
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night) |
彌遮迦 弥遮迦 see styles |
mí zhē jiā mi2 zhe1 jia1 mi che chia Mishaka |
Miccaka or Mikkaka. 'A native of Central India, the sixth patriarch, who having laboured in Northern India transported himself to Ferghana where he chose Vasumitra as his successor. He died 'by the fire of samādhi'.' Eitel. |
後の炭 see styles |
nochinosumi のちのすみ |
(See 後炭) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony) |
怒らす see styles |
okorasu; ikarasu おこらす; いからす |
(transitive verb) (1) (See 怒らせる・1) to make (someone) angry; to anger; to offend; to rile up; to provoke (to anger); (transitive verb) (2) (See 怒らせる・2) to square (one's shoulders); to raise (one's voice) in anger; to make (one's eyes) glare |
惡祁尼 恶祁尼 see styles |
è qí ní e4 qi2 ni2 o ch`i ni o chi ni Akukini |
Agni; intp. by 火神 the god of fire, cf. 阿. |
打込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
拔火罐 see styles |
bá huǒ guàn ba2 huo3 guan4 pa huo kuan |
(TCM) to cup; to give a cupping treatment; short detachable stove chimney used to help draw fire |
拔罐法 see styles |
bá guàn fǎ ba2 guan4 fa3 pa kuan fa |
fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin); ventouse (vacuum method used in obstetrics) |
拝火教 see styles |
haikakyou / haikakyo はいかきょう |
(1) fire worship; (2) Zoroastrianism; Parseeism |
指揮車 see styles |
shikisha しきしゃ |
fire chief's car; command vehicle |
掲げる see styles |
kakageru かかげる |
(transitive verb) (1) to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to hoist; to raise; to display; (transitive verb) (2) to hold up high; to raise overhead; (transitive verb) (3) to tout (a principle, plan, etc.); to herald; to hold up (an ideal); to parade (e.g. a slogan); (transitive verb) (4) to publish; to print; to carry (e.g. an article); (transitive verb) (5) to tuck up (e.g. sleeves); to roll up; (transitive verb) (6) (archaism) to stoke (a fire); to fan (a flame) |
揉消す see styles |
momikesu もみけす |
(transitive verb) (1) to crush; to rub out; to smother (e.g. fire); to stub out; (2) to hush up; to stifle; to suppress; to sponge over |
撃ち方 see styles |
uchikata うちかた |
(1) way to shoot (a gun); way to fire; (2) {mil} firing; shooting |
擂り半 see styles |
suriban すりばん |
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
擦り半 see styles |
suriban すりばん |
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
擦半鐘 see styles |
suribanshou / suribansho すりばんしょう |
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
放空炮 see styles |
fàng kōng pào fang4 kong1 pao4 fang k`ung p`ao fang kung pao |
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises |
教人瞋 see styles |
jiào rén chēn jiao4 ren2 chen1 chiao jen ch`en chiao jen chen kyōninshin |
instigating someone else to anger |
旋火輪 旋火轮 see styles |
xuán huǒ lún xuan2 huo3 lun2 hsüan huo lun senkarin |
A whirling wheel of fire, a circle yet not a circle, a simile of the seeming but unreal, i.e. the unreality of phenomena. |
曲射砲 曲射炮 see styles |
qū shè pào qu1 she4 pao4 ch`ü she p`ao chü she pao kyokushahou / kyokushaho きょくしゃほう |
curved-fire gun (mortar, howitzer etc) howitzer; high-angle gun |
望火楼 see styles |
boukarou / bokaro ぼうかろう |
(archaism) (See 火の見櫓) fire lookout; (fire) watchtower |
染恚痴 see styles |
rǎn huì chī ran3 hui4 chi1 jan hui ch`ih jan hui chih |
Lust, anger, stupidity (or ignorance); also 婬怒痴; 貪瞋痴. |
橙赤色 see styles |
tousekishoku / tosekishoku とうせきしょく |
(noun - becomes adjective with の) orange-red; reddish orange; fire red |
歯噛み see styles |
hagami はがみ |
(noun/participle) (1) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation; gnashing one's teeth; gritting one's teeth |
歯軋り see styles |
hagishiri はぎしり |
(noun/participle) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation |
氣頭上 气头上 see styles |
qì tóu shang qi4 tou2 shang5 ch`i t`ou shang chi tou shang |
(in) a fit of anger; (in) a foul mood |
水龍帶 水龙带 see styles |
shuǐ lóng dài shui3 long2 dai4 shui lung tai |
layflat industrial hose; fire hose |
治まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off |
活け炭 see styles |
ikezumi いけずみ |
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash |
流れる see styles |
nagareru ながれる |
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed |
涅槃食 see styles |
niè pán shí nie4 pan2 shi2 nieh p`an shih nieh pan shih nehan jiki |
Nirvāṇa food; the passions are faggots, wisdom is fire, the two prepare nirvāṇa as food. |
消える see styles |
kieru きえる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear |
消火器 see styles |
shoukaki / shokaki しょうかき |
fire extinguisher |
消火栓 see styles |
xiāo huǒ shuān xiao1 huo3 shuan1 hsiao huo shuan shoukasen / shokasen しょうかせん |
fire hydrant fire hydrant |
消防団 see styles |
shouboudan / shobodan しょうぼうだん |
fire department (in Japan, composed of on call civilian firefighters) |
消防官 see styles |
shouboukan / shobokan しょうぼうかん |
fire officer |
消防局 see styles |
xiāo fáng jú xiao1 fang2 ju2 hsiao fang chü |
fire department |
消防庁 see styles |
shoubouchou / shobocho しょうぼうちょう |
Fire and Disaster Management Agency |
消防栓 see styles |
xiāo fáng shuān xiao1 fang2 shuan1 hsiao fang shuan |
fire hydrant |
消防法 see styles |
shoubouhou / shoboho しょうぼうほう |
{law} Fire Service Act |
消防組 see styles |
shoubougumi / shobogumi しょうぼうぐみ |
(hist) fire brigade (pre-WWII Japan) |
消防署 see styles |
xiāo fáng shǔ xiao1 fang2 shu3 hsiao fang shu shoubousho / shobosho しょうぼうしょ |
fire station fire station |
消防船 see styles |
shoubousen / shobosen しょうぼうせん |
fire boat; fireboat |
消防車 消防车 see styles |
xiāo fáng chē xiao1 fang2 che1 hsiao fang ch`e hsiao fang che shoubousha / shobosha しょうぼうしゃ |
fire engine; fire truck fire engine; fire truck |
消防隊 消防队 see styles |
xiāo fáng duì xiao1 fang2 dui4 hsiao fang tui shouboutai / shobotai しょうぼうたい |
fire brigade; fire department fire brigade; fire company |
淫欲火 see styles |
yín yù huǒ yin2 yu4 huo3 yin yü huo inyokuka |
Its fire, or burning. |
混える see styles |
majieru まじえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together |
滅する see styles |
messuru めっする |
(vs-s,vi) (1) (See 滅びる) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-s,vt) (2) (See 滅ぼす) to destroy; to get rid of; to extinguish |
滅火器 灭火器 see styles |
miè huǒ qì mie4 huo3 qi4 mieh huo ch`i mieh huo chi |
fire extinguisher |
漁り火 see styles |
isaribi いさりび |
fire for luring fish at night |
火に油 see styles |
hiniabura ひにあぶら |
(exp,n) (idiom) (See 火に油を注ぐ) (adding) fuel to the fire |
火の元 see styles |
hinomoto ひのもと |
(exp,n) place where fire is likely to break out; possible cause of a fire |
火の手 see styles |
hinote ひのて |
(exp,n) (1) flame; blaze; fire; (exp,n) (2) (idiom) attack; aggression |
火の気 see styles |
hinoke; honoke(ok) ひのけ; ほのけ(ok) |
(1) source of fire; sign of fire; (2) warmth of fire; heat |
火の海 see styles |
hinoumi / hinomi ひのうみ |
(exp,n) (idiom) sea of fire; sea of flames; blazing inferno |
火の玉 see styles |
hinotama ひのたま |
(1) fireball; ball of fire; (2) will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern |
火の番 see styles |
hinoban ひのばん |
night watch; fire watchman |
火の神 see styles |
hinokami ひのかみ |
god of fire (in Japanese mythology, usu. Kagutsuchi no Kami) |
火の精 see styles |
hinosei / hinose ひのせい |
fire spirit; salamander (mythical fire lizard) |
火の見 see styles |
hinomi ひのみ |
fire tower; (surname) Hinomi |
火の輪 see styles |
hinowa ひのわ |
(See 環太平洋火山帯) Ring of Fire (circum-Pacific volcanic belt) |
火よけ see styles |
hiyoke ひよけ |
protection against fire |
火三昧 see styles |
huǒ sān mèi huo3 san1 mei4 huo san mei ka zanmai |
fire samādhi |
火事場 see styles |
kajiba かじば |
scene of a fire |
火事泥 see styles |
kajidoro かじどろ |
(1) (abbreviation) (See 火事場泥棒・1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime |
火付き see styles |
hitsuki ひつき |
kindling a fire; lighting a fire |
火伏せ see styles |
hifuse ひふせ |
fire prevention |
火保ち see styles |
himochi ひもち |
fire-holding qualities; length of time a fire burns |
火傷病 see styles |
kashoubyou / kashobyo かしょうびょう |
fire blight (tree disease, esp. apple, nashi, etc.); fireblight |
火光尊 see styles |
huǒ guāng zūn huo3 guang1 zun1 huo kuang tsun kakō son |
idem 火天. |
火入れ see styles |
hiire / hire ひいれ |
(1) fire pan; (2) heating; (3) first lighting (e.g. furnace); firing (e.g. forest); kindling; igniting; (4) pasteurization |
火冠雀 see styles |
huǒ guān què huo3 guan1 que4 huo kuan ch`üeh huo kuan chüeh |
(bird species of China) fire-capped tit (Cephalopyrus flammiceps) |
火切り see styles |
hikiri ひきり |
hand drilling (to start a fire); hand drill |
火加減 see styles |
hikagen ひかげん |
condition of fire; heat level; fire strength |
火嬲り see styles |
hinaburi ひなぶり |
playing with fire |
火干し see styles |
hiboshi ひぼし |
drying by fire |
火弄り see styles |
hinaburi ひなぶり hiijiri / hijiri ひいじり |
playing with fire |
火恋し see styles |
hikoishi ひこいし |
desire for a fire that comes with the cold of autumn |
火持ち see styles |
himochi ひもち |
fire-holding qualities; length of time a fire burns |
火掻き see styles |
hikaki ひかき |
a poker; fire iron used to rake ash |
火攻め see styles |
hizeme ひぜめ |
attacking with fire |
火格子 see styles |
higoushi / higoshi ひごうし |
fire grate; fireplace grate; grate |
火消し see styles |
hikeshi ひけし |
(1) extinguishing a fire; (2) (Edo-period) fireman |
火渡り see styles |
hiwatari ひわたり |
fire-walking (walking over fire or burning coals) |
火災雲 see styles |
kasaigumo かさいぐも |
(rare) (See 火災積雲) fire cloud; pyrocumulus cloud; flammagenitus |
火焚き see styles |
hotaki ほたき hitaki ひたき |
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire |
火焰中 see styles |
huǒ yàn zhōng huo3 yan4 zhong1 huo yen chung kaen chū |
in the fire |
火焼き see styles |
hotaki ほたき hitaki ひたき |
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire |
火界咒 see styles |
huǒ jiè zhòu huo3 jie4 zhou4 huo chieh chou kakai ju |
A dharai of 不動尊 q. v. |
火界定 see styles |
huǒ jiè dìng huo3 jie4 ding4 huo chieh ting kakai jō |
agni-dhātu-samādhi; the meditation on the final destruction of the world by fire. |
火祠法 see styles |
huǒ cí fǎ huo3 ci2 fa3 huo tz`u fa huo tzu fa kashi hō |
The directions for the fire sacrifices in the Atharva-veda, the fourth Veda; the esoteric sect has also its 火法 for magical purposes. |
火祭り see styles |
himatsuri ひまつり |
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods |
火移り see styles |
hiutsuri ひうつり |
catching fire; fire spreading |
火筷子 see styles |
huǒ kuài zi huo3 kuai4 zi5 huo k`uai tzu huo kuai tzu |
fire tongs; hair curling tongs |
火結神 see styles |
homusubinokami ほむすびのかみ |
Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
火聚仙 see styles |
huǒ jù xiān huo3 ju4 xian1 huo chü hsien Kajusen |
This genius and his wife are shown above Vaisramana in the Garbhadhātu. |
火血刀 see styles |
huǒ xiě dāo huo3 xie3 dao1 huo hsieh tao ka ketsu tō |
The hells, animals, and hungry ghosts, i. e. the fiery, bloody, and knife-sharp destinies, the 三惡道. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anger-Fire" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.