Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1643 total results for your Anger-Fire search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

尥蹶子

see styles
liào juě zi
    liao4 jue3 zi5
liao chüeh tzu
(of mules, horses etc) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance

山火事

see styles
 yamakaji
    やまかじ
forest fire; wildfire; bushfire

山焼け

see styles
 yamayake
    やまやけ
mountain fire; bush fire

峰火臺


峰火台

see styles
fēng huǒ tái
    feng1 huo3 tai2
feng huo t`ai
    feng huo tai
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)

彌遮迦


弥遮迦

see styles
mí zhē jiā
    mi2 zhe1 jia1
mi che chia
 Mishaka
Miccaka or Mikkaka. 'A native of Central India, the sixth patriarch, who having laboured in Northern India transported himself to Ferghana where he chose Vasumitra as his successor. He died 'by the fire of samādhi'.' Eitel.

後の炭

see styles
 nochinosumi
    のちのすみ
(See 後炭) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony)

怒らす

see styles
 okorasu; ikarasu
    おこらす; いからす
(transitive verb) (1) (See 怒らせる・1) to make (someone) angry; to anger; to offend; to rile up; to provoke (to anger); (transitive verb) (2) (See 怒らせる・2) to square (one's shoulders); to raise (one's voice) in anger; to make (one's eyes) glare

惡祁尼


恶祁尼

see styles
è qí ní
    e4 qi2 ni2
o ch`i ni
    o chi ni
 Akukini
Agni; intp. by 火神 the god of fire, cf. 阿.

打込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

拔火罐

see styles
bá huǒ guàn
    ba2 huo3 guan4
pa huo kuan
(TCM) to cup; to give a cupping treatment; short detachable stove chimney used to help draw fire

拔罐法

see styles
bá guàn fǎ
    ba2 guan4 fa3
pa kuan fa
fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin); ventouse (vacuum method used in obstetrics)

拝火教

see styles
 haikakyou / haikakyo
    はいかきょう
(1) fire worship; (2) Zoroastrianism; Parseeism

指揮車

see styles
 shikisha
    しきしゃ
fire chief's car; command vehicle

掲げる

see styles
 kakageru
    かかげる
(transitive verb) (1) to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to hoist; to raise; to display; (transitive verb) (2) to hold up high; to raise overhead; (transitive verb) (3) to tout (a principle, plan, etc.); to herald; to hold up (an ideal); to parade (e.g. a slogan); (transitive verb) (4) to publish; to print; to carry (e.g. an article); (transitive verb) (5) to tuck up (e.g. sleeves); to roll up; (transitive verb) (6) (archaism) to stoke (a fire); to fan (a flame)

揉消す

see styles
 momikesu
    もみけす
(transitive verb) (1) to crush; to rub out; to smother (e.g. fire); to stub out; (2) to hush up; to stifle; to suppress; to sponge over

撃ち方

see styles
 uchikata
    うちかた
(1) way to shoot (a gun); way to fire; (2) {mil} firing; shooting

擂り半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

擦り半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

擦半鐘

see styles
 suribanshou / suribansho
    すりばんしょう
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

放空炮

see styles
fàng kōng pào
    fang4 kong1 pao4
fang k`ung p`ao
    fang kung pao
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises

教人瞋

see styles
jiào rén chēn
    jiao4 ren2 chen1
chiao jen ch`en
    chiao jen chen
 kyōninshin
instigating someone else to anger

旋火輪


旋火轮

see styles
xuán huǒ lún
    xuan2 huo3 lun2
hsüan huo lun
 senkarin
A whirling wheel of fire, a circle yet not a circle, a simile of the seeming but unreal, i.e. the unreality of phenomena.

曲射砲


曲射炮

see styles
qū shè pào
    qu1 she4 pao4
ch`ü she p`ao
    chü she pao
 kyokushahou / kyokushaho
    きょくしゃほう
curved-fire gun (mortar, howitzer etc)
howitzer; high-angle gun

望火楼

see styles
 boukarou / bokaro
    ぼうかろう
(archaism) (See 火の見櫓) fire lookout; (fire) watchtower

染恚痴

see styles
rǎn huì chī
    ran3 hui4 chi1
jan hui ch`ih
    jan hui chih
Lust, anger, stupidity (or ignorance); also 婬怒痴; 貪瞋痴.

橙赤色

see styles
 tousekishoku / tosekishoku
    とうせきしょく
(noun - becomes adjective with の) orange-red; reddish orange; fire red

歯噛み

see styles
 hagami
    はがみ
(noun/participle) (1) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation; gnashing one's teeth; gritting one's teeth

歯軋り

see styles
 hagishiri
    はぎしり
(noun/participle) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation

氣頭上


气头上

see styles
qì tóu shang
    qi4 tou2 shang5
ch`i t`ou shang
    chi tou shang
(in) a fit of anger; (in) a foul mood

水龍帶


水龙带

see styles
shuǐ lóng dài
    shui3 long2 dai4
shui lung tai
layflat industrial hose; fire hose

治まる

see styles
 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off

活け炭

see styles
 ikezumi
    いけずみ
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash

流れる

see styles
 nagareru
    ながれる
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed

涅槃食

see styles
niè pán shí
    nie4 pan2 shi2
nieh p`an shih
    nieh pan shih
 nehan jiki
Nirvāṇa food; the passions are faggots, wisdom is fire, the two prepare nirvāṇa as food.

消える

see styles
 kieru
    きえる
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear

消火器

see styles
 shoukaki / shokaki
    しょうかき
fire extinguisher

消火栓

see styles
xiāo huǒ shuān
    xiao1 huo3 shuan1
hsiao huo shuan
 shoukasen / shokasen
    しょうかせん
fire hydrant
fire hydrant

消防団

see styles
 shouboudan / shobodan
    しょうぼうだん
fire department (in Japan, composed of on call civilian firefighters)

消防官

see styles
 shouboukan / shobokan
    しょうぼうかん
fire officer

消防局

see styles
xiāo fáng jú
    xiao1 fang2 ju2
hsiao fang chü
fire department

消防庁

see styles
 shoubouchou / shobocho
    しょうぼうちょう
Fire and Disaster Management Agency

消防栓

see styles
xiāo fáng shuān
    xiao1 fang2 shuan1
hsiao fang shuan
fire hydrant

消防法

see styles
 shoubouhou / shoboho
    しょうぼうほう
{law} Fire Service Act

消防組

see styles
 shoubougumi / shobogumi
    しょうぼうぐみ
(hist) fire brigade (pre-WWII Japan)

消防署

see styles
xiāo fáng shǔ
    xiao1 fang2 shu3
hsiao fang shu
 shoubousho / shobosho
    しょうぼうしょ
fire station
fire station

消防船

see styles
 shoubousen / shobosen
    しょうぼうせん
fire boat; fireboat

消防車


消防车

see styles
xiāo fáng chē
    xiao1 fang2 che1
hsiao fang ch`e
    hsiao fang che
 shoubousha / shobosha
    しょうぼうしゃ
fire engine; fire truck
fire engine; fire truck

消防隊


消防队

see styles
xiāo fáng duì
    xiao1 fang2 dui4
hsiao fang tui
 shouboutai / shobotai
    しょうぼうたい
fire brigade; fire department
fire brigade; fire company

淫欲火

see styles
yín yù huǒ
    yin2 yu4 huo3
yin yü huo
 inyokuka
Its fire, or burning.

混える

see styles
 majieru
    まじえる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together

滅する

see styles
 messuru
    めっする
(vs-s,vi) (1) (See 滅びる) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-s,vt) (2) (See 滅ぼす) to destroy; to get rid of; to extinguish

滅火器


灭火器

see styles
miè huǒ qì
    mie4 huo3 qi4
mieh huo ch`i
    mieh huo chi
fire extinguisher

漁り火

see styles
 isaribi
    いさりび
fire for luring fish at night

火に油

see styles
 hiniabura
    ひにあぶら
(exp,n) (idiom) (See 火に油を注ぐ) (adding) fuel to the fire

火の元

see styles
 hinomoto
    ひのもと
(exp,n) place where fire is likely to break out; possible cause of a fire

火の手

see styles
 hinote
    ひのて
(exp,n) (1) flame; blaze; fire; (exp,n) (2) (idiom) attack; aggression

火の気

see styles
 hinoke; honoke(ok)
    ひのけ; ほのけ(ok)
(1) source of fire; sign of fire; (2) warmth of fire; heat

火の海

see styles
 hinoumi / hinomi
    ひのうみ
(exp,n) (idiom) sea of fire; sea of flames; blazing inferno

火の玉

see styles
 hinotama
    ひのたま
(1) fireball; ball of fire; (2) will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern

火の番

see styles
 hinoban
    ひのばん
night watch; fire watchman

火の神

see styles
 hinokami
    ひのかみ
god of fire (in Japanese mythology, usu. Kagutsuchi no Kami)

火の精

see styles
 hinosei / hinose
    ひのせい
fire spirit; salamander (mythical fire lizard)

火の見

see styles
 hinomi
    ひのみ
fire tower; (surname) Hinomi

火の輪

see styles
 hinowa
    ひのわ
(See 環太平洋火山帯) Ring of Fire (circum-Pacific volcanic belt)

火よけ

see styles
 hiyoke
    ひよけ
protection against fire

火三昧

see styles
huǒ sān mèi
    huo3 san1 mei4
huo san mei
 ka zanmai
fire samādhi

火事場

see styles
 kajiba
    かじば
scene of a fire

火事泥

see styles
 kajidoro
    かじどろ
(1) (abbreviation) (See 火事場泥棒・1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime

火付き

see styles
 hitsuki
    ひつき
kindling a fire; lighting a fire

火伏せ

see styles
 hifuse
    ひふせ
fire prevention

火保ち

see styles
 himochi
    ひもち
fire-holding qualities; length of time a fire burns

火傷病

see styles
 kashoubyou / kashobyo
    かしょうびょう
fire blight (tree disease, esp. apple, nashi, etc.); fireblight

火光尊

see styles
huǒ guāng zūn
    huo3 guang1 zun1
huo kuang tsun
 kakō son
idem 火天.

火入れ

see styles
 hiire / hire
    ひいれ
(1) fire pan; (2) heating; (3) first lighting (e.g. furnace); firing (e.g. forest); kindling; igniting; (4) pasteurization

火冠雀

see styles
huǒ guān què
    huo3 guan1 que4
huo kuan ch`üeh
    huo kuan chüeh
(bird species of China) fire-capped tit (Cephalopyrus flammiceps)

火切り

see styles
 hikiri
    ひきり
hand drilling (to start a fire); hand drill

火加減

see styles
 hikagen
    ひかげん
condition of fire; heat level; fire strength

火嬲り

see styles
 hinaburi
    ひなぶり
playing with fire

火干し

see styles
 hiboshi
    ひぼし
drying by fire

火弄り

see styles
 hinaburi
    ひなぶり
    hiijiri / hijiri
    ひいじり
playing with fire

火恋し

see styles
 hikoishi
    ひこいし
desire for a fire that comes with the cold of autumn

火持ち

see styles
 himochi
    ひもち
fire-holding qualities; length of time a fire burns

火掻き

see styles
 hikaki
    ひかき
a poker; fire iron used to rake ash

火攻め

see styles
 hizeme
    ひぜめ
attacking with fire

火格子

see styles
 higoushi / higoshi
    ひごうし
fire grate; fireplace grate; grate

火消し

see styles
 hikeshi
    ひけし
(1) extinguishing a fire; (2) (Edo-period) fireman

火渡り

see styles
 hiwatari
    ひわたり
fire-walking (walking over fire or burning coals)

火災雲

see styles
 kasaigumo
    かさいぐも
(rare) (See 火災積雲) fire cloud; pyrocumulus cloud; flammagenitus

火焚き

see styles
 hotaki
    ほたき
    hitaki
    ひたき
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire

火焰中

see styles
huǒ yàn zhōng
    huo3 yan4 zhong1
huo yen chung
 kaen chū
in the fire

火焼き

see styles
 hotaki
    ほたき
    hitaki
    ひたき
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire

火界咒

see styles
huǒ jiè zhòu
    huo3 jie4 zhou4
huo chieh chou
 kakai ju
A dharai of 不動尊 q. v.

火界定

see styles
huǒ jiè dìng
    huo3 jie4 ding4
huo chieh ting
 kakai jō
agni-dhātu-samādhi; the meditation on the final destruction of the world by fire.

火祠法

see styles
huǒ cí fǎ
    huo3 ci2 fa3
huo tz`u fa
    huo tzu fa
 kashi hō
The directions for the fire sacrifices in the Atharva-veda, the fourth Veda; the esoteric sect has also its 火法 for magical purposes.

火祭り

see styles
 himatsuri
    ひまつり
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods

火移り

see styles
 hiutsuri
    ひうつり
catching fire; fire spreading

火筷子

see styles
huǒ kuài zi
    huo3 kuai4 zi5
huo k`uai tzu
    huo kuai tzu
fire tongs; hair curling tongs

火結神

see styles
 homusubinokami
    ほむすびのかみ
Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

火聚仙

see styles
huǒ jù xiān
    huo3 ju4 xian1
huo chü hsien
 Kajusen
This genius and his wife are shown above Vaisramana in the Garbhadhātu.

火血刀

see styles
huǒ xiě dāo
    huo3 xie3 dao1
huo hsieh tao
 ka ketsu tō
The hells, animals, and hungry ghosts, i. e. the fiery, bloody, and knife-sharp destinies, the 三惡道.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Anger-Fire" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary