There are 3508 total results for your 3. Right Speech Right Talk - Perfect Speech search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
火印 see styles |
huǒ yìn huo3 yin4 huo yin ka in |
branded mark; brand The fire sign, for which a triangle pointing upwards is used; a triangular arrangement of fingers of the right hand with the left. |
火院 see styles |
huǒ yuàn huo3 yuan4 huo yüan kain |
The 'fire-court', a kind of contemplation, in which the devotee sees himself encircled by fire after circumambulating three times to the right while making the fire-sign. Also 火界; 金剛炎. |
為る see styles |
suru する |
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (9) (kana only) to be worth; to cost; (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to |
無倒 无倒 see styles |
wú dào wu2 dao4 wu tao mudō |
Not upside-down, seeing things right-side up, or correctly, i.e. correct views of truth and things, e.g. not regarding the seeming as real, the temporal as eternal, etc. |
無傷 无伤 see styles |
wú shāng wu2 shang1 wu shang mukizu むきず |
(adj-no,adj-na,n) (1) unhurt; uninjured; unwounded; unscathed; unharmed; (adj-no,adj-na,n) (2) flawless (e.g. gem); unblemished; undamaged; perfect (condition); (adj-no,adj-na,n) (3) spotless (e.g. reputation); faultless (e.g. performance); perfect (record); without failure; without defeat unimpaired; unvitiated |
無權 无权 see styles |
wú quán wu2 quan2 wu ch`üan wu chüan |
to have no right; to have no authority |
無瑕 无瑕 see styles |
wú xiá wu2 xia2 wu hsia |
faultless; perfect |
然様 see styles |
sayou / sayo さよう |
(adjectival noun) (1) (kana only) like that; (interjection) (2) (kana only) that's right; indeed; (3) (kana only) let me see... |
煩冗 烦冗 see styles |
fán rǒng fan2 rong3 fan jung |
diverse and complicated (of one's affairs); prolix (of speech, writing etc) |
熟す see styles |
jukusu じゅくす |
(v5s,vs-c,vi) (1) to ripen; to mature; (v5s,vs-c,vi) (2) to be ready for action; to be the right time (to act); (v5s,vs-c,vi) (3) to be in common use; to come to sound natural; (v5s,vs-c,vi) (4) to become skilled |
熱弁 see styles |
netsuben ねつべん |
impassioned speech; fervent speech |
爪牙 see styles |
zhǎo yá zhao3 ya2 chao ya souga / soga そうが |
pawn; lackey; accomplice (in crime); collaborator; henchman; claws and teeth (1) claws and fangs; claws and tusks; (2) clutches; devious design; means of causing harm; weapon; (3) pawn; stooge; cat's-paw; (4) right-hand man |
父権 see styles |
fuken ふけん |
(1) (See 母権) paternal rights; (2) father's right of control as head of the household |
片段 see styles |
piàn duàn pian4 duan4 p`ien tuan pien tuan |
fragment (of speech etc); extract (from book etc); episode (of story etc) |
片腕 see styles |
kataude かたうで |
(noun - becomes adjective with の) (1) one arm; (2) one's right-hand man; one's right hand |
牙磣 牙碜 see styles |
yá chen ya2 chen5 ya ch`en ya chen |
gritty (of foodstuffs); fig. jarring speech |
牛皮 see styles |
niú pí niu2 pi2 niu p`i niu pi gohi ぎゅうひ |
cowhide; leather; fig. flexible and tough; boasting; big talk cowhide; oxhide ox hide— mortal happiness injures the wisdom-life of gods and men, just as ox hide shrinks and crushes a man who is wrapped in it and placed under the hot sun. |
特権 see styles |
tokken とっけん |
(noun - becomes adjective with の) privilege; special right |
犯貧 犯贫 see styles |
fàn pín fan4 pin2 fan p`in fan pin |
(dialect) to talk nonsense; garrulous |
猜中 see styles |
cāi zhòng cai1 zhong4 ts`ai chung tsai chung |
to guess correctly; to figure out the right answer |
猥談 see styles |
waidan わいだん |
(noun/participle) indecent talk |
猩猩 see styles |
xīng xing xing1 xing5 hsing hsing shoujou / shojo しょうじょう |
orangutan; (slang) dialect speaker whose speech is corrupted by Standard Mandarin (1) orangutan; (2) heavy drinker |
献言 see styles |
kengen けんげん |
(noun/participle) right to speak; offering one's opinion to one's superior; proposal |
玉環 玉环 see styles |
yù huán yu4 huan2 yü huan tamaki たまき |
Yuhuan county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang (female given name) Tamaki The Jade ring in one of the right hands of the 'thousand-hand' Guanyin. |
王道 see styles |
wáng dào wang2 dao4 wang tao takamichi たかみち |
the Way of the King; statecraft; benevolent rule; virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道 (1) righteous government; just rule; kingship; rule of right; noble path; (2) (See 学問に王道なし) easy method; simple approach; short-cut; royal road; (noun - becomes adjective with の) (3) orthodox way; proper way; traditional manner; classic approach; tried-and-true method; (personal name) Takamichi |
玩話 玩话 see styles |
wán huà wan2 hua4 wan hua |
playful talk; joking |
理想 see styles |
lǐ xiǎng li3 xiang3 li hsiang risou / riso りそう |
an ideal; a dream; ideal; perfect (noun - becomes adjective with の) (See 現実) ideal; ideals; (female given name) Risou |
理非 see styles |
rihi りひ |
right and wrong |
琴瑟 see styles |
qín sè qin2 se4 ch`in se chin se kinshitsu きんしつ |
qin and se, two string instruments that play in perfect harmony; marital harmony (1) (See 瑟,琴・きん) qin and se (two different kinds of Chinese zither); (2) happy marriage |
瑣談 see styles |
sadan さだん |
overly detailed and tedious conversation; monotonous talk |
甘言 see styles |
kangen かんげん |
(noun - becomes adjective with の) sweet words; smooth talk; cajolery; flattery; sycophancy |
甜言 see styles |
tián yán tian2 yan2 t`ien yen tien yen |
sweet words; fine talk |
生像 see styles |
shēng xiàng sheng1 xiang4 sheng hsiang shōzō |
生似 Natural and similar, i. e. gold and silver, gold being the natural and perfect metal and colour; silver being next, though it will tarnish; the two are also called 生色 and 可染, i. e. the proper natural (unchanging) colour, and the tarnishable. |
產權 产权 see styles |
chǎn quán chan3 quan2 ch`an ch`üan chan chüan |
property right |
申理 see styles |
shēn lǐ shen1 li3 shen li |
to right a wrong; to seek justice |
申雪 see styles |
shēn xuě shen1 xue3 shen hsüeh |
to right a wrong; to redress an injustice |
男神 see styles |
nán shén nan2 shen2 nan shen ogami おがみ |
Mr Perfect; Adonis; Prince Charming male god; male deity; (place-name, surname) Ogami |
画楼 see styles |
garou / garo がろう |
(1) high decorated building; (2) picture-perfect mansion; stately home that looks as if it were from a painting |
畢婚 毕婚 see styles |
bì hūn bi4 hun1 pi hun |
to get married right after graduation |
異化 异化 see styles |
yì huà yi4 hua4 i hua ika いか |
alienation (philosophy); (of speech) dissimilation (noun, transitive verb) (1) (ant: 同化・1) dissimilation; (noun, transitive verb) (2) {biol} (ant: 同化・3) catabolism; (n,vs,vi) (3) {ling} (ant: 同化・4) dissimilation (phonology); (noun, transitive verb) (4) {art} defamiliarization (artistic technique); ostranenie; alienation |
異語 异语 see styles |
yì yǔ yi4 yu3 i yü igo |
inaccurate speech |
當時 当时 see styles |
dàng shí dang4 shi2 tang shih tōji |
immediately; right then at this time |
痴心 see styles |
chī xīn chi1 xin1 ch`ih hsin chih hsin |
infatuation An unenlightened mind, ignorance deluded, ignorant of the right way of seeing life and phenomena. |
痴言 see styles |
chigen ちげん okogoto おこごと |
crazy talk |
痴話 see styles |
chiwa ちわ |
lovers talk; sweet nothings |
瘋話 疯话 see styles |
fēng huà feng1 hua4 feng hua |
crazy talk; ravings; nonsense |
発言 see styles |
hatsugen はつげん |
(n,vs,vt,vi) statement; remark; observation; utterance; speech; proposal |
発話 see styles |
hatsuwa はつわ |
(n,adj-no,vs,vt,vi) utterance; speech |
発語 see styles |
hatsugo; hotsugo はつご; ほつご |
(noun/participle) (1) speech; utterance; starting to speak; (2) (e.g. さて, いざ, それ) word used to start a sentence |
登壇 登坛 see styles |
dēng tán deng1 tan2 teng t`an teng tan toudan / todan とうだん |
(n,vs,vi) taking the podium; mounting the rostrum; going on stage to give a speech, etc. ascends to the (ordination) platform |
發心 发心 see styles |
fā xīn fa1 xin1 fa hsin hosshin |
Mental initiation or initiative, resolve, make up the mind to; to start out for bodhi, or perfect enlightenment; to show kindness of heart, give alms. |
發言 发言 see styles |
fā yán fa1 yan2 fa yen hotsugon |
to make a speech; statement; utterance; CL:個|个[ge4] to utter |
白沢 see styles |
shirozawa しろざわ |
bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirozawa |
白澤 白泽 see styles |
bái zé bai2 ze2 pai tse shirosawa しろさわ |
Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirosawa |
白黒 see styles |
shirokuro しろくろ |
(noun - becomes adjective with の) (1) black and white; monochrome; (2) good and evil; right and wrong; guilt and innocence |
百点 see styles |
hyakuten ひゃくてん |
hundred points; perfect mark |
的中 see styles |
tekichuu / tekichu てきちゅう |
(noun/participle) (1) striking home; hitting the mark; (2) coming true; proving to be right; becoming realized |
的確 的确 see styles |
dí què di2 que4 ti ch`üeh ti chüeh tekkaku てっかく tekikaku てきかく |
really; indeed (noun or adjectival noun) precise; accurate; appropriate; exactly the right |
皆勤 see styles |
kaikin かいきん |
(n,vs,vi) perfect attendance |
益民 see styles |
yì mín yi4 min2 i min masutami ますたみ |
good citizens; the right side in a civil war (given name) Masutami |
直ぐ see styles |
sugu すぐ |
(adv,n) (1) (kana only) immediately; at once; right away; directly; (adv,n) (2) (kana only) soon; before long; shortly; (adv,n) (3) (kana only) easily; readily; without difficulty; (adv,n) (4) (kana only) right (near); nearby; just (handy); (adjectival noun) (5) (kana only) honest; upright; frank; straightforward |
直す see styles |
naosu なおす |
(transitive verb) (1) to repair; to mend; to fix; to correct (a mistake, bad habit, etc.); to put right; to restore; to straighten (e.g. a tie); to tidy up (one's hair, make-up, etc.); to revive (one's spirits); (transitive verb) (2) to change; to alter; to convert; to translate; (transitive verb) (3) (ksb:) to put back; to put away; (transitive verb) (4) (usu. written as 治す) (See 治す) to cure; to heal; (transitive verb) (5) (dated) to move up; to promote; (suf,v5s) (6) (after -masu stem of verb) to do over again; to redo |
直に see styles |
jikini じきに |
(adverb) (1) immediately; right away; at once; soon; shortly; in a moment; before long; (adverb) (2) easily; readily |
直る see styles |
naoru なおる |
(v5r,vi) (1) to get mended; to be repaired; to be fixed; (v5r,vi) (2) to return to normal; to recover (e.g. one's temper); to be restored; to improve; to rally; to come right; (v5r,vi) (3) to be corrected; to get put right; to be rectified; (v5r,vi) (4) to come right; to cure (itself); to get cured; (v5r,vi) (5) to sit properly; (v5r,vi) (6) to be promoted; to rise; (v5r,vi) (7) to have one's crimes forgiven |
直前 see styles |
chokuzen ちょくぜん |
(n,adv) (1) just before; just prior to; (n,adv) (2) right in front of; just in front of |
直行 see styles |
zhí xíng zhi2 xing2 chih hsing naoyuki なおゆき |
to go straight; straight forward; fig. to do right (n,vs,vi) (1) going straight (to); going direct; going without stopping; (n,vs,vi) (2) unwavering action; decisive action; (noun - becomes adjective with の) (3) upright conduct; (given name) Naoyuki |
直角 see styles |
zhí jiǎo zhi2 jiao3 chih chiao naosumi なおすみ |
a right angle (n,adj-na,adj-no) right angle; (given name) Naosumi |
直言 see styles |
zhí yán zhi2 yan2 chih yen chokugen ちょくげん |
to speak forthrightly; to talk bluntly (noun, transitive verb) straight talk; plain speaking; speaking frankly to speak straighforwardly |
直話 直话 see styles |
zhí huà zhi2 hua4 chih hua jikiwa; chokuwa; jikibanashi じきわ; ちょくわ; じきばなし |
straight talk; straightforward words (noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand |
直說 直说 see styles |
zhí shuō zhi2 shuo1 chih shuo jikisetsu |
Straight, or direct, speech; the sutras. |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞說 眞说 see styles |
zhēn shuō zhen1 shuo1 chen shuo shinsetsu |
True speech or teaching; the words of the Buddha. |
眞門 眞门 see styles |
zhēn mén zhen1 men2 chen men masakado まさかど |
(given name) Masakado The gateway of truth, or reality; the Truth; the school of perfect truth, in contrast with partial truth adapted to the condition of the disciple. |
真ん see styles |
man まん |
(prefix) (See 真ん中,真ん丸い) perfect; dead (center, ahead, etc.); right; just; exactly |
真上 see styles |
magami まがみ |
(noun - becomes adjective with の) just above; right overhead; (surname) Magami |
真下 see styles |
manoshita まのした |
(noun - becomes adjective with の) (See 真上) right under; directly below; right beneath; (surname) Manoshita |
真円 see styles |
shinen しんえん |
perfect circle |
真向 see styles |
makkou / makko まっこう |
(1) directly opposite; right in front; (2) middle of the forehead; (3) helmet front |
真横 see styles |
mayoko まよこ |
(right at the) side; just beside |
真裏 see styles |
maura まうら |
(noun - becomes adjective with の) (See 真後ろ) right behind; just behind; directly behind |
眼底 see styles |
yǎn dǐ yan3 di3 yen ti gantei / gante がんてい |
fundus of the eye (containing the choroid, retina, optic nerve etc); inside the eye; right in front of one's eyes; in full view as a panorama fundus of the eye |
眼間 see styles |
manakai まなかい |
between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet |
睃巡 see styles |
suō xún suo1 xun2 so hsün |
(eyes) to scan; to glance left and right; to scrutinize; also written 巡睃[xun2 suo1] |
睦言 see styles |
mutsugoto むつごと |
lovers' talk; whispered intimacies |
瞎扯 see styles |
xiā chě xia1 che3 hsia ch`e hsia che |
to talk irresponsibly; to talk nonsense |
瞎掰 see styles |
xiā bāi xia1 bai1 hsia pai |
(coll.) to talk nonsense; to fool around |
瞎說 瞎说 see styles |
xiā shuō xia1 shuo1 hsia shuo |
to talk drivel; to assert something without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about |
瞿沙 see styles |
jù shā ju4 sha1 chü sha gusha |
ghoṣa, murmur; sound of voices, etc., noise, roar; tr. sound of speaking, and 妙音; 美音 beautiful voice or speech; name of a famous dialectician and preacher who is accredited with restoration of sight to Dharmavivardhana, i.e. Kuṇāla, son of Aśoka, "by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. Also author of the Abhidharmāmṛta śāstra, which is called瞿沙經. |
知禮 知礼 see styles |
zhī lǐ zhi1 li3 chih li chirei / chire ちれい |
to be well-mannered (personal name) Chirei Knowing the right modes of respect, or ceremonial; courteous, reverential; Zhili, name of the famous tenth-century monk of the Song dynasty, Siming 四明, so called after the name of his monastery, a follower of the Tiantai school, sought out by a Japanese deputation in 1017. |
矩尺 see styles |
jǔ chǐ ju3 chi3 chü ch`ih chü chih kanejaku かねじゃく |
set square (tool to measure right angles) (1) carpenter's square (for checking angles); (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm) |
破顯 破显 see styles |
pò xiǎn po4 xian3 p`o hsien po hsien haken |
(破邪顯正) To break, or disprove the false and make manifest the right. |
磨嘴 see styles |
mó zuǐ mo2 zui3 mo tsui |
to argue pointlessly; to talk incessant nonsense; to blather |
神権 see styles |
shinken しんけん |
divine right (e.g. of kings) |
神權 神权 see styles |
shén quán shen2 quan2 shen ch`üan shen chüan |
divine right (of kings) |
禅話 see styles |
zenwa ぜんわ |
Zen talk |
禪卷 see styles |
chán juǎn chan2 juan3 ch`an chüan chan chüan |
The meditation fist (muṣti), the sign of meditation shown by the left fist, the right indicating wisdom. |
私権 see styles |
shiken しけん |
private right |
私語 私语 see styles |
sī yǔ si1 yu3 ssu yü shigo しご |
to discuss in whispered tones; whispered conversation (n,vs,vi) whispering; private talk; talking (during a class, lecture, etc.) |
秋耕 see styles |
qiū gēng qiu1 geng1 ch`iu keng chiu keng shuukou / shuko しゅうこう |
autumn plowing (noun, transitive verb) plowing right after the autumn harvest |
秒で see styles |
byoude / byode びょうで |
(expression) (slang) in an instant; in a flash; right away; immediately |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "3. Right Speech Right Talk - Perfect Speech" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.