Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1027 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
破落戸(ateji)
無頼(ateji)

see styles
 gorotsuki; gorotsuki
    ごろつき; ゴロツキ
(kana only) rogue; thug; hoodlum; punk; racketeer

Variations:
背広(ateji)(P)
脊広(ateji)

see styles
 sebiro(p); sebiro
    せびろ(P); セビロ
(perhaps from "civil clothes" or "Savile Row") business suit

Variations:
藻掻く(ateji)(P)
踠く(oK)

see styles
 mogaku
    もがく
(v5k,vi) (1) (kana only) to struggle; to writhe; to wriggle; to squirm; (v5k,vi) (2) (kana only) to act frantically; to make desperate efforts

Variations:
試合(ateji)(P)
仕合(ateji)

see styles
 shiai
    しあい
(n,vs,vi) match; game; bout; contest

Variations:
達て(ateji)
強って(ateji)

see styles
 tatte
    たって
(adv,adj-no) (kana only) strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition)

Variations:
阿呆(ateji)(P)
阿房(ateji)

see styles
 aho(阿呆)(p); ahou; aho / aho(阿呆)(p); aho; aho
    あほ(阿呆)(P); あほう; アホ
(noun or adjectival noun) (kana only) (ksb:) fool; idiot; simpleton

Variations:
か行
カ行
加行(ateji)(rK)

see styles
 kagyou(ka行, 加行); kagyou(ka行) / kagyo(ka行, 加行); kagyo(ka行)
    かぎょう(か行, 加行); カぎょう(カ行)
the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko)

Variations:
た行
タ行
多行(ateji)(rK)

see styles
 tagyou(ta行, 多行); tagyou(ta行) / tagyo(ta行, 多行); tagyo(ta行)
    たぎょう(た行, 多行); タぎょう(タ行)
the "ta" column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)

Variations:
な行
ナ行
奈行(ateji)(rK)

see styles
 nagyou(na行, 奈行); nagyou(na行) / nagyo(na行, 奈行); nagyo(na行)
    なぎょう(な行, 奈行); ナぎょう(ナ行)
the "na" column of the Japanese syllabary table (na, ni, nu, ne, no)

Variations:
は行
ハ行
波行(ateji)(rK)

see styles
 hagyou(ha行, 波行); hagyou(ha行) / hagyo(ha行, 波行); hagyo(ha行)
    はぎょう(は行, 波行); ハぎょう(ハ行)
the "ha" column of the Japanese syllabary table (ha, hi, fu, he, ho)

Variations:
ら行
ラ行
良行(ateji)(rK)

see styles
 ragyou(ra行, 良行); ragyou(ra行) / ragyo(ra行, 良行); ragyo(ra行)
    らぎょう(ら行, 良行); ラぎょう(ラ行)
the "ra" column of the Japanese syllabary table (ra, ri, ru, re, ro)

Variations:
わ行
ワ行
和行(ateji)(rK)

see styles
 wagyou(wa行, 和行); wagyou(wa行) / wagyo(wa行, 和行); wagyo(wa行)
    わぎょう(わ行, 和行); ワぎょう(ワ行)
the "wa" column of the Japanese syllabary table (wa, wi, we, wo)

Variations:
中2
中二
厨二(ateji)(rK)

see styles
 chuuni / chuni
    ちゅうに
(1) (中2, 中二 only) (abbreviation) (abbr. of 中学校2年(生)) second year of junior high school; second-year junior high school student; (2) (abbreviation) (slang) (joc) (See 中二病) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

Variations:
儒艮(ateji)
儒良(ateji)(iK)

see styles
 jugon; jugon(p)
    じゅごん; ジュゴン(P)
(kana only) dugong (Dugong dugon); sea pig

Variations:
治具(ateji)
冶具(ateji)(iK)

see styles
 jigu
    ジグ
(kana only) jig (tool)

Variations:
浪漫(ateji)
浪曼(ateji)(rK)

see styles
 rouman / roman
    ろうまん
(1) (See ロマン・1) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); heroic tale; (2) (nigh) impossible dream; adventurous spirit; great undertaking; epic adventure; (3) (full-length) novel; (4) (See ロマンス・2) romance; love affair; (5) (See ロマンチシズム,ロマン主義) romanticism

Variations:
矢張り(ateji)(rK)
矢張(sK)

see styles
 yahari
    やはり
(adverb) (1) (kana only) (See やっぱり・1) as expected; sure enough; just as one thought; (adverb) (2) (kana only) (See やっぱり・2) after all (is said and done); in the end; as one would expect; in any case; (adverb) (3) (kana only) (See やっぱり・3) too; also; as well; likewise; (not) either; (adverb) (4) (kana only) (See やっぱり・4) still; as before; (adverb) (5) (kana only) (See やっぱり・5) all the same; even so; still; nonetheless

Variations:
藻掻き(ateji)(rK)
踠き(rK)

see styles
 mogaki
    もがき
(kana only) struggle; writhing; wriggling; floundering

Variations:
米(ateji)(rK)
米突(ateji)(rK)

see styles
 meetoru
    メートル
(1) (kana only) metre (unit of length) (fre: mètre); meter; (2) (kana only) (usu. メーター) (See メーター・1) meter; gauge

Variations:
インド洋
印度洋(ateji)(rK)

see styles
 indoyou / indoyo
    インドよう
Indian Ocean

Variations:
ポン酢(ateji)
ぽん酢(ateji)

see styles
 ponzu(pon酢); ponzu(pon酢)
    ポンず(ポン酢); ぽんず(ぽん酢)
(1) (See ポンス・1) juice pressed from a bitter orange; (2) (abbreviation) (See ポン酢醤油) ponzu (Japanese sauce made primarily of soy sauce and citrus juice)

Variations:
不列顛(ateji)
不列顚(ateji)

see styles
 buriten
    ブリテン
(kana only) (See グレートブリテン) Britain (island); Great Britain

Variations:
伴天連(ateji)
破天連(ateji)

see styles
 bateren
    バテレン
(1) {Christn} (orig. from Portuguese "padre") (See イルマン) padre; title for Portuguese Jesuits (in Japan in the 16th century); (2) Christianity; Christian

Variations:
住まい(P)
住い
住居(ateji)

see styles
 sumai
    すまい
(1) (See 住居・じゅうきょ) dwelling; house; residence; address; (n-suf,n) (2) (pronounced ずまい as a suffix) living; life

Variations:
呆気(ateji)(P)
あっ気(ateji)

see styles
 akke
    あっけ
(kana only) being taken aback; state of shock; dumbfoundedness

Variations:
土耳古(ateji)
土耳其(ateji)

see styles
 toruko
    トルコ
(1) (kana only) Turkey; (2) (abbreviation) (kana only) (See トルコブルー,トルコ石) turquoise

Variations:
天鵞絨(ateji)
天鵝絨(ateji)

see styles
 biroudo; tengajuu; biroodo / birodo; tengaju; biroodo
    びろうど; てんがじゅう; ビロード
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See ベルベット) velvet (por: veludo)

Variations:
宇柳貝(ateji)
宇柳具(ateji)

see styles
 uruguai(p); urugai
    ウルグアイ(P); ウルグァイ
(kana only) Uruguay

Variations:
宜しく(P)
宜敷く(ateji)(rK)

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) (kana only) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (kana only) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (kana only) (as よろしく…べし) by all means; of course

Variations:
巴拉圭(ateji)
巴羅貝(ateji)

see styles
 paraguai; paragai; paraguwai
    パラグアイ; パラグァイ; パラグワイ
(kana only) Paraguay

Variations:
悪どい(ateji)
灰汁どい(rK)

see styles
 akudoi
    あくどい
(adjective) (1) (kana only) (See あくが強い・2) gaudy; showy; garish; loud; (adjective) (2) (kana only) crooked; vicious; wicked; nasty; unscrupulous; dishonest

Variations:
我楽多(ateji)
瓦落多(ateji)

see styles
 garakuta; garakuta
    がらくた; ガラクタ
(kana only) junk; rubbish; trash; garbage; odds and ends

Variations:
揺蕩う(ateji)
猶予う(ateji)

see styles
 tayutou / tayuto
    たゆとう
(v5u-s,vi) (1) (kana only) (in dictionary or attributive forms) (See 揺蕩う・たゆたう・1) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u-s,vi) (2) (kana only) (See 揺蕩う・たゆたう・2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver

Variations:
撒爾沙(ateji)
撒児沙(ateji)

see styles
 sarusa; sarusa
    さるさ; サルサ
(kana only) sarsaparilla (Smilax regelii) (lat:); sarsa

Variations:
晩香波(ateji)
晩香坡(ateji)

see styles
 bankuubaa / bankuba
    バンクーバー
(kana only) Vancouver

Variations:
洪牙利(ateji)
匈牙利(ateji)

see styles
 hangarii / hangari
    ハンガリー
(kana only) Hungary

Variations:
甲比丹(ateji)
甲必丹(ateji)

see styles
 kapitan
    カピタン
(1) (hist) (kana only) (See 出島) chief trader (of the Dutch trading post at Dejima) (por: capitão); (2) (hist) (kana only) captain (of a European ship; Edo period)

Variations:
真面目(ateji)(P)
眞面目(sK)

see styles
 majime(p); majime(p)
    まじめ(P); マジメ(P)
(noun or adjectival noun) (1) serious; earnest; sober; grave; (noun or adjectival noun) (2) honest; sincere

Variations:
莫臥児(ateji)
莫臥爾(ateji)

see styles
 mouru; mooru / moru; mooru
    もうる; モール
(1) (kana only) lace (por: mogol); lacing braid; (2) (kana only) chenille yarn; (3) (kana only) tinsel; (4) (kana only) pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires

Variations:
行方(P)
行くえ
行衛(ateji)

see styles
 yukue
    ゆくえ
(1) (one's) whereabouts; (2) destination; where one is headed; (3) outcome; course (of events); development; direction; tide; (4) future; journey ahead

Variations:
金雀児(ateji)
金雀枝(ateji)

see styles
 enishida; enishida
    えにしだ; エニシダ
(kana only) (orig. from Spanish 'hiniesta') common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom

Variations:
サ変
左変(ateji)
佐変(ateji)

see styles
 sahen
    サへん
(abbreviation) (See サ行変格活用) irregular conjugation of s-stem verbs; conjugation of the verb "suru"

Variations:
丁度(ateji)(P)
恰度(ateji)(rK)

see styles
 choudo / chodo
    ちょうど
(adverb) (1) (kana only) exactly; precisely; just; right; opportunely; fortunately; (adverb) (2) (kana only) just (like); as if; as though

Variations:
奴原(ateji)
奴ばら
奴儕(oK)

see styles
 yatsubara
    やつばら
(derogatory term) (See 奴等) they; those guys

Variations:
布団(ateji)(P)
蒲団
薄団(iK)

see styles
 futon
    ふとん
(1) (See 敷き布団・しきぶとん,掛け布団・かけぶとん) futon; Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet; (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

Variations:
空蝉(ateji)
虚蝉(ateji)
現人

see styles
 utsusemi; utsusomi(ok); utsushiomi(現人)(ok)
    うつせみ; うつそみ(ok); うつしおみ(現人)(ok)
(1) man of this world; the real world; temporal things; (2) (空蝉, 虚蝉 only) cast-off cicada shell; cicada

Variations:
背広(ateji)(P)
脊広(ateji)(rK)

see styles
 sebiro(p); sebiro
    せびろ(P); セビロ
(poss. from "civil clothes" or "Savile Row") business suit

Variations:
薄め
薄目(ateji)
うす目(sK)

see styles
 usume
    うすめ
(adj-no,adj-na,n) thinnish; somewhat thin; weakish; on the weak side; rather light; rather pale

Variations:
高め
高目(ateji)
たか目(sK)

see styles
 takame
    たかめ
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 低め) highish; somewhat high; on the high side; high (ball); (adj-no,adj-na,n) (2) (See 安め・1) somewhat expensive; comparatively expensive; on the expensive side; (3) (高目 only) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a higher score

Variations:
アジア人(P)
亜細亜人(ateji)

see styles
 ajiajin
    アジアじん
Asian

Variations:
キリスト教(P)
基督教(ateji)

see styles
 kirisutokyou / kirisutokyo
    キリストきょう
Christianity

Variations:
儒艮(ateji)(rK)
儒良(ateji)(iK)

see styles
 jugon; jugon(p)
    じゅごん; ジュゴン(P)
(kana only) dugong (Dugong dugon); sea pig

Variations:
吠陀(ateji)(rK)
韋陀(ateji)(rK)

see styles
 reeda; beeda; ida(韋陀)
    ヴェーダ; ベーダ; いだ(韋陀)
(kana only) Veda (san:)

Variations:
屯(ateji)(P)
噸(ateji)
瓲(ateji)

see styles
 ton
    トン
(kana only) ton (now usu. a metric ton, i.e. 1,000kg) (eng:); tonne

Variations:
屹度(ateji)(rK)
急度(ateji)(rK)

see styles
 kitto(p); kitto
    きっと(P); キッと
(adverb) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (adverb) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (esp. キッと) sternly; severely; (adverb) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) having no slack; rigid; stiff; tight; (adverb) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) suddenly; abruptly; instantly

Variations:
強強(ateji)(rK)
強々(ateji)(rK)

see styles
 gowagowa; gowagowa
    ごわごわ; ゴワゴワ
(adj-na,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) stiff; starchy

Variations:
流石(ateji)(P)
遉(rK)
有繋(rK)

see styles
 sasuga
    さすが
(adv,adj-na) (1) (kana only) as one would expect; just as you'd expect (from); just like (someone); (adverb) (2) (kana only) (usu. as 〜に) (See さすがに・2) still; all the same; after all; (adverb) (3) (kana only) (as さすがの...も) even ... (e.g. "even a genius")

Variations:
爪哇(ateji)(rK)
闍婆(ateji)(rK)

see styles
 jawa; jaba; jaa / jawa; jaba; ja
    ジャワ; ジャバ; ジャヴァ
(1) (kana only) Java (Indonesian island); (2) (abbreviation) (kana only) (See ジャワコーヒー) Java coffee

Variations:
独逸(ateji)(rK)
独乙(ateji)(rK)

see styles
 doitsu
    ドイツ
(kana only) Germany (dut: Duits)

Variations:
瓜姆(ateji)(rK)
瓦無(ateji)(rK)

see styles
 guamu(p); gamu(ik); gamu(ik)
    グアム(P); グァム(ik); ガム(ik)
(kana only) Guam

Variations:
粁(ateji)(rK)
キロ米(ateji)(rK)

see styles
 kiromeetoru
    キロメートル
(kana only) kilometer (fre: kilomètre); kilometre

Variations:
西貢(ateji)(rK)
柴棍(ateji)(rK)

see styles
 saigon
    サイゴン
(kana only) Saigon (vie: Sài Gòn); Ho Chi Minh City

Variations:
馬穴(ateji)(rK)
馬尻(ateji)(rK)

see styles
 baketsu
    バケツ
(kana only) bucket; pail

Variations:
お披露目(ateji)
御披露目(sK)

see styles
 ohirome
    おひろめ
(noun, transitive verb) (formal) announcement; unveiling; introduction; debut

Variations:
かりん糖(ateji)
花林糖(ateji)

see styles
 karintou / karinto
    かりんとう
(kana only) fried dough cake

Variations:
がら落ち
瓦落落ち(ateji)(rK)

see styles
 garaochi
    がらおち
{stockm} sudden fall in stock prices; stock market crash

Variations:
ローマ字(P)
羅馬字(ateji)(rK)

see styles
 roomaji
    ローマじ
(1) (See ラテン文字) Latin alphabet; Roman alphabet; (2) (See ローマ字綴り) romaji; romanized Japanese; system of transliterating Japanese into the Latin alphabet

Variations:
仏蘭西(ateji)(P)
佛蘭西(ateji)

see styles
 furansu
    フランス
(kana only) France

Variations:
伊太利(ateji)
伊太利亜(ateji)

see styles
 itaria(p); itariya(ok)
    イタリア(P); イタリヤ(ok)
(kana only) Italy (ita: Italia)

Variations:
加密列(ateji)
加密爾列(ateji)

see styles
 kamitsure; kamirure
    カミツレ; カミルレ
(kana only) (See カモミール) German chamomile (Matricaria recutita) (dut: kamille); German camomile

Variations:
喧しい(P)
八釜しい(ateji)(rK)

see styles
 yakamashii / yakamashi
    やかましい
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; clamorous; boisterous; (adjective) (2) (kana only) much talked of; much-discussed; vexed; (adjective) (3) (kana only) strict; severe; stern; (adjective) (4) (kana only) particular; fussy; fastidious; fault-finding; carping

Variations:
暮利比亜(ateji)
玻里非(ateji)

see styles
 boribia; boriria
    ボリビア; ボリヴィア
(kana only) Bolivia

Variations:
無闇に(ateji)(P)
無暗に(ateji)

see styles
 muyamini
    むやみに
(adverb) (1) (kana only) thoughtlessly; recklessly; rashly; indiscriminately; indiscreetly; at random; (adverb) (2) (kana only) excessively; unreasonably; immoderately; absurdly

Variations:
露西亜(ateji)(P)
魯西亜(ateji)

see styles
 roshia(p); roshiya
    ロシア(P); ロシヤ
(kana only) Russia

Variations:
ポン柑
椪柑(ateji)
凸柑(ateji)

see styles
 ponkan; ponkan
    ポンかん; ポンカン
(kana only) ponkan orange (Citrus reticulata); tangerine

Variations:
伴天連(ateji)
破天連(ateji)(rK)

see styles
 bateren
    バテレン
(1) (hist) (kana only) {Christn} (orig. from Portuguese "padre") (See イルマン) padre; title for Portuguese Jesuits who came to Japan in the 16th century; (2) (hist) (kana only) Christianity; Christian

Variations:
味方(P)
身方(ateji)
御方(ateji)

see styles
 mikata
    みかた
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 敵・てき・1) friend; ally; supporter; (noun/participle) (2) taking sides with; supporting; standing by; backing up

Variations:
天鵞絨(ateji)
天鵝絨(ateji)(rK)

see styles
 biroodo
    ビロード
(kana only) (See ベルベット) velvet (por: veludo)

Variations:
我楽多(ateji)
瓦落多(ateji)(rK)

see styles
 garakuta; garakuta
    がらくた; ガラクタ
(kana only) junk; rubbish; trash; garbage; odds and ends

Variations:
旨み
旨味(ateji)
うま味(ateji)

see styles
 umami
    うまみ
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste in food); (3) skill; cleverness; charm; attractiveness; (4) profit; gain; benefit; advantage

Variations:
柬埔寨(ateji)
柬蒲寨(ateji)(iK)

see styles
 kanbojia
    カンボジア
(kana only) Cambodia

Variations:

阿部槇(ateji)
阿部槙(ateji)

see styles
 abemaki; abemaki
    あべまき; アベマキ
(kana only) Chinese cork oak (Quercus variabilis)

Variations:
真っ当(ateji)(P)
全う
真当(sK)

see styles
 mattou / matto
    まっとう
(adjectival noun) (1) (kana only) proper; respectable; decent; honest; (adverb) (2) (全う only) (archaism) (See 全うする,全く・1) entirely; completely; wholly; perfectly

Variations:
矢張り(ateji)(P)
矢張(ateji)(io)

see styles
 yahari
    やはり
(adverb) (1) (kana only) (See 矢っ張り・やっぱり・1) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (kana only) (See 矢っ張り・やっぱり・2) still; as before; (adverb) (3) (kana only) (See 矢っ張り・やっぱり・3) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (kana only) (See 矢っ張り・やっぱり・4) as expected

Variations:
紐育(ateji)
紐約(ateji)
新約克

see styles
 nyuuyooku / nyuyooku
    ニューヨーク
(kana only) New York

Variations:
素敵(ateji)(P)
素適(ateji)
素的

see styles
 suteki(p); suteki
    すてき(P); ステキ
(adjectival noun) lovely; wonderful; nice; great; fantastic; superb; cool

Variations:

蛻け
藻抜け(ateji)
裳脱け

see styles
 monuke
    もぬけ
(kana only) shed skin (of a snake, insect, etc.); ecdysis

Variations:
見栄(ateji)(P)
見え
見得(ateji)

see styles
 mie
    みえ
(1) (見栄, 見え only) show; display; pretensions; appearances; ostentation; vanity; (2) {kabuki} (usu. 見得) pose; posture

Variations:
詮方(ateji)
せん方
為ん方(rK)

see styles
 senkata
    せんかた
(See 仕方) way; method; means; resource; course

Variations:
金雀枝(ateji)
金雀児(ateji)(rK)

see styles
 enishida; enishida
    えにしだ; エニシダ
(kana only) (orig. from Spanish 'hiniesta') common broom (Cytisus scoparius); Scotch broom; English broom

Variations:
嗚呼(ateji)(P)
噫(ateji)
嗟(ateji)

see styles
 aa(p); aa(p); aぁ; aa; aa; aァ / a(p); a(p); aぁ; a; a; aァ
    ああ(P); あー(P); あぁ; アー; アア; アァ
(interjection) (1) (kana only) (also written as 於乎, 於戯, 嗟乎, 嗟夫, 吁, etc.) ah!; oh!; alas!; (interjection) (2) (kana only) yes; indeed; that is correct; (interjection) (3) (kana only) (in exasperation) aah; gah; argh; (interjection) (4) (kana only) hey!; yo!; (interjection) (5) (kana only) uh huh; yeah yeah; right; gotcha

Variations:
幾内亜(ateji)(rK)
銀名(ateji)(rK)

see styles
 ginia
    ギニア
(kana only) Guinea

Variations:
愛蘭(ateji)(rK)
愛蘭土(ateji)(rK)

see styles
 airurando
    アイルランド
(1) (kana only) Ireland (country); Éire; (2) (kana only) Ireland (island)

Variations:
芬蘭(ateji)(rK)
芬蘭土(ateji)(rK)

see styles
 finrando
    フィンランド
(kana only) Finland

Variations:
錻力(ateji)
鉄葉(ateji)
錻(ateji)

see styles
 buriki
    ブリキ
(kana only) tin plate (dut: blik)

Variations:
おいちょ株(ateji)
追丁株(ateji)

see styles
 oichokabu; oichokabu
    おいちょかぶ; オイチョカブ
(kana only) oicho-kabu (traditional Japanese gambling card game)

Variations:
お披露目(ateji)
御披露目(ateji)

see styles
 ohirome
    おひろめ
(noun, transitive verb) (polite language) (See 披露目) unveiling; debut; introduction

Variations:
ほくそ笑む
北叟笑む(ateji)(rK)

see styles
 hokusoemu
    ほくそえむ
(v5m,vi) to chuckle to oneself; to gloat (over)

Variations:
ナンバ歩き
難波歩き(ateji)(rK)

see styles
 nanbaaruki(nanba歩ki); nanbaaruki(難波歩ki) / nanbaruki(nanba歩ki); nanbaruki(難波歩ki)
    ナンバあるき(ナンバ歩き); なんばあるき(難波歩き)
(See ナンバ走り) nanba walking; walking with the arm and leg on each side of the body moving in sync

Variations:
ナンバ走り
難波走り(ateji)(rK)

see styles
 nanbahashiri(nanba走ri); nanbahashiri(難波走ri)
    ナンバはしり(ナンバ走り); なんばはしり(難波走り)
(See ナンバ歩き) nanba running; running with the arm and leg on each side of the body moving in sync

<12345678910...>

This page contains 100 results for "j" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary