Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 757 total results for your search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

天辻鋼球工場

see styles
 amatsujikoukyuukoujou / amatsujikokyukojo
    あまつじこうきゅうこうじょう
(place-name) Amatsujikoukyū Factory

太秦帷子ケ辻

see styles
 uzumasakatabiranotsuji
    うずまさかたびらのつじ
(place-name) Uzumasakatabiranotsuji

太秦辻ケ本町

see styles
 uzumasatsujigamotochou / uzumasatsujigamotocho
    うずまさつじがもとちょう
(place-name) Uzumasatsujigamotochō

岩田加賀ノ辻

see styles
 iwatakaganotsuji
    いわたかがのつじ
(place-name) Iwatakaganotsuji

嵐山谷ケ辻子

see styles
 arashiyamatanigatsujiko
    あらしやまたにがつじこ
(place-name) Arashiyamatanigatsujiko

嵯峨樒原辻田

see styles
 sagashikimigaharatsujita
    さがしきみがはらつじた
(place-name) Sagashikimigaharatsujita

木田四ツ辻駅

see styles
 kidayotsutsujieki
    きだよつつじえき
(st) Kidayotsutsuji Station

東九条中札辻

see styles
 higashikujounakafudanotsuji / higashikujonakafudanotsuji
    ひがしくじょうなかふだのつじ
(place-name) Higashikujōnakafudanotsuji

東九条東札辻

see styles
 higashikujouhigashifudanotsuji / higashikujohigashifudanotsuji
    ひがしくじょうひがしふだのつじ
(place-name) Higashikujōhigashifudanotsuji

東九条西札辻

see styles
 higashikujounishifudanotsuji / higashikujonishifudanotsuji
    ひがしくじょうにしふだのつじ
(place-name) Higashikujōnishifudanotsuji

椥辻中在家町

see styles
 nagitsujichuuzaikechou / nagitsujichuzaikecho
    なぎつじちゅうざいけちょう
(place-name) Nagitsujichuuzaikechō

椥辻封シ川町

see styles
 nagitsujifuushigawachou / nagitsujifushigawacho
    なぎつじふうしがわちょう
(place-name) Nagitsujifūshigawachō

椥辻番所ケ口

see styles
 nagitsujibanshougaguchi / nagitsujibanshogaguchi
    なぎつじばんしょうがぐち
(place-name) Nagitsujibanshougaguchi

椥辻草海道町

see styles
 nagitsujikusakaidouchou / nagitsujikusakaidocho
    なぎつじくさかいどうちょう
(place-name) Nagitsujikusakaidouchō

花園木辻北町

see styles
 hanazonokitsujikitamachi
    はなぞのきつじきたまち
(place-name) Hanazonokitsujikitamachi

花園木辻南町

see styles
 hanazonokitsujiminamichou / hanazonokitsujiminamicho
    はなぞのきつじみなみちょう
(place-name) Hanazonokitsujiminamichō

高辻西洞院町

see styles
 takatsujinishinotouinchou / takatsujinishinotoincho
    たかつじにしのとういんちょう
(place-name) Takatsujinishinotouinchō

辻褄が合わない

see styles
 tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai
    つじつまがあわない
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent

辻褄の合わない

see styles
 tsujitsumanoawanai
    つじつまのあわない
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent

辻褄を合わせる

see styles
 tsujitsumaoawaseru
    つじつまをあわせる
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

上賀茂梅ケ辻町

see styles
 kamigamoumegatsujichou / kamigamomegatsujicho
    かみがもうめがつじちょう
(place-name) Kamigamoumegatsujichō

修学院辻ノ田町

see styles
 shuugakuintsujinodachou / shugakuintsujinodacho
    しゅうがくいんつじのだちょう
(place-name) Shuugakuintsujinodachō

太秦安井辻ノ内

see styles
 uzumasayasuitsujinouchi / uzumasayasuitsujinochi
    うずまさやすいつじのうち
(place-name) Uzumasayasuitsujinouchi

太秦帷子ケ辻町

see styles
 uzumasakatabiragatsujichou / uzumasakatabiragatsujicho
    うずまさかたびらがつじちょう
(place-name) Uzumasakatabiragatsujichō

嵐山谷ケ辻子町

see styles
 arashiyamatanigatsujikochou / arashiyamatanigatsujikocho
    あらしやまたにがつじこちょう
(place-name) Arashiyamatanigatsujikochō

東九条中札ノ辻

see styles
 higashikujounakafudanotsuji / higashikujonakafudanotsuji
    ひがしくじょうなかふだのつじ
(place-name) Higashikujōnakafudanotsuji

東九条中札辻町

see styles
 higashikujounakafudanotsujichou / higashikujonakafudanotsujicho
    ひがしくじょうなかふだのつじちょう
(place-name) Higashikujōnakafudanotsujichō

東九条東札ノ辻

see styles
 higashikujouhigashifudanotsuji / higashikujohigashifudanotsuji
    ひがしくじょうひがしふだのつじ
(place-name) Higashikujōhigashifudanotsuji

東九条東札辻町

see styles
 higashikujouhigashifudanotsujichou / higashikujohigashifudanotsujicho
    ひがしくじょうひがしふだのつじちょう
(place-name) Higashikujōhigashifudanotsujichō

東九条西札ノ辻

see styles
 higashikujounishifudanotsuji / higashikujonishifudanotsuji
    ひがしくじょうにしふだのつじ
(place-name) Higashikujōnishifudanotsuji

東九条西札辻町

see styles
 higashikujounishifudanotsujichou / higashikujonishifudanotsujicho
    ひがしくじょうにしふだのつじちょう
(place-name) Higashikujōnishifudanotsujichō

椥辻番所ケ口町

see styles
 nagitsujibanshougaguchichou / nagitsujibanshogaguchicho
    なぎつじばんしょうがぐちちょう
(place-name) Nagitsujibanshougaguchichō

泉涌寺五葉ノ辻

see styles
 sennyuujigoyounotsuji / sennyujigoyonotsuji
    せんにゅうじごようのつじ
(place-name) Sennyūjigoyounotsuji

辻村ジュサブロー

see styles
 tsujimurajusaburoo
    つじむらジュサブロー
(person) Tsujimura Jusaburō

辻村ジュサブロウ

see styles
 tsujimurajusaburou / tsujimurajusaburo
    つじむらジュサブロウ
(person) Tsujimura Jusaburou (1933.12-)

太秦安井辻ノ内町

see styles
 uzumasayasuitsujinouchichou / uzumasayasuitsujinochicho
    うずまさやすいつじのうちちょう
(place-name) Uzumasayasuitsujinouchichō

横大路下三栖辻堂

see styles
 yokooojishimomisutsujidou / yokooojishimomisutsujido
    よこおおじしもみすつじどう
(place-name) Yokooojishimomisutsujidou

泉涌寺五葉ノ辻町

see styles
 sennyuujigoyounotsujichou / sennyujigoyonotsujicho
    せんにゅうじごようのつじちょう
(place-name) Sennyūjigoyounotsujichō

横大路下三栖辻堂町

see styles
 yokooojishimomisutsujidouchou / yokooojishimomisutsujidocho
    よこおおじしもみすつじどうちょう
(place-name) Yokooojishimomisutsujidouchō

Variations:
辻君
つじ君(sK)

 tsujigimi
    つじぎみ
streetwalker; nightwalker; prostitute

Variations:
辻が花
辻ヶ花(sK)

 tsujigahana
    つじがはな
cloth-dyeing technique incorporating flower patterns

Variations:
辻強盗
つじ強盗(sK)

 tsujigoutou / tsujigoto
    つじごうとう
highwayman

Variations:
辻説法
つじ説法(sK)

 tsujiseppou / tsujiseppo
    つじせっぽう
street preaching

Variations:
辻馬車
つじ馬車(sK)

 tsujibasha
    つじばしゃ
(horse-drawn) cab; gharry; fiacre

Variations:
つじつまが合う
辻褄が合う

 tsujitsumagaau / tsujitsumagau
    つじつまがあう
(exp,v5u) (See 辻褄) to be consistent; to be coherent

Variations:
辻斬り
辻斬
辻切り(sK)

 tsujigiri
    つじぎり
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby

Variations:
四辻
四つ辻
四つつじ(sK)

 yotsutsuji; yotsuji(四)
    よつつじ; よつじ(四辻)
crossroads; intersection; crossway; carrefour

Variations:
つじつまが合わない
辻褄が合わない

 tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai
    つじつまがあわない
(exp,adj-i) (See つじつまの合わない) incoherent; inconsistent

Variations:
つじつまの合わない
辻褄の合わない

 tsujitsumanoawanai
    つじつまのあわない
(exp,adj-i) (See つじつまが合わない) incoherent; inconsistent

Variations:
つじつまを合わせる
辻褄を合わせる

 tsujitsumaoawaseru
    つじつまをあわせる
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

Variations:
旋風
つむじ風
辻風
つじ風

 senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 風, tsuji風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 風, tsuji風)
    せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風, つじ風)
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo

Variations:
旋風
つむじ風
辻風
つじ風(sK)

 senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 風)
    せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風)
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo

Variations:
旋風
つむじ風
辻風(rK)
つじ風(sK)

 senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 風)
    せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風)
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo

Variations:
辻占煎餅
辻占せんべい(sK)
辻占煎餠(sK)

 tsujiurasenbei / tsujiurasenbe
    つじうらせんべい
Japanese fortune cookie

Variations:
辻取り
辻捕り
辻取(io)
辻捕(io)

 tsujitori
    つじとり
(archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road

Variations:
辻斬り
辻斬
辻切り(sK)
つじ斬り(sK)

 tsujigiri
    つじぎり
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby

Variations:
辻斬り
辻斬
辻切り(sK)
つじ斬り(sK)
つじ切り(sK)

 tsujigiri
    つじぎり
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby

<12345678

This page contains 57 results for "辻" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary