There are 757 total results for your 辻 search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天辻鋼球工場 see styles |
amatsujikoukyuukoujou / amatsujikokyukojo あまつじこうきゅうこうじょう |
(place-name) Amatsujikoukyū Factory |
太秦帷子ケ辻 see styles |
uzumasakatabiranotsuji うずまさかたびらのつじ |
(place-name) Uzumasakatabiranotsuji |
太秦辻ケ本町 see styles |
uzumasatsujigamotochou / uzumasatsujigamotocho うずまさつじがもとちょう |
(place-name) Uzumasatsujigamotochō |
岩田加賀ノ辻 see styles |
iwatakaganotsuji いわたかがのつじ |
(place-name) Iwatakaganotsuji |
嵐山谷ケ辻子 see styles |
arashiyamatanigatsujiko あらしやまたにがつじこ |
(place-name) Arashiyamatanigatsujiko |
嵯峨樒原辻田 see styles |
sagashikimigaharatsujita さがしきみがはらつじた |
(place-name) Sagashikimigaharatsujita |
木田四ツ辻駅 see styles |
kidayotsutsujieki きだよつつじえき |
(st) Kidayotsutsuji Station |
東九条中札辻 see styles |
higashikujounakafudanotsuji / higashikujonakafudanotsuji ひがしくじょうなかふだのつじ |
(place-name) Higashikujōnakafudanotsuji |
東九条東札辻 see styles |
higashikujouhigashifudanotsuji / higashikujohigashifudanotsuji ひがしくじょうひがしふだのつじ |
(place-name) Higashikujōhigashifudanotsuji |
東九条西札辻 see styles |
higashikujounishifudanotsuji / higashikujonishifudanotsuji ひがしくじょうにしふだのつじ |
(place-name) Higashikujōnishifudanotsuji |
椥辻中在家町 see styles |
nagitsujichuuzaikechou / nagitsujichuzaikecho なぎつじちゅうざいけちょう |
(place-name) Nagitsujichuuzaikechō |
椥辻封シ川町 see styles |
nagitsujifuushigawachou / nagitsujifushigawacho なぎつじふうしがわちょう |
(place-name) Nagitsujifūshigawachō |
椥辻番所ケ口 see styles |
nagitsujibanshougaguchi / nagitsujibanshogaguchi なぎつじばんしょうがぐち |
(place-name) Nagitsujibanshougaguchi |
椥辻草海道町 see styles |
nagitsujikusakaidouchou / nagitsujikusakaidocho なぎつじくさかいどうちょう |
(place-name) Nagitsujikusakaidouchō |
花園木辻北町 see styles |
hanazonokitsujikitamachi はなぞのきつじきたまち |
(place-name) Hanazonokitsujikitamachi |
花園木辻南町 see styles |
hanazonokitsujiminamichou / hanazonokitsujiminamicho はなぞのきつじみなみちょう |
(place-name) Hanazonokitsujiminamichō |
高辻西洞院町 see styles |
takatsujinishinotouinchou / takatsujinishinotoincho たかつじにしのとういんちょう |
(place-name) Takatsujinishinotouinchō |
辻褄が合わない see styles |
tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai つじつまがあわない |
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent |
辻褄の合わない see styles |
tsujitsumanoawanai つじつまのあわない |
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent |
辻褄を合わせる see styles |
tsujitsumaoawaseru つじつまをあわせる |
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation |
上賀茂梅ケ辻町 see styles |
kamigamoumegatsujichou / kamigamomegatsujicho かみがもうめがつじちょう |
(place-name) Kamigamoumegatsujichō |
修学院辻ノ田町 see styles |
shuugakuintsujinodachou / shugakuintsujinodacho しゅうがくいんつじのだちょう |
(place-name) Shuugakuintsujinodachō |
太秦安井辻ノ内 see styles |
uzumasayasuitsujinouchi / uzumasayasuitsujinochi うずまさやすいつじのうち |
(place-name) Uzumasayasuitsujinouchi |
太秦帷子ケ辻町 see styles |
uzumasakatabiragatsujichou / uzumasakatabiragatsujicho うずまさかたびらがつじちょう |
(place-name) Uzumasakatabiragatsujichō |
嵐山谷ケ辻子町 see styles |
arashiyamatanigatsujikochou / arashiyamatanigatsujikocho あらしやまたにがつじこちょう |
(place-name) Arashiyamatanigatsujikochō |
東九条中札ノ辻 see styles |
higashikujounakafudanotsuji / higashikujonakafudanotsuji ひがしくじょうなかふだのつじ |
(place-name) Higashikujōnakafudanotsuji |
東九条中札辻町 see styles |
higashikujounakafudanotsujichou / higashikujonakafudanotsujicho ひがしくじょうなかふだのつじちょう |
(place-name) Higashikujōnakafudanotsujichō |
東九条東札ノ辻 see styles |
higashikujouhigashifudanotsuji / higashikujohigashifudanotsuji ひがしくじょうひがしふだのつじ |
(place-name) Higashikujōhigashifudanotsuji |
東九条東札辻町 see styles |
higashikujouhigashifudanotsujichou / higashikujohigashifudanotsujicho ひがしくじょうひがしふだのつじちょう |
(place-name) Higashikujōhigashifudanotsujichō |
東九条西札ノ辻 see styles |
higashikujounishifudanotsuji / higashikujonishifudanotsuji ひがしくじょうにしふだのつじ |
(place-name) Higashikujōnishifudanotsuji |
東九条西札辻町 see styles |
higashikujounishifudanotsujichou / higashikujonishifudanotsujicho ひがしくじょうにしふだのつじちょう |
(place-name) Higashikujōnishifudanotsujichō |
椥辻番所ケ口町 see styles |
nagitsujibanshougaguchichou / nagitsujibanshogaguchicho なぎつじばんしょうがぐちちょう |
(place-name) Nagitsujibanshougaguchichō |
泉涌寺五葉ノ辻 see styles |
sennyuujigoyounotsuji / sennyujigoyonotsuji せんにゅうじごようのつじ |
(place-name) Sennyūjigoyounotsuji |
辻村ジュサブロー see styles |
tsujimurajusaburoo つじむらジュサブロー |
(person) Tsujimura Jusaburō |
辻村ジュサブロウ see styles |
tsujimurajusaburou / tsujimurajusaburo つじむらジュサブロウ |
(person) Tsujimura Jusaburou (1933.12-) |
太秦安井辻ノ内町 see styles |
uzumasayasuitsujinouchichou / uzumasayasuitsujinochicho うずまさやすいつじのうちちょう |
(place-name) Uzumasayasuitsujinouchichō |
横大路下三栖辻堂 see styles |
yokooojishimomisutsujidou / yokooojishimomisutsujido よこおおじしもみすつじどう |
(place-name) Yokooojishimomisutsujidou |
泉涌寺五葉ノ辻町 see styles |
sennyuujigoyounotsujichou / sennyujigoyonotsujicho せんにゅうじごようのつじちょう |
(place-name) Sennyūjigoyounotsujichō |
横大路下三栖辻堂町 see styles |
yokooojishimomisutsujidouchou / yokooojishimomisutsujidocho よこおおじしもみすつじどうちょう |
(place-name) Yokooojishimomisutsujidouchō |
Variations: |
tsujigimi つじぎみ |
streetwalker; nightwalker; prostitute |
Variations: |
tsujigahana つじがはな |
cloth-dyeing technique incorporating flower patterns |
Variations: |
tsujigoutou / tsujigoto つじごうとう |
highwayman |
Variations: |
tsujiseppou / tsujiseppo つじせっぽう |
street preaching |
Variations: |
tsujibasha つじばしゃ |
(horse-drawn) cab; gharry; fiacre |
Variations: |
tsujitsumagaau / tsujitsumagau つじつまがあう |
(exp,v5u) (See 辻褄) to be consistent; to be coherent |
Variations: |
tsujigiri つじぎり |
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby |
Variations: |
yotsutsuji; yotsuji(四辻) よつつじ; よつじ(四辻) |
crossroads; intersection; crossway; carrefour |
Variations: |
tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai つじつまがあわない |
(exp,adj-i) (See つじつまの合わない) incoherent; inconsistent |
Variations: |
tsujitsumanoawanai つじつまのあわない |
(exp,adj-i) (See つじつまが合わない) incoherent; inconsistent |
Variations: |
tsujitsumaoawaseru つじつまをあわせる |
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風, tsuji風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風, tsuji風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風, つじ風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
Variations: |
tsujiurasenbei / tsujiurasenbe つじうらせんべい |
Japanese fortune cookie |
Variations: |
tsujitori つじとり |
(archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
Variations: |
tsujigiri つじぎり |
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby |
Variations: |
tsujigiri つじぎり |
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.