Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 972 total results for your search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上海総合指数

see styles
 shanhaisougoushisuu / shanhaisogoshisu
    シャンハイそうごうしすう
(personal name) SSE Composite Index; Shanghai Stock Exchange Composite Index

上総ゴルフ場

see styles
 kazusagorufujou / kazusagorufujo
    かずさゴルフじょう
(place-name) Kazusa golf links

上総一ノ宮駅

see styles
 kazusaichinomiyaeki
    かずさいちのみやえき
(st) Kazusaichinomiya Station

上総国分寺跡

see styles
 kazusakokubunjiato
    かずさこくぶんじあと
(place-name) Kazusakokubunjiato

上総大久保駅

see styles
 kazusaookuboeki
    かずさおおくぼえき
(st) Kazusaookubo Station

下総利根大橋

see styles
 shimousatoneoohashi / shimosatoneoohashi
    しもうさとねおおはし
(place-name) Shimousatoneoohashi

下総国分寺跡

see styles
 shimofusakokubunjiato
    しもふさこくぶんじあと
(place-name) Shimofusakokubunjiato

世界保健総会

see styles
 sekaihokensoukai / sekaihokensokai
    せかいほけんそうかい
(org) World Health Assembly; (o) World Health Assembly

両院議員総会

see styles
 ryouingiinsoukai / ryoinginsokai
    りょういんぎいんそうかい
(org) Joint Plenary Meeting of Party Members of Both Houses of the Diet; (o) Joint Plenary Meeting of Party Members of Both Houses of the Diet

中央総合病院

see styles
 chuuousougoubyouin / chuosogobyoin
    ちゅうおうそうごうびょういん
(place-name) Chūōsougou Hospital

中央銀行総裁

see styles
 chuuouginkousousai / chuoginkososai
    ちゅうおうぎんこうそうさい
governor of a central bank

中濃総合庁舎

see styles
 chuunousougouchousha / chunosogochosha
    ちゅうのうそうごうちょうしゃ
(place-name) Chuunousougouchōsha

久峰総合公園

see styles
 hisaminesougoukouen / hisaminesogokoen
    ひさみねそうごうこうえん
(place-name) Hisaminesougou Park

今熊野総山町

see styles
 imagumanosouzanchou / imagumanosozancho
    いまぐまのそうざんちょう
(place-name) Imagumanosouzanchō

佐久総合病院

see styles
 sakusougoubyouin / sakusogobyoin
    さくそうごうびょういん
(place-name) Sakusougou Hospital

個人別総当り

see styles
 kojinbetsusouatari / kojinbetsusoatari
    こじんべつそうあたり
{sumo} hypothetical rule allowing match-ups between wrestlers regardless of their stable affiliation

先の総理大臣

see styles
 sakinosouridaijin / sakinosoridaijin
    さきのそうりだいじん
former prime minister

内閣総理大臣

see styles
 naikakusouridaijin / naikakusoridaijin
    ないかくそうりだいじん
prime minister (as the head of a cabinet government); premier

南総ゴルフ場

see styles
 minamisougorufujou / minamisogorufujo
    みなみそうゴルフじょう
(place-name) Minamisou Golf Links

可茂総合庁舎

see styles
 kamosougouchousha / kamosogochosha
    かもそうごうちょうしゃ
(place-name) Kamosougouchōsha

国家総動員法

see styles
 kokkasoudouinhou / kokkasodoinho
    こっかそうどういんほう
{law} National Mobilization Law

国民総幸福量

see styles
 kokuminsoukoufukuryou / kokuminsokofukuryo
    こくみんそうこうふくりょう
gross national happiness (philosophy that guides the government of Bhutan); GNH

国連事務総長

see styles
 kokurenjimusouchou / kokurenjimusocho
    こくれんじむそうちょう
Secretary-General of the United Nations

国連特別総会

see styles
 kokurentokubetsusoukai / kokurentokubetsusokai
    こくれんとくべつそうかい
(org) Special Session of the United Nations General Assembly; (o) Special Session of the United Nations General Assembly

国防総合大学

see styles
 kokubousougoudaigaku / kokubosogodaigaku
    こくぼうそうごうだいがく
(org) National Defense University; (o) National Defense University

国際連合総会

see styles
 kokusairengousoukai / kokusairengosokai
    こくさいれんごうそうかい
General Assembly of the United Nations; United Nations General Assembly

地域総合会館

see styles
 chiikisougoukaikan / chikisogokaikan
    ちいきそうごうかいかん
(place-name) Chiikisougoukaikan

大宮中総門口

see styles
 oomiyanakasoumonguchi / oomiyanakasomonguchi
    おおみやなかそうもんぐち
(place-name) Oomiyanakasoumonguchi

大宮東総門口

see styles
 oomiyahigashisoumonguchi / oomiyahigashisomonguchi
    おおみやひがしそうもんぐち
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchi

大宮西総門口

see styles
 oomiyanishisoumonguchi / oomiyanishisomonguchi
    おおみやにしそうもんぐち
(place-name) Oomiyanishisoumonguchi

大本山総持寺

see styles
 daihonzansoujiji / daihonzansojiji
    だいほんざんそうじじ
(personal name) Daihonzansoujiji

宍道総合公園

see styles
 shinjisougoukouen / shinjisogokoen
    しんじそうごうこうえん
(place-name) Shinjisougou Park

家族別総当り

see styles
 kazokubetsusouatari / kazokubetsusoatari
    かぞくべつそうあたり
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family

富岡総合公園

see styles
 tomiokasougoukouen / tomiokasogokoen
    とみおかそうごうこうえん
(place-name) Tomiokasougou Park

富岡総合病院

see styles
 tomiokasougoubyouin / tomiokasogobyoin
    とみおかそうごうびょういん
(place-name) Tomiokasougou Hospital

小山北上総町

see styles
 koyamakitakamifusachou / koyamakitakamifusacho
    こやまきたかみふさちょう
(place-name) Koyamakitakamifusachō

小山南上総町

see styles
 koyamaminamikamifusachou / koyamaminamikamifusacho
    こやまみなみかみふさちょう
(place-name) Koyamaminamikamifusachō

小山西上総町

see styles
 koyamanishikamifusachou / koyamanishikamifusacho
    こやまにしかみふさちょう
(place-name) Koyamanishikamifusachō

市立総合病院

see styles
 shiritsusougoubyouin / shiritsusogobyoin
    しりつそうごうびょういん
(place-name) Shiritsusougou Hospital

市総合体育館

see styles
 shisougoutaiikukan / shisogotaikukan
    しそうごうたいいくかん
(place-name) Shisougou Gymnasium

常総ゴルフ場

see styles
 jousougorufujou / josogorufujo
    じょうそうゴルフじょう
(place-name) Jōsou Golf Links

常総運動公園

see styles
 jousouundoukouen / josoundokoen
    じょうそううんどうこうえん
(place-name) Jōsou Athletics Park

Variations:

 fusa
    ふさ
(1) tuft (of hair, threads, etc.); fringe; tassel; (n,ctr) (2) bunch (of grapes, bananas, etc.); cluster (of flowers); (n,ctr) (3) segment (of a tangerine, etc.); section

房総ゴルフ場

see styles
 bousougorufujou / bosogorufujo
    ぼうそうゴルフじょう
(place-name) Bousou golf links

敷島総合公園

see styles
 shikishimasougoukouen / shikishimasogokoen
    しきしまそうごうこうえん
(place-name) Shikishimasougou Park

新城総合公園

see styles
 shinkorosougoukouen / shinkorosogokoen
    しんころそうごうこうえん
(place-name) Shinkorosougou Park

日本総領事館

see styles
 nihonsouryoujikan / nihonsoryojikan
    にほんそうりょうじかん
(org) Japanese Consulate General; (o) Japanese Consulate General

日本銀行総裁

see styles
 nipponginkousousai / nipponginkososai
    にっぽんぎんこうそうさい
Governor of the Bank of Japan; (o) Governor of the Bank of Japan

日立総合病院

see styles
 hitachisougoubyouin / hitachisogobyoin
    ひたちそうごうびょういん
(place-name) Hitachisougou Hospital

本庄総合公園

see styles
 honjousougoukouen / honjosogokoen
    ほんじょうそうごうこうえん
(place-name) Honjōsougou Park

東山総合公園

see styles
 higashiyamasougoukouen / higashiyamasogokoen
    ひがしやまそうごうこうえん
(place-name) Higashiyamasougou Park

東総有料道路

see styles
 tousouyuuryoudouro / tosoyuryodoro
    とうそうゆうりょうどうろ
(place-name) Tōsouyūryōdōro

松ケ崎総作町

see styles
 matsugasakisousakuchou / matsugasakisosakucho
    まつがさきそうさくちょう
(place-name) Matsugasakisousakuchō

森山総合公園

see styles
 moriyamasougoukouen / moriyamasogokoen
    もりやまそうごうこうえん
(place-name) Moriyamasougou Park

沖田総司房良

see styles
 okitasoujikaneyoshi / okitasojikaneyoshi
    おきたそうじかねよし
(person) Okita Souji Kaneyoshi (1842-68)

浜岡総合病院

see styles
 hamaokasougoubyouin / hamaokasogobyoin
    はまおかそうごうびょういん
(place-name) Hamaokasougou Hospital

消費経済総局

see styles
 shouhikeizaisoukyoku / shohikezaisokyoku
    しょうひけいざいそうきょく
(o) Consumer Affairs Directorate

湖陵総合公園

see styles
 kouryousougoukouen / koryosogokoen
    こうりょうそうごうこうえん
(place-name) Kōryōsougou Park

猿島郡総和町

see styles
 sashimagunsouwamachi / sashimagunsowamachi
    さしまぐんそうわまち
(place-name) Sashimagunsouwamachi

甲奴郡総領町

see styles
 kounugunsouryouchou / konugunsoryocho
    こうぬぐんそうりょうちょう
(place-name) Kōnugunsouryōchō

県西総合公園

see styles
 kennishisougoukouen / kennishisogokoen
    けんにしそうごうこうえん
(place-name) Kennishisougou Park

矢崎総業工場

see styles
 yazakisougyoukoujou / yazakisogyokojo
    やざきそうぎょうこうじょう
(place-name) Yazakisougyou Factory

米沢総合公園

see styles
 yonezawasougoukouen / yonezawasogokoen
    よねざわそうごうこうえん
(place-name) Yonezawasougou Park

系統別総当り

see styles
 keitoubetsusouatari / ketobetsusoatari
    けいとうべつそうあたり
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family

若者総合施設

see styles
 wakamonosougoushisetsu / wakamonosogoshisetsu
    わかものそうごうしせつ
(place-name) Wakamonosougoushisetsu

部屋別総当り

see styles
 heyabetsusouatari / heyabetsusoatari
    へやべつそうあたり
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same stable

長浜総合庁舎

see styles
 nagahamasougouchousha / nagahamasogochosha
    ながはまそうごうちょうしゃ
(place-name) Nagahamasougouchōsha

香取郡下総町

see styles
 katorigunshimofusamachi
    かとりぐんしもふさまち
(place-name) Katorigunshimofusamachi

総合グラウンド

see styles
 sougouguraundo / sogoguraundo
    そうごうグラウンド
(place-name) Sougouguraundo

総合ビタミン剤

see styles
 sougoubitaminzai / sogobitaminzai
    そうごうビタミンざい
multivitamin

総合動植物公園

see styles
 sougoudoushokubutsukouen / sogodoshokubutsukoen
    そうごうどうしょくぶつこうえん
(place-name) Sougoudoushokubutsu Park

総合広告電通賞

see styles
 sougoukoukokudentsuushou / sogokokokudentsusho
    そうごうこうこくでんつうしょう
(personal name) Sougoukoukokudentsuushou

総合的品質管理

see styles
 sougoutekihinshitsukanri / sogotekihinshitsukanri
    そうごうてきひんしつかんり
total quality control; TQC

総合科学博物館

see styles
 sougoukagakuhakubutsukan / sogokagakuhakubutsukan
    そうごうかがくはくぶつかん
(place-name) Sougoukagaku Museum

総合車両製作所

see styles
 sougousharyouseisakusho / sogosharyosesakusho
    そうごうしゃりょうせいさくしょ
(c) Japan Transport Engineering Company (J-TREC)

総合農業試験場

see styles
 sougounougyoushikenjou / sogonogyoshikenjo
    そうごうのうぎょうしけんじょう
(place-name) Sougounougyoushikenjō

総合運動公園駅

see styles
 sougouundoukoueneki / sogoundokoeneki
    そうごううんどうこうえんえき
(st) Sougou athletics park Station

総合食品研究所

see styles
 sougoushokuhinkenkyuusho / sogoshokuhinkenkyusho
    そうごうしょくひんけんきゅうしょ
(place-name) Sougoushokuhinkenkyūsho

総理府総務長官

see styles
 sourifusoumuchoukan / sorifusomuchokan
    そうりふそうむちょうかん
Director General of Prime Minister's Office

三和総合研究所

see styles
 sanwasougoukenkyuusho / sanwasogokenkyusho
    さんわそうごうけんきゅうしょ
(org) SRIC Corporation; Sanwa Research Institute Corporation; (o) SRIC Corporation; Sanwa Research Institute Corporation

上総国分尼寺跡

see styles
 kazusakokubunnijiato
    かずさこくぶんにじあと
(place-name) Kazusakokubunnijiato

下総国分尼寺跡

see styles
 shimofusakokubunamaderaato / shimofusakokubunamaderato
    しもふさこくぶんあまでらあと
(place-name) Shimofusakokubun'amaderaato

北電総合研究所

see styles
 hokudensougoukenkyuujo / hokudensogokenkyujo
    ほくでんそうごうけんきゅうじょ
(place-name) Hokudensougoukenkyūjo

南総里見八犬伝

see styles
 nansousatomihakkenden / nansosatomihakkenden
    なんそうさとみはっけんでん
(wk) Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin); Eight Dog Chronicles; Tale of Eight Dogs; Biographies of Eight Dogs

古典総合研究所

see styles
 kotensougoukenkyuujo / kotensogokenkyujo
    こてんそうごうけんきゅうじょ
(org) Japan Classic Literature Research Institute; (o) Japan Classic Literature Research Institute

国民総背番号制

see styles
 kokuminsousebangousei / kokuminsosebangose
    こくみんそうせばんごうせい
national citizen identification number system

国際度量衡総会

see styles
 kokusaidoryoukousoukai / kokusaidoryokosokai
    こくさいどりょうこうそうかい
(org) General Conference of Weights and Measures; Conference General des Poides et Mesures; (o) General Conference of Weights and Measures; Conference General des Poides et Mesures

国際総合水泳場

see styles
 kokusaisougousuieijou / kokusaisogosuiejo
    こくさいそうごうすいえいじょう
(place-name) Kokusaisougousuieijō

大宮中総門口町

see styles
 oomiyanakasoumonguchichou / oomiyanakasomonguchicho
    おおみやなかそうもんぐちちょう
(place-name) Oomiyanakasoumonguchichō

大宮東総門口町

see styles
 oomiyahigashisoumonguchichou / oomiyahigashisomonguchicho
    おおみやひがしそうもんぐちちょう
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchichō

大宮西総門口町

see styles
 oomiyanishisoumonguchichou / oomiyanishisomonguchicho
    おおみやにしそうもんぐちちょう
(place-name) Oomiyanishisoumonguchichō

大高山総合公園

see styles
 ootakayamasougoukouen / ootakayamasogokoen
    おおたかやまそうごうこうえん
(place-name) Ootakayamasougou Park

実質国内総生産

see styles
 jisshitsukokunaisouseisan / jisshitsukokunaisosesan
    じっしつこくないそうせいさん
real gross domestic product; real GDP

実質国民総生産

see styles
 jisshitsukokuminsouseisan / jisshitsukokuminsosesan
    じっしつこくみんそうせいさん
gross real national product; real GNP; RGNP

富士総合研究所

see styles
 fujisougoukenkyuujo / fujisogokenkyujo
    ふじそうごうけんきゅうじょ
(org) Fuji Research Institute Corporation; (o) Fuji Research Institute Corporation

崇教真光総本山

see styles
 suukyoumahikarisouhonzan / sukyomahikarisohonzan
    すうきょうまひかりそうほんざん
(place-name) Suukyōmahikarisouhonzan

平塚市総合公園

see styles
 hiratsukashisougoukouen / hiratsukashisogokoen
    ひらつかしそうごうこうえん
(place-name) Hiratsukashisougou Park

庚申山総合公園

see styles
 koujinyamasougoukouen / kojinyamasogokoen
    こうじんやまそうごうこうえん
(place-name) Kōjinyamasougou Park

Variations:
惣菜屋
総菜屋

 souzaiya / sozaiya
    そうざいや
shop selling prepared food

Variations:
惣菜店
総菜店

 souzaiten / sozaiten
    そうざいてん
shop selling prepared food

<12345678910>

This page contains 100 results for "総" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary