There are 972 total results for your 総 search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上海総合指数 see styles |
shanhaisougoushisuu / shanhaisogoshisu シャンハイそうごうしすう |
(personal name) SSE Composite Index; Shanghai Stock Exchange Composite Index |
上総ゴルフ場 see styles |
kazusagorufujou / kazusagorufujo かずさゴルフじょう |
(place-name) Kazusa golf links |
上総一ノ宮駅 see styles |
kazusaichinomiyaeki かずさいちのみやえき |
(st) Kazusaichinomiya Station |
上総国分寺跡 see styles |
kazusakokubunjiato かずさこくぶんじあと |
(place-name) Kazusakokubunjiato |
上総大久保駅 see styles |
kazusaookuboeki かずさおおくぼえき |
(st) Kazusaookubo Station |
下総利根大橋 see styles |
shimousatoneoohashi / shimosatoneoohashi しもうさとねおおはし |
(place-name) Shimousatoneoohashi |
下総国分寺跡 see styles |
shimofusakokubunjiato しもふさこくぶんじあと |
(place-name) Shimofusakokubunjiato |
世界保健総会 see styles |
sekaihokensoukai / sekaihokensokai せかいほけんそうかい |
(org) World Health Assembly; (o) World Health Assembly |
両院議員総会 see styles |
ryouingiinsoukai / ryoinginsokai りょういんぎいんそうかい |
(org) Joint Plenary Meeting of Party Members of Both Houses of the Diet; (o) Joint Plenary Meeting of Party Members of Both Houses of the Diet |
中央総合病院 see styles |
chuuousougoubyouin / chuosogobyoin ちゅうおうそうごうびょういん |
(place-name) Chūōsougou Hospital |
中央銀行総裁 see styles |
chuuouginkousousai / chuoginkososai ちゅうおうぎんこうそうさい |
governor of a central bank |
中濃総合庁舎 see styles |
chuunousougouchousha / chunosogochosha ちゅうのうそうごうちょうしゃ |
(place-name) Chuunousougouchōsha |
久峰総合公園 see styles |
hisaminesougoukouen / hisaminesogokoen ひさみねそうごうこうえん |
(place-name) Hisaminesougou Park |
今熊野総山町 see styles |
imagumanosouzanchou / imagumanosozancho いまぐまのそうざんちょう |
(place-name) Imagumanosouzanchō |
佐久総合病院 see styles |
sakusougoubyouin / sakusogobyoin さくそうごうびょういん |
(place-name) Sakusougou Hospital |
個人別総当り see styles |
kojinbetsusouatari / kojinbetsusoatari こじんべつそうあたり |
{sumo} hypothetical rule allowing match-ups between wrestlers regardless of their stable affiliation |
先の総理大臣 see styles |
sakinosouridaijin / sakinosoridaijin さきのそうりだいじん |
former prime minister |
内閣総理大臣 see styles |
naikakusouridaijin / naikakusoridaijin ないかくそうりだいじん |
prime minister (as the head of a cabinet government); premier |
南総ゴルフ場 see styles |
minamisougorufujou / minamisogorufujo みなみそうゴルフじょう |
(place-name) Minamisou Golf Links |
可茂総合庁舎 see styles |
kamosougouchousha / kamosogochosha かもそうごうちょうしゃ |
(place-name) Kamosougouchōsha |
国家総動員法 see styles |
kokkasoudouinhou / kokkasodoinho こっかそうどういんほう |
{law} National Mobilization Law |
国民総幸福量 see styles |
kokuminsoukoufukuryou / kokuminsokofukuryo こくみんそうこうふくりょう |
gross national happiness (philosophy that guides the government of Bhutan); GNH |
国連事務総長 see styles |
kokurenjimusouchou / kokurenjimusocho こくれんじむそうちょう |
Secretary-General of the United Nations |
国連特別総会 see styles |
kokurentokubetsusoukai / kokurentokubetsusokai こくれんとくべつそうかい |
(org) Special Session of the United Nations General Assembly; (o) Special Session of the United Nations General Assembly |
国防総合大学 see styles |
kokubousougoudaigaku / kokubosogodaigaku こくぼうそうごうだいがく |
(org) National Defense University; (o) National Defense University |
国際連合総会 see styles |
kokusairengousoukai / kokusairengosokai こくさいれんごうそうかい |
General Assembly of the United Nations; United Nations General Assembly |
地域総合会館 see styles |
chiikisougoukaikan / chikisogokaikan ちいきそうごうかいかん |
(place-name) Chiikisougoukaikan |
大宮中総門口 see styles |
oomiyanakasoumonguchi / oomiyanakasomonguchi おおみやなかそうもんぐち |
(place-name) Oomiyanakasoumonguchi |
大宮東総門口 see styles |
oomiyahigashisoumonguchi / oomiyahigashisomonguchi おおみやひがしそうもんぐち |
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchi |
大宮西総門口 see styles |
oomiyanishisoumonguchi / oomiyanishisomonguchi おおみやにしそうもんぐち |
(place-name) Oomiyanishisoumonguchi |
大本山総持寺 see styles |
daihonzansoujiji / daihonzansojiji だいほんざんそうじじ |
(personal name) Daihonzansoujiji |
宍道総合公園 see styles |
shinjisougoukouen / shinjisogokoen しんじそうごうこうえん |
(place-name) Shinjisougou Park |
家族別総当り see styles |
kazokubetsusouatari / kazokubetsusoatari かぞくべつそうあたり |
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family |
富岡総合公園 see styles |
tomiokasougoukouen / tomiokasogokoen とみおかそうごうこうえん |
(place-name) Tomiokasougou Park |
富岡総合病院 see styles |
tomiokasougoubyouin / tomiokasogobyoin とみおかそうごうびょういん |
(place-name) Tomiokasougou Hospital |
小山北上総町 see styles |
koyamakitakamifusachou / koyamakitakamifusacho こやまきたかみふさちょう |
(place-name) Koyamakitakamifusachō |
小山南上総町 see styles |
koyamaminamikamifusachou / koyamaminamikamifusacho こやまみなみかみふさちょう |
(place-name) Koyamaminamikamifusachō |
小山西上総町 see styles |
koyamanishikamifusachou / koyamanishikamifusacho こやまにしかみふさちょう |
(place-name) Koyamanishikamifusachō |
市立総合病院 see styles |
shiritsusougoubyouin / shiritsusogobyoin しりつそうごうびょういん |
(place-name) Shiritsusougou Hospital |
市総合体育館 see styles |
shisougoutaiikukan / shisogotaikukan しそうごうたいいくかん |
(place-name) Shisougou Gymnasium |
常総ゴルフ場 see styles |
jousougorufujou / josogorufujo じょうそうゴルフじょう |
(place-name) Jōsou Golf Links |
常総運動公園 see styles |
jousouundoukouen / josoundokoen じょうそううんどうこうえん |
(place-name) Jōsou Athletics Park |
Variations: |
fusa ふさ |
(1) tuft (of hair, threads, etc.); fringe; tassel; (n,ctr) (2) bunch (of grapes, bananas, etc.); cluster (of flowers); (n,ctr) (3) segment (of a tangerine, etc.); section |
房総ゴルフ場 see styles |
bousougorufujou / bosogorufujo ぼうそうゴルフじょう |
(place-name) Bousou golf links |
敷島総合公園 see styles |
shikishimasougoukouen / shikishimasogokoen しきしまそうごうこうえん |
(place-name) Shikishimasougou Park |
新城総合公園 see styles |
shinkorosougoukouen / shinkorosogokoen しんころそうごうこうえん |
(place-name) Shinkorosougou Park |
日本総領事館 see styles |
nihonsouryoujikan / nihonsoryojikan にほんそうりょうじかん |
(org) Japanese Consulate General; (o) Japanese Consulate General |
日本銀行総裁 see styles |
nipponginkousousai / nipponginkososai にっぽんぎんこうそうさい |
Governor of the Bank of Japan; (o) Governor of the Bank of Japan |
日立総合病院 see styles |
hitachisougoubyouin / hitachisogobyoin ひたちそうごうびょういん |
(place-name) Hitachisougou Hospital |
本庄総合公園 see styles |
honjousougoukouen / honjosogokoen ほんじょうそうごうこうえん |
(place-name) Honjōsougou Park |
東山総合公園 see styles |
higashiyamasougoukouen / higashiyamasogokoen ひがしやまそうごうこうえん |
(place-name) Higashiyamasougou Park |
東総有料道路 see styles |
tousouyuuryoudouro / tosoyuryodoro とうそうゆうりょうどうろ |
(place-name) Tōsouyūryōdōro |
松ケ崎総作町 see styles |
matsugasakisousakuchou / matsugasakisosakucho まつがさきそうさくちょう |
(place-name) Matsugasakisousakuchō |
森山総合公園 see styles |
moriyamasougoukouen / moriyamasogokoen もりやまそうごうこうえん |
(place-name) Moriyamasougou Park |
沖田総司房良 see styles |
okitasoujikaneyoshi / okitasojikaneyoshi おきたそうじかねよし |
(person) Okita Souji Kaneyoshi (1842-68) |
浜岡総合病院 see styles |
hamaokasougoubyouin / hamaokasogobyoin はまおかそうごうびょういん |
(place-name) Hamaokasougou Hospital |
消費経済総局 see styles |
shouhikeizaisoukyoku / shohikezaisokyoku しょうひけいざいそうきょく |
(o) Consumer Affairs Directorate |
湖陵総合公園 see styles |
kouryousougoukouen / koryosogokoen こうりょうそうごうこうえん |
(place-name) Kōryōsougou Park |
猿島郡総和町 see styles |
sashimagunsouwamachi / sashimagunsowamachi さしまぐんそうわまち |
(place-name) Sashimagunsouwamachi |
甲奴郡総領町 see styles |
kounugunsouryouchou / konugunsoryocho こうぬぐんそうりょうちょう |
(place-name) Kōnugunsouryōchō |
県西総合公園 see styles |
kennishisougoukouen / kennishisogokoen けんにしそうごうこうえん |
(place-name) Kennishisougou Park |
矢崎総業工場 see styles |
yazakisougyoukoujou / yazakisogyokojo やざきそうぎょうこうじょう |
(place-name) Yazakisougyou Factory |
米沢総合公園 see styles |
yonezawasougoukouen / yonezawasogokoen よねざわそうごうこうえん |
(place-name) Yonezawasougou Park |
系統別総当り see styles |
keitoubetsusouatari / ketobetsusoatari けいとうべつそうあたり |
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family |
若者総合施設 see styles |
wakamonosougoushisetsu / wakamonosogoshisetsu わかものそうごうしせつ |
(place-name) Wakamonosougoushisetsu |
部屋別総当り see styles |
heyabetsusouatari / heyabetsusoatari へやべつそうあたり |
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same stable |
長浜総合庁舎 see styles |
nagahamasougouchousha / nagahamasogochosha ながはまそうごうちょうしゃ |
(place-name) Nagahamasougouchōsha |
香取郡下総町 see styles |
katorigunshimofusamachi かとりぐんしもふさまち |
(place-name) Katorigunshimofusamachi |
総合グラウンド see styles |
sougouguraundo / sogoguraundo そうごうグラウンド |
(place-name) Sougouguraundo |
総合ビタミン剤 see styles |
sougoubitaminzai / sogobitaminzai そうごうビタミンざい |
multivitamin |
総合動植物公園 see styles |
sougoudoushokubutsukouen / sogodoshokubutsukoen そうごうどうしょくぶつこうえん |
(place-name) Sougoudoushokubutsu Park |
総合広告電通賞 see styles |
sougoukoukokudentsuushou / sogokokokudentsusho そうごうこうこくでんつうしょう |
(personal name) Sougoukoukokudentsuushou |
総合的品質管理 see styles |
sougoutekihinshitsukanri / sogotekihinshitsukanri そうごうてきひんしつかんり |
total quality control; TQC |
総合科学博物館 see styles |
sougoukagakuhakubutsukan / sogokagakuhakubutsukan そうごうかがくはくぶつかん |
(place-name) Sougoukagaku Museum |
総合車両製作所 see styles |
sougousharyouseisakusho / sogosharyosesakusho そうごうしゃりょうせいさくしょ |
(c) Japan Transport Engineering Company (J-TREC) |
総合農業試験場 see styles |
sougounougyoushikenjou / sogonogyoshikenjo そうごうのうぎょうしけんじょう |
(place-name) Sougounougyoushikenjō |
総合運動公園駅 see styles |
sougouundoukoueneki / sogoundokoeneki そうごううんどうこうえんえき |
(st) Sougou athletics park Station |
総合食品研究所 see styles |
sougoushokuhinkenkyuusho / sogoshokuhinkenkyusho そうごうしょくひんけんきゅうしょ |
(place-name) Sougoushokuhinkenkyūsho |
総理府総務長官 see styles |
sourifusoumuchoukan / sorifusomuchokan そうりふそうむちょうかん |
Director General of Prime Minister's Office |
三和総合研究所 see styles |
sanwasougoukenkyuusho / sanwasogokenkyusho さんわそうごうけんきゅうしょ |
(org) SRIC Corporation; Sanwa Research Institute Corporation; (o) SRIC Corporation; Sanwa Research Institute Corporation |
上総国分尼寺跡 see styles |
kazusakokubunnijiato かずさこくぶんにじあと |
(place-name) Kazusakokubunnijiato |
下総国分尼寺跡 see styles |
shimofusakokubunamaderaato / shimofusakokubunamaderato しもふさこくぶんあまでらあと |
(place-name) Shimofusakokubun'amaderaato |
北電総合研究所 see styles |
hokudensougoukenkyuujo / hokudensogokenkyujo ほくでんそうごうけんきゅうじょ |
(place-name) Hokudensougoukenkyūjo |
南総里見八犬伝 see styles |
nansousatomihakkenden / nansosatomihakkenden なんそうさとみはっけんでん |
(wk) Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin); Eight Dog Chronicles; Tale of Eight Dogs; Biographies of Eight Dogs |
古典総合研究所 see styles |
kotensougoukenkyuujo / kotensogokenkyujo こてんそうごうけんきゅうじょ |
(org) Japan Classic Literature Research Institute; (o) Japan Classic Literature Research Institute |
国民総背番号制 see styles |
kokuminsousebangousei / kokuminsosebangose こくみんそうせばんごうせい |
national citizen identification number system |
国際度量衡総会 see styles |
kokusaidoryoukousoukai / kokusaidoryokosokai こくさいどりょうこうそうかい |
(org) General Conference of Weights and Measures; Conference General des Poides et Mesures; (o) General Conference of Weights and Measures; Conference General des Poides et Mesures |
国際総合水泳場 see styles |
kokusaisougousuieijou / kokusaisogosuiejo こくさいそうごうすいえいじょう |
(place-name) Kokusaisougousuieijō |
大宮中総門口町 see styles |
oomiyanakasoumonguchichou / oomiyanakasomonguchicho おおみやなかそうもんぐちちょう |
(place-name) Oomiyanakasoumonguchichō |
大宮東総門口町 see styles |
oomiyahigashisoumonguchichou / oomiyahigashisomonguchicho おおみやひがしそうもんぐちちょう |
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchichō |
大宮西総門口町 see styles |
oomiyanishisoumonguchichou / oomiyanishisomonguchicho おおみやにしそうもんぐちちょう |
(place-name) Oomiyanishisoumonguchichō |
大高山総合公園 see styles |
ootakayamasougoukouen / ootakayamasogokoen おおたかやまそうごうこうえん |
(place-name) Ootakayamasougou Park |
実質国内総生産 see styles |
jisshitsukokunaisouseisan / jisshitsukokunaisosesan じっしつこくないそうせいさん |
real gross domestic product; real GDP |
実質国民総生産 see styles |
jisshitsukokuminsouseisan / jisshitsukokuminsosesan じっしつこくみんそうせいさん |
gross real national product; real GNP; RGNP |
富士総合研究所 see styles |
fujisougoukenkyuujo / fujisogokenkyujo ふじそうごうけんきゅうじょ |
(org) Fuji Research Institute Corporation; (o) Fuji Research Institute Corporation |
崇教真光総本山 see styles |
suukyoumahikarisouhonzan / sukyomahikarisohonzan すうきょうまひかりそうほんざん |
(place-name) Suukyōmahikarisouhonzan |
平塚市総合公園 see styles |
hiratsukashisougoukouen / hiratsukashisogokoen ひらつかしそうごうこうえん |
(place-name) Hiratsukashisougou Park |
庚申山総合公園 see styles |
koujinyamasougoukouen / kojinyamasogokoen こうじんやまそうごうこうえん |
(place-name) Kōjinyamasougou Park |
Variations: |
souzaiya / sozaiya そうざいや |
shop selling prepared food |
Variations: |
souzaiten / sozaiten そうざいてん |
shop selling prepared food |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.