There are 802 total results for your 笠 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
道の駅三笠 see styles |
michinoekimikasa みちのえきみかさ |
(place-name) Michinoekimikasa |
黒田笠波池 see styles |
kurodakasanamiike / kurodakasanamike くろだかさなみいけ |
(place-name) Kurodakasanamiike |
笠の台が飛ぶ see styles |
kasanodaigatobu かさのだいがとぶ |
(exp,v5b) to be fired; to be decapitated |
笠取トンネル see styles |
kasatoritonneru かさとりトンネル |
(place-name) Kasatori Tunnel |
笠岡ゴルフ場 see styles |
kasaokagorufujou / kasaokagorufujo かさおかゴルフじょう |
(place-name) Kasaoka golf links |
笠岡トンネル see styles |
kasaokatonneru かさおかトンネル |
(place-name) Kasaoka Tunnel |
笠岡湾干拓地 see styles |
kasaokawankantakuchi かさおかわんかんたくち |
(place-name) Kasaokawankantakuchi |
笠岩トンネル see styles |
kasaiwatonneru かさいわトンネル |
(place-name) Kasaiwa Tunnel |
笠木トンネル see styles |
kasagitonneru かさぎトンネル |
(place-name) Kasagi Tunnel |
笠杉トンネル see styles |
kasasugitonneru かさすぎトンネル |
(place-name) Kasasugi Tunnel |
笠松町円城寺 see styles |
kasamatsuchouenjouji / kasamatsuchoenjoji かさまつちょうえんじょうじ |
(place-name) Kasamatsuchōenjōji |
笠松運動公園 see styles |
kasamatsuundoukouen / kasamatsundokoen かさまつうんどうこうえん |
(place-name) Kasamatsu Athletics Park |
笠森寺自然林 see styles |
kasamorijishizenrin かさもりじしぜんりん |
(place-name) Kasamorijishizenrin |
笠甫トンネル see styles |
kazabotonneru かざぼトンネル |
(place-name) Kazabo Tunnel |
笠神の文字岩 see styles |
kasagaminomonjiiwa / kasagaminomonjiwa かさがみのもんじいわ |
(place-name) Kasagaminomonjiiwa |
笠置トンネル see styles |
kasagitonneru かさぎトンネル |
(place-name) Kasagi Tunnel |
笠置町毛呂窪 see styles |
kasagichoukerokubo / kasagichokerokubo かさぎちょうけろくぼ |
(place-name) Kasagichōkerokubo |
Variations: |
nurigasa ぬりがさ |
(See 笠・1) traditional lacquered conical hat |
Variations: |
yomegakasa; yomegakasa よめがかさ; ヨメガカサ |
(kana only) (colloquialism) (See 嫁が笠貝) Cellana toreuma (species of limpet) |
Variations: |
amigasa あみがさ |
braided hat |
ばっちょう笠 see styles |
bacchougasa; bacchougasa / bacchogasa; bacchogasa ばっちょうがさ; バッチョウガサ |
conical bamboo hat |
三笠工業団地 see styles |
mikasakougyoudanchi / mikasakogyodanchi みかさこうぎょうだんち |
(place-name) Mikasa Industrial Park |
南波多町笠椎 see styles |
minamihatachoukasaji / minamihatachokasaji みなみはたちょうかさじ |
(place-name) Minamihatachōkasaji |
南笠東一丁目 see styles |
minamikasahigashiicchoume / minamikasahigashicchome みなみかさひがしいっちょうめ |
(place-name) Minamikasahigashiicchōme |
博多祇園山笠 see styles |
hakatagionyamakasa はかたぎおんやまかさ |
festival held in July in Fukuoka City; Hakata Gion Yamakasa Festival (often just called Yamakasa Festival) |
吉祥院嶋笠井 see styles |
kisshouinshimakasai / kisshoinshimakasai きっしょういんしまかさい |
(place-name) Kisshouinshimakasai |
唐笠町八ケ山 see styles |
karakasamachihakkayama からかさまちはっかやま |
(place-name) Karakasamachihakkayama |
土岐郡笠原町 see styles |
tokigunkasaharachou / tokigunkasaharacho ときぐんかさはらちょう |
(place-name) Tokigunkasaharachō |
大島郡笠利町 see styles |
ooshimagunkasarichou / ooshimagunkasaricho おおしまぐんかさりちょう |
(place-name) Ooshimagunkasarichō |
小笠原三九郎 see styles |
ogasawarasankurou / ogasawarasankuro おがさわらさんくろう |
(person) Ogasawara Sankurou (1885.4.5-1967.12.13) |
小笠原大蝙蝠 see styles |
ogasawaraookoumori; ogasawaraookoumori / ogasawaraookomori; ogasawaraookomori おがさわらおおこうもり; オガサワラオオコウモリ |
(kana only) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon); Bonin fruit bat |
小笠原家書院 see styles |
ogasawarakeshoin おがさわらけしょいん |
(place-name) Ogasawarakeshoin |
小笠原敬承斎 see styles |
ogasawarakeishousai / ogasawarakeshosai おがさわらけいしょうさい |
(person) Ogasawara Keishousai |
小笠原日出男 see styles |
ogasawarahideo おがさわらひでお |
(person) Ogasawara Hideo (1938.7-) |
小笠原章二郎 see styles |
ogasawarashoujirou / ogasawarashojiro おがさわらしょうじろう |
(person) Ogasawara Shoujirō (1902.7.26-1974.11.10) |
小笠和大蝙蝠 see styles |
ogasawaookoumori; ogasawaookoumori / ogasawaookomori; ogasawaookomori おがさわおおこうもり; オガサワオオコウモリ |
(kana only) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon) |
小笠郡大東町 see styles |
ogasagundaitouchou / ogasagundaitocho おがさぐんだいとうちょう |
(place-name) Ogasagundaitouchō |
小笠郡小笠町 see styles |
ogasagunogasachou / ogasagunogasacho おがさぐんおがさちょう |
(place-name) Ogasagun'ogasachō |
小笠郡浜岡町 see styles |
ogasagunhamaokachou / ogasagunhamaokacho おがさぐんはまおかちょう |
(place-name) Ogasagunhamaokachō |
小笠郡菊川町 see styles |
ogasagunkikugawachou / ogasagunkikugawacho おがさぐんきくがわちょう |
(place-name) Ogasagunkikugawachō |
岡豊町笠ノ川 see styles |
okouchoukasanokawa / okochokasanokawa おこうちょうかさのかわ |
(place-name) Okouchōkasanokawa |
川辺郡笠沙町 see styles |
kawanabegunkasasachou / kawanabegunkasasacho かわなべぐんかささちょう |
(place-name) Kawanabegunkasasachō |
新田郡笠懸町 see styles |
nittagunkasakakemachi にったぐんかさかけまち |
(place-name) Nittagunkasakakemachi |
新笠戸ドック see styles |
shinkasadodokku しんかさどドック |
(place-name) Shinkasadodokku |
旧三笠ホテル see styles |
kyuumikasahoteru / kyumikasahoteru きゅうみかさホテル |
(place-name) Kyūmikasahoteru |
相楽郡笠置町 see styles |
sourakugunkasagichou / sorakugunkasagicho そうらくぐんかさぎちょう |
(place-name) Sourakugunkasagichō |
竜安寺衣笠下 see styles |
ryouanjikinugasashita / ryoanjikinugasashita りょうあんじきぬがさした |
(place-name) Ryōanjikinugasashita |
羽島郡笠松町 see styles |
hashimagunkasamatsuchou / hashimagunkasamatsucho はしまぐんかさまつちょう |
(place-name) Hashimagunkasamatsuchō |
肥田浅野笠神 see styles |
hidaasanokasagami / hidasanokasagami ひだあさのかさがみ |
(place-name) Hidaasanokasagami |
衣笠北天神森 see styles |
kinugasakitatenjinmori きぬがさきたてんじんもり |
(place-name) Kinugasakitatenjinmori |
衣笠北荒見町 see styles |
kinugasakitaaramichou / kinugasakitaramicho きぬがさきたあらみちょう |
(place-name) Kinugasakitaaramichō |
衣笠北高橋町 see styles |
kinugasakitatakahashichou / kinugasakitatakahashicho きぬがさきたたかはしちょう |
(place-name) Kinugasakitatakahashichō |
衣笠天神森町 see styles |
kinugasatenjinmorichou / kinugasatenjinmoricho きぬがさてんじんもりちょう |
(place-name) Kinugasatenjinmorichō |
衣笠御所ノ内 see styles |
kinugasagoshonouchi / kinugasagoshonochi きぬがさごしょのうち |
(place-name) Kinugasagoshonouchi |
衣笠東尊上院 see styles |
kinugasahigashisonjouin / kinugasahigashisonjoin きぬがさひがしそんじょういん |
(place-name) Kinugasahigashisonjōin |
衣笠東開キ町 see styles |
kinugasahigashihirakichou / kinugasahigashihirakicho きぬがさひがしひらきちょう |
(place-name) Kinugasahigashihirakichō |
衣笠衣笠山町 see styles |
kinugasakinugasayamachou / kinugasakinugasayamacho きぬがさきぬがさやまちょう |
(place-name) Kinugasakinugasayamachō |
衣笠西尊上院 see styles |
kinugasanishisonjouin / kinugasanishisonjoin きぬがさにしそんじょういん |
(place-name) Kinugasanishisonjōin |
衣笠西開キ町 see styles |
kinugasanishihirakichou / kinugasanishihirakicho きぬがさにしひらきちょう |
(place-name) Kinugasanishihirakichō |
衣笠西馬場町 see styles |
kinugasanishibabachou / kinugasanishibabacho きぬがさにしばばちょう |
(place-name) Kinugasanishibabachō |
西ノ京笠殿町 see styles |
nishinokyoukasadonochou / nishinokyokasadonocho にしのきょうかさどのちょう |
(place-name) Nishinokyōkasadonochō |
龍安寺衣笠下 see styles |
ryouanjikinugasashita / ryoanjikinugasashita りょうあんじきぬがさした |
(place-name) Ryōanjikinugasashita |
笠乃谷トンネル see styles |
kasanotanitonneru かさのたにトンネル |
(place-name) Kasanotani Tunnel |
笠井山トンネル see styles |
kasaiyamatonneru かさいやまトンネル |
(place-name) Kasaiyama Tunnel |
笠岡農道飛行場 see styles |
kasaokanoudouhikoujou / kasaokanodohikojo かさおかのうどうひこうじょう |
(place-name) Kasaokanoudou Airport |
笠間日動美術館 see styles |
kasamanichidoubijutsukan / kasamanichidobijutsukan かさまにちどうびじゅつかん |
(org) Kasama Nichido Museum of Art; (o) Kasama Nichido Museum of Art |
笠間高校実習場 see styles |
kasamakoukoujisshuujou / kasamakokojisshujo かさまこうこうじっしゅうじょう |
(place-name) Kasamakoukoujisshuujō |
Variations: |
momijigasa; momijigasa もみじがさ; モミジガサ |
Asteraceae flowering plant (Parasenecio delphiniifolius) |
吉祥院嶋笠井町 see styles |
kisshouinshimakasaichou / kisshoinshimakasaicho きっしょういんしまかさいちょう |
(place-name) Kisshouinshimakasaichō |
夜目遠目笠の内 see styles |
yometoomekasanouchi / yometoomekasanochi よめとおめかさのうち |
(expression) expression used to depict a woman who is attractive primarily when it's dark out, she's far away, or her face is partially hidden by a bamboo hat |
小笠郡大須賀町 see styles |
ogasagunoosukachou / ogasagunoosukacho おがさぐんおおすかちょう |
(place-name) Ogasagun'oosukachō |
新笠木トンネル see styles |
shinkasagitonneru しんかさぎトンネル |
(place-name) Shinkasagi Tunnel |
肥田浅野笠神町 see styles |
hidaasanokasagamichou / hidasanokasagamicho ひだあさのかさがみちょう |
(place-name) Hidaasanokasagamichō |
衣笠北天神森町 see styles |
kinugasakitatenjinmorichou / kinugasakitatenjinmoricho きぬがさきたてんじんもりちょう |
(place-name) Kinugasakitatenjinmorichō |
衣笠御所ノ内町 see styles |
kinugasagoshonouchichou / kinugasagoshonochicho きぬがさごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasagoshonouchichō |
衣笠東尊上院町 see styles |
kinugasahigashisonjouinchou / kinugasahigashisonjoincho きぬがさひがしそんじょういんちょう |
(place-name) Kinugasahigashisonjōinchō |
衣笠東御所ノ内 see styles |
kinugasahigashigoshonouchi / kinugasahigashigoshonochi きぬがさひがしごしょのうち |
(place-name) Kinugasahigashigoshonouchi |
衣笠西尊上院町 see styles |
kinugasanishisonjouinchou / kinugasanishisonjoincho きぬがさにしそんじょういんちょう |
(place-name) Kinugasanishisonjōinchō |
衣笠西御所ノ内 see styles |
kinugasanishigoshonouchi / kinugasanishigoshonochi きぬがさにしごしょのうち |
(place-name) Kinugasanishigoshonouchi |
龍安寺衣笠下町 see styles |
ryouanjikinugasashitachou / ryoanjikinugasashitacho りょうあんじきぬがさしたちょう |
(place-name) Ryōanjikinugasashitachō |
笠戸島家族旅行村 see styles |
kasadoshimakazokuryokoumura / kasadoshimakazokuryokomura かさどしまかぞくりょこうむら |
(place-name) Kasadoshimakazokuryokoumura |
笠間東洋ゴルフ場 see styles |
kasamatouyougorufujou / kasamatoyogorufujo かさまとうようゴルフじょう |
(place-name) Kasamatouyou Golf Links |
Variations: |
minokasa; saritsu; saryuu / minokasa; saritsu; saryu みのかさ; さりつ; さりゅう |
sedge hat and straw rain cape |
Variations: |
kaburigasa かぶりがさ |
conical hat; coolie hat |
Variations: |
yomegakasagai; yomegakasagai よめがかさがい; ヨメガカサガイ |
(kana only) (See 嫁が笠) Cellana toreuma (species of limpet) |
蓑になり笠になり see styles |
minoninarikasaninari みのになりかさになり |
(expression) (proverb) (See 陰になり日向になり・かげになりひなたになり) helping and protecting in all ways; acting as a raincoat (protecting from rain) and acting as a hat (protecting from sun) |
衣笠東御所ノ内町 see styles |
kinugasahigashigoshonouchichou / kinugasahigashigoshonochicho きぬがさひがしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasahigashigoshonouchichō |
衣笠西御所ノ内町 see styles |
kinugasanishigoshonouchichou / kinugasanishigoshonochicho きぬがさにしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasanishigoshonouchichō |
Variations: |
matsukasa まつかさ |
pinecone; pine cone |
小笠原諸島小笠原村 see styles |
ogasawarashotouogasawaramura / ogasawarashotoogasawaramura おがさわらしょとうおがさわらむら |
(place-name) Ogasawarashotouogasawaramura |
日立製作所笠戸工場 see styles |
hitachiseisakujokasadokoujou / hitachisesakujokasadokojo ひたちせいさくじょかさどこうじょう |
(place-name) Hitachiseisakujokasado Factory |
笠堀のカモシカ生息地 see styles |
kasaborinokamoshikaseisokuchi / kasaborinokamoshikasesokuchi かさぼりのカモシカせいそくち |
(place-name) Kasaborinokamoshikaseisokuchi |
笠山コウライタチバナ自生地 see styles |
kasayamakouraitachibanajiseichi / kasayamakoraitachibanajisechi かさやまコウライタチバナじせいち |
(place-name) Kasayamakouraitachibanajiseichi |
Variations: |
kasabukuro かさぶくろ |
umbrella cover; umbrella case; umbrella bag |
Variations: |
amigasa あみがさ |
braided hat |
Variations: |
matsukasa まつかさ |
pinecone; pine cone |
Variations: |
kasabukuro かさぶくろ |
umbrella cover; umbrella case; umbrella bag |
Variations: |
hinokigasa; higasa(桧笠, 檜笠) ひのきがさ; ひがさ(桧笠, 檜笠) |
conical hat |
Variations: |
kasanikiru かさにきる |
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it |
Variations: |
matsukasa(松kasa, 松笠, 松毬); matsubokkuri(松毬, 松bokkuri, 松陰嚢); matsubokuri(松毬, 松陰嚢); matsufuguri(松毬, 松陰嚢); matsupokkuri(松毬, 松陰嚢)(ik) まつかさ(松かさ, 松笠, 松毬); まつぼっくり(松毬, 松ぼっくり, 松陰嚢); まつぼくり(松毬, 松陰嚢); まつふぐり(松毬, 松陰嚢); まつぽっくり(松毬, 松陰嚢)(ik) |
pinecone; pine cone |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.