I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1068 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日本晴

see styles
 nihonbare
    にほんばれ

More info & calligraphy:

Beautiful Clear Sky
beautiful weather; clear and cloudless sky; clear Japanese weather

暁晴山

see styles
 gyouseizan / gyosezan
    ぎょうせいざん
(place-name) Gyouseizan

東晴山

see styles
 higashiharuyama
    ひがしはるやま
(place-name) Higashiharuyama

比礼晴

see styles
 hirehare
    ひれはれ
(personal name) Hirehare

気晴し

see styles
 kibarashi
    きばらし
(noun/participle) recreation; diversion; relaxation

江川晴

see styles
 egawaharu
    えがわはる
(person) Egawa Haru (1924.3.1-)

瀧晴巳

see styles
 takiharumi
    たきはるみ
(person) Taki Harumi

登史晴

see styles
 toshiharu
    としはる
(personal name) Toshiharu

登志晴

see styles
 toshiharu
    としはる
(personal name) Toshiharu

秋晴れ

see styles
 akibare
    あきばれ
clear autumnal weather

美千晴

see styles
 michiharu
    みちはる
(given name) Michiharu

美晴子

see styles
 miwako
    みわこ
(given name) Miwako

美智晴

see styles
 michiharu
    みちはる
(given name) Michiharu

西晴山

see styles
 nishihareyama
    にしはれやま
(place-name) Nishihareyama

西晴気

see styles
 nishiharuke
    にしはるけ
(place-name) Nishiharuke

見晴し

see styles
 miharashi
    みはらし
view; prospect; outlook

見晴す

see styles
 miharasu
    みはらす
(transitive verb) to command a view

見晴台

see styles
 miharashidai
    みはらしだい
(place-name) Miharashidai

見晴山

see styles
 miharashiyama
    みはらしやま
(personal name) Miharashiyama

見晴峠

see styles
 miharashitouge / miharashitoge
    みはらしとうげ
(place-name) Miharashitōge

見晴橋

see styles
 miharubashi
    みはるばし
(place-name) Miharubashi

見晴沢

see styles
 miharusawa
    みはるさわ
(place-name) Miharusawa

見晴町

see styles
 miharashichou / miharashicho
    みはらしちょう
(place-name) Miharashichō

見栄晴

see styles
 mieharu
    みえはる
(person) Mie Haru (1966.11-)

越美晴

see styles
 koshimiharu
    こしみはる
(person) Koshi Miharu

辻晴雄

see styles
 tsujiharuo
    つじはるお
(person) Tsuji Haruo (1932.12.6-)

金吉晴

see styles
 kinyoshiharu
    きんよしはる
(person) Kin Yoshiharu

陶晴賢

see styles
 sueharukata
    すえはるかた
(person) Sue Harukata

雨晴駅

see styles
 amaharashieki
    あまはらしえき
(st) Amaharashi Station

雪晴れ

see styles
 yukibare
    ゆきばれ
clear weather after snowfall

晴々しい

see styles
 harebareshii / harebareshi
    はればれしい
(adjective) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look)

晴れた空

see styles
 haretasora
    はれたそら
(exp,n) clear sky; cloudless sky

晴れの日

see styles
 harenohi
    はれのひ
(exp,n) (1) fine day; clear day; (exp,n) (2) formal occasion

晴ればれ

see styles
 harebare
    はればれ
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful

晴れやか

see styles
 hareyaka
    はれやか
(adjectival noun) clear; bright; sunny

晴れ後雨

see styles
 harenochiame
    はれのちあめ
(expression) clear then rain (e.g. weather forecast)

晴れ晴れ

see styles
 harebare
    はればれ
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful

晴れ渡る

see styles
 harewataru
    はれわたる
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed

晴れ着姿

see styles
 haregisugata
    はれぎすがた
dressed up (in fine clothes)

晴れ舞台

see styles
 harebutai
    はれぶたい
big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage

晴丘町東

see styles
 haruokachouhigashi / haruokachohigashi
    はるおかちょうひがし
(place-name) Haruokachōhigashi

晴天続き

see styles
 seitentsuzuki / setentsuzuki
    せいてんつづき
spell of fine weather

晴天霹靂


晴天霹雳

see styles
qíng tiān pī lì
    qing2 tian1 pi1 li4
ch`ing t`ien p`i li
    ching tien pi li
lit. thunderclap from a clear sky (idiom); fig. a bolt from the blue

晴好雨奇

see styles
 seikouuki / sekouki
    せいこううき
(yoji) the scenery being beautiful in both sunny and rainy weather

晴委智郎

see styles
 seiichirou / sechiro
    せいいちろう
(male given name) Seiichirō

晴山舘迫

see styles
 haruyamatatehasama
    はるやまたてはさま
(place-name) Haruyamatatehasama

晴時多雲


晴时多云

see styles
qíng shí duō yún
    qing2 shi2 duo1 yun2
ch`ing shih to yün
    ching shih to yün
mostly sunny; mostly clear (meteorology)

晴海ふ頭

see styles
 harumifutou / harumifuto
    はるみふとう
(place-name) Harumifutou

晴空萬里


晴空万里

see styles
qíng kōng wàn lǐ
    qing2 kong1 wan4 li3
ch`ing k`ung wan li
    ching kung wan li
a clear and boundless sky

晴耕雨読

see styles
 seikouudoku / sekoudoku
    せいこううどく
(n,vs,vi) (yoji) working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather; living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits

三村晴山

see styles
 mimuraseizan / mimurasezan
    みむらせいざん
(person) Mimura Seizan (1800-1858.9.16)

三村晴彦

see styles
 mimuraharuhiko
    みむらはるひこ
(person) Mimura Haruhiko (Writer)

三沢光晴

see styles
 misawamitsuharu
    みさわみつはる
(person) Misawa Mitsuharu (1962.6.18-)

中地重晴

see styles
 nakachishigeharu
    なかちしげはる
(person) Nakachi Shigeharu

中島康晴

see styles
 nakajimayasuharu
    なかじまやすはる
(person) Nakajima Yasuharu

中島晴美

see styles
 nakashimaharumi
    なかしまはるみ
(person) Nakashima Harumi (1950.10-)

中村公晴

see styles
 nakamurakimiharu
    なかむらきみはる
(person) Nakamura Kimiharu (1952.5.30-)

中野忠晴

see styles
 nakanotadaharu
    なかのただはる
(person) Nakano Tadaharu (1909.5.27-1970.2.19)

中野晴行

see styles
 nakanoharuyuki
    なかのはるゆき
(person) Nakano Haruyuki

丸山晴美

see styles
 maruyamaharumi
    まるやまはるみ
(person) Maruyama Harumi

丸山晴茂

see styles
 maruyamashigeharu
    まるやましげはる
(person) Maruyama Shigeharu (1970.11.6-)

久保晴生

see styles
 kuboharuo
    くぼはるお
(person) Kubo Haruo (1936.7.18-)

久冨惟晴

see styles
 hisatomikoreharu
    ひさとみこれはる
(person) Hisatomi Koreharu (1935.3.13-)

久郷晴彦

see styles
 kugouharuhiko / kugoharuhiko
    くごうはるひこ
(person) Kugou Haruhiko

五月晴れ

see styles
 satsukibare
    さつきばれ
early-summer fine weather (during rainy season)

井上光晴

see styles
 inouemitsuharu / inoemitsuharu
    いのうえみつはる
(person) Inoue Mitsuharu

井上晴美

see styles
 inoueharumi / inoeharumi
    いのうえはるみ
(person) Inoue Harumi (1974.9.23-)

今泉吉晴

see styles
 imaizumiyoshiharu
    いまいずみよしはる
(person) Imaizumi Yoshiharu (1940.11.29-)

今野康晴

see styles
 imanoyasuharu
    いまのやすはる
(person) Imano Yasuharu (1973.5.28-)

伊藤光晴

see styles
 itoumitsuharu / itomitsuharu
    いとうみつはる
(person) Itō Mitsuharu

伊藤晴夫

see styles
 itouharuo / itoharuo
    いとうはるお
(person) Itō Haruo

会川晴之

see styles
 aikawaharuyuki
    あいかわはるゆき
(person) Aikawa Haruyuki

佐川光晴

see styles
 sagawamitsuharu
    さがわみつはる
(person) Sagawa Mitsuharu (1965.2.8-)

佐藤良晴

see styles
 satouyoshiharu / satoyoshiharu
    さとうよしはる
(person) Satou Yoshiharu (1938.2-)

信濃晴雄

see styles
 shinanoharuo
    しなのはるお
(person) Shinano Haruo

偉関晴光

see styles
 isekiseikou / isekiseko
    いせきせいこう
(person) Iseki Seikou

内藤晴夫

see styles
 naitouharuo / naitoharuo
    ないとうはるお
(person) Naitō Haruo (1947.12-)

内野晴仁

see styles
 uchinoharuhito
    うちのはるひと
(person) Uchino Haruhito

加藤久晴

see styles
 katouhisaharu / katohisaharu
    かとうひさはる
(person) Katou Hisaharu

加藤晴久

see styles
 katouharuhisa / katoharuhisa
    かとうはるひさ
(person) Katou Haruhisa

加藤晴子

see styles
 katouharuko / katoharuko
    かとうはるこ
(person) Katou Haruko (1963.1.2-)

加藤晴彦

see styles
 katouharuhiko / katoharuhiko
    かとうはるひこ
(person) Katou Haruhiko (1975.5-)

勝又晴香

see styles
 katsumataharuka
    かつまたはるか
(person) Katsumata Haruka (1993.5.26-)

北村晴朗

see styles
 kitamuraseirou / kitamurasero
    きたむらせいろう
(person) Kitamura Seirou

北村晴男

see styles
 kitamuraharuo
    きたむらはるお
(person) Kitamura Haruo (1956.3.10-)

北浜晴子

see styles
 kitahamaharuko
    きたはまはるこ
(person) Kitahama Haruko (1938.7.1-)

吉峯啓晴

see styles
 yoshiminehiroharu
    よしみねひろはる
(person) Yoshimine Hiroharu (1949.7-)

吉本晴彦

see styles
 yoshimotoharuhiko
    よしもとはるひこ
(person) Yoshimoto Haruhiko (1923.9.30-)

吉村晴哉

see styles
 yoshimuraharuya
    よしむらはるや
(person) Yoshimura Haruya (1944.11.5-)

和光晴生

see styles
 wakouharuo / wakoharuo
    わこうはるお
(person) Wakou Haruo

和田晴吾

see styles
 wadaseigo / wadasego
    わだせいご
(person) Wada Seigo

土井善晴

see styles
 doiyoshiharu
    どいよしはる
(person) Doi Yoshiharu (1957.2.8-)

土井晴人

see styles
 doiharuto
    どいはると
(person) Doi Haruto (1962.2.16-)

坂上晴美

see styles
 sakagamiharumi
    さかがみはるみ
(person) Sakagami Harumi (1974.1-)

堀尾吉晴

see styles
 horioyoshiharu
    ほりおよしはる
(person) Horio Yoshiharu

堀尾忠晴

see styles
 horiotadaharu
    ほりおただはる
(person) Horio Tadaharu

大山康晴

see styles
 ooyamayasuharu
    おおやまやすはる
(person) Ooyama Yasuharu (1923.3.13-1992.7.26)

大橋忠晴

see styles
 oohashitadaharu
    おおはしただはる
(person) Oohashi Tadaharu

大炊良晴

see styles
 ooiyoshiharu
    おおいよしはる
(person) Ooi Yoshiharu (1947-)

大麻晴美

see styles
 ooasaharumi
    おおあさはるみ
(place-name) Ooasaharumi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "晴" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary