I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1147 total results for your search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

肩が張る

see styles
 katagaharu
    かたがはる
(exp,v5r) (1) (See 肩が凝る・1) to have stiff shoulders; (exp,v5r) (2) (idiom) to feel ill at ease; to feel uncomfortable; to feel tense

肩肘張る

see styles
 katahijiharu
    かたひじはる
(Godan verb with "ru" ending) to swagger; to stiffen

背張海豚

see styles
 seppariiruka; seppariiruka / seppariruka; seppariruka
    せっぱりいるか; セッパリイルカ
(kana only) Hector's dolphin (Cephalorhynchus hectori)

胸を張る

see styles
 muneoharu
    むねをはる
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride

膨張係数

see styles
 bouchoukeisuu / bochokesu
    ぼうちょうけいすう
(See 膨張率) coefficient of expansion

膨張宇宙

see styles
 bouchouuchuu / bochouchu
    ぼうちょううちゅう
expanding universe

自作主張


自作主张

see styles
zì zuò zhǔ zhāng
    zi4 zuo4 zhu3 zhang1
tzu tso chu chang
(idiom) to act on one's own; to decide for oneself

自己主張

see styles
 jikoshuchou / jikoshucho
    じこしゅちょう
(n,vs,vi) self-assertion

蘇張の弁

see styles
 sochounoben / sochonoben
    そちょうのべん
skilful debate; well-constructed debate

虛張聲勢


虚张声势

see styles
xū zhāng shēng shì
    xu1 zhang1 sheng1 shi4
hsü chang sheng shih
(idiom) to bluff; to bluster; to make an empty show of strength

血管拡張

see styles
 kekkankakuchou / kekkankakucho
    けっかんかくちょう
vasodilation; vasodilatation

血脈僨張


血脉偾张

see styles
xuè mài fèn zhāng
    xue4 mai4 fen4 zhang1
hsüeh mai fen chang
lit. blood vessels swell wide (idiom); fig. one's blood runs quicker; to be excited

表面張力


表面张力

see styles
biǎo miàn zhāng lì
    biao3 mian4 zhang1 li4
piao mien chang li
 hyoumenchouryoku / hyomenchoryoku
    ひょうめんちょうりょく
surface tension
{physics} surface tension

西大夏張

see styles
 nishioonatsubari
    にしおおなつばり
(place-name) Nishioonatsubari

西尾張部

see styles
 nishiowaribe
    にしおわりべ
(place-name) Nishiowaribe

見張り台

see styles
 miharidai
    みはりだい
watchtower; watch tower; lookout tower

見張り役

see styles
 mihariyaku
    みはりやく
person standing watch; guard duty

見張り所

see styles
 miharisho
    みはりしょ
a lookout; a watchhouse

見張り番

see styles
 mihariban
    みはりばん
guard; lookout; watch

見栄張る

see styles
 miebaru
    みえばる
(Godan verb with "ru" ending) to be pretentious; to put on airs

見識張る

see styles
 kenshikibaru
    けんしきばる
(v5r,vi) to assume an air of importance; to stand on one's dignity

角弓反張


角弓反张

see styles
jiǎo gōng fǎn zhāng
    jiao3 gong1 fan3 zhang1
chiao kung fan chang
opitoshtonous (med.), muscular spasm of the body associated with tetanus and meningitis

言い張る

see styles
 iiharu / iharu
    いいはる
(transitive verb) to insist; to assert; to be obstinate in saying

踏ん張り

see styles
 funbari
    ふんばり
standing firm; holding out

踏ん張る

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

軍備拡張

see styles
 gunbikakuchou / gunbikakucho
    ぐんびかくちょう
military expansion; arms buildup

辺張待ち

see styles
 penchanmachi
    ペンチャンまち
{mahj} one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9)

通貨膨張

see styles
 tsuukabouchou / tsukabocho
    つうかぼうちょう
(See 通貨収縮) currency expansion; inflation of currency

過度緊張


过度紧张

see styles
guò dù jǐn zhāng
    guo4 du4 jin3 zhang1
kuo tu chin chang
hypertension; excessive stress

鋪張浪費


铺张浪费

see styles
pū zhāng làng fèi
    pu1 zhang1 lang4 fei4
p`u chang lang fei
    pu chang lang fei
extravagance and waste (idiom)

陣を張る

see styles
 jinoharu
    じんをはる
(exp,v5r) to pitch camp; to set up camp

靜脈曲張


静脉曲张

see styles
jìng mài qū zhāng
    jing4 mai4 qu1 zhang1
ching mai ch`ü chang
    ching mai chü chang
varicose veins

頑張って

see styles
 ganbatte
    がんばって
(interjection) (kana only) do your best; go for it; hang in there; keep at it

頑張り屋

see styles
 ganbariya
    がんばりや
someone who battles on in difficult circumstances

頑張ろう

see styles
 ganbarou / ganbaro
    がんばろう
(interjection) pull together!; give it your best shot!; let's do this!

高抗張力

see styles
 koukouchouryoku / kokochoryoku
    こうこうちょうりょく
(can be adjective with の) high tensile strength

鰓が張る

see styles
 eragaharu
    えらがはる
(exp,v5r) to be square-jawed

鼓膜張筋

see styles
 komakuchoukin / komakuchokin
    こまくちょうきん
tensor tympani muscle

鼻っ張り

see styles
 hanappari
    はなっぱり
(obscure) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

氣焰囂張


气焰嚣张

see styles
qì yàn xiāo zhāng
    qi4 yan4 xiao1 zhang1
ch`i yen hsiao chang
    chi yen hsiao chang
see 囂氣焰|嚣张气焰[xiao1 zhang1 qi4 yan4]

人間拡張

see styles
 ningenkakuchou / ningenkakucho
    にんげんかくちょう
human augmentation (by AI, IoT, etc.); HA

自由膨張

see styles
 jiyuubouchou / jiyubocho
    じゆうぼうちょう
{physics} free expansion

張りあげる

see styles
 hariageru
    はりあげる
(transitive verb) to raise (one's voice)

張りつける

see styles
 haritsukeru
    はりつける
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post

張りつめる

see styles
 haritsumeru
    はりつめる
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over

張り上げる

see styles
 hariageru
    はりあげる
(transitive verb) to raise (one's voice)

張り付ける

see styles
 haritsukeru
    はりつける
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post

張り子の虎

see styles
 harikonotora
    はりこのとら
paper tiger

張り巡らす

see styles
 harimegurasu
    はりめぐらす
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)

張り替える

see styles
 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper

張り裂ける

see styles
 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

張り詰める

see styles
 haritsumeru
    はりつめる
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over

張り飛ばす

see styles
 haritobasu
    はりとばす
(transitive verb) to knock down; to send flying

張家口地區


张家口地区

see styles
zhāng jiā kǒu dì qū
    zhang1 jia1 kou3 di4 qu1
chang chia k`ou ti ch`ü
    chang chia kou ti chü
Zhangjiakou prefecture in Hebei

張飛打岳飛


张飞打岳飞

see styles
zhāng fēi dǎ yuè fēi
    zhang1 fei1 da3 yue4 fei1
chang fei ta yüeh fei
lit. Zhang Fei fights Yue Fei; fig. an impossible combination; an impossible turn of events (idiom)

えらが張る

see styles
 eragaharu
    えらがはる
(exp,v5r) to be square-jawed

ガラス張り

see styles
 garasubari
    ガラスばり
(noun - becomes adjective with の) (1) glazing; fitting with glass; (noun - becomes adjective with の) (2) transparency; openness; lack of secrecy; openness to scrutiny

タイル張り

see styles
 tairubari
    タイルばり
(adj-no,n) tiled; covered with ceramic tiles

タメを張る

see styles
 tameoharu
    タメをはる
(exp,v5r) (colloquialism) (See ため) to be equal; to ostentatiously display that one is equal (to)

ぴんと張る

see styles
 pintoharu
    ぴんとはる
(exp,v5r) to pull tight; to brace; to tighten

世帯を張る

see styles
 shotaioharu
    しょたいをはる
(exp,v5r) (rare) to keep house; to set up house

中ノ沢西張

see styles
 nakanosawanishihari
    なかのさわにしはり
(place-name) Nakanosawanishihari

京成幕張駅

see styles
 keiseimakuharieki / kesemakuharieki
    けいせいまくはりえき
(st) Keiseimakuhari Station

伏線を張る

see styles
 fukusenoharu
    ふくせんをはる
(exp,v5r) (1) to foreshadow; to drop a hint (of things to come); (exp,v5r) (2) to take precautionary measures; to make contingency plans

低緊張乳児

see styles
 teikinchounyuuji / tekinchonyuji
    ていきんちょうにゅうじ
{med} floppy infant

出ずっ張り

see styles
 dezuppari
    でずっぱり
being on stage without respite; going out or being in attendance continuously

出突っ張り

see styles
 dezuppari
    でづっぱり
being on stage without respite; going out or being in attendance continuously

制御部拡張

see styles
 seigyobukakuchou / segyobukakucho
    せいぎょぶかくちょう
{comp} control field extension

夕張メロン

see styles
 yuubarimeron / yubarimeron
    ゆうばりメロン
(See カンタロープ) Yūbari melon (sweet orange melon grown in Yūbari City, Hokkaido)

夕張太共栄

see styles
 yuubaributokyouei / yubaributokyoe
    ゆうばりぶときょうえい
(place-name) Yūbaributokyōei

大夕張ダム

see styles
 ooyuubaridamu / ooyubaridamu
    おおゆうばりダム
(place-name) Ooyūbari Dam

威張りん坊

see styles
 ibarinbou; ibarinbo; ebarinbo; ebarinbou / ibarinbo; ibarinbo; ebarinbo; ebarinbo
    いばりんぼう; いばりんぼ; えばりんぼ; えばりんぼう
(colloquialism) (kana only) (See 威張る) boaster; braggart; bossy person; overbearing person

威張り腐る

see styles
 ibarikusaru
    いばりくさる
(Godan verb with "ru" ending) to throw one's weight around; to be puffed up

安佐町鈴張

see styles
 asachousuzuhari / asachosuzuhari
    あさちょうすずはり
(place-name) Asachōsuzuhari

小張アキコ

see styles
 kobariakiko
    こばりアキコ
(person) Kobari Akiko

尾張一宮駅

see styles
 owariichinomiyaeki / owarichinomiyaeki
    おわりいちのみやえき
(st) Owariichinomiya Station

尾張星の宮

see styles
 owarihoshinomiya
    おわりほしのみや
(personal name) Owarihoshinomiya

尾張森岡駅

see styles
 owarimoriokaeki
    おわりもりおかえき
(st) Owarimorioka Station

尾張瀬戸駅

see styles
 owarisetoeki
    おわりせとえき
(st) Owariseto Station

尾張真之助

see styles
 owarishinnosuke
    おわりしんのすけ
(person) Owari Shinnosuke (1892.1.2-1973.4.20)

岩瀬張開拓

see styles
 iwasebarukaitaku
    いわせばるかいたく
(place-name) Iwasebarukaitaku

幕張メッセ

see styles
 makuharimesse
    まくはりメッセ
(place-name) Makuhari Messe (convention center)

幕張本郷駅

see styles
 makuharihongoueki / makuharihongoeki
    まくはりほんごうえき
(st) Makuharihongou Station

幕張豊砂駅

see styles
 makuharitoyosunaeki
    まくはりとよすなえき
(st) Makuharitoyosuna Station; Makuhari-Toyosuna Station

弓張り提灯

see styles
 yumiharijouchin / yumiharijochin
    ゆみはりぢょうちん
paper lantern with bow-shaped handle

弓張平公園

see styles
 yumibaridairakouen / yumibaridairakoen
    ゆみばりだいらこうえん
(place-name) Yumibaridaira Park

引っ張たく

see styles
 hippataku
    ひっぱたく
(irregular kanji usage) (transitive verb) (kana only) to slap; to strike; to spank

引っ張り凧

see styles
 hipparidako
    ひっぱりだこ
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) octopus dried on skewers

引っ張り蛸

see styles
 hipparidako
    ひっぱりだこ
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) octopus dried on skewers

引張り試験

see styles
 hipparishiken
    ひっぱりしけん
tension test

強情っ張り

see styles
 goujouppari / gojoppari
    ごうじょうっぱり
(noun or adjectival noun) stubborn person; obstinate person

強情を張る

see styles
 goujouoharu / gojooharu
    ごうじょうをはる
(exp,v5r) to insist on; to persist in; to be obstinate

強突く張り

see styles
 goutsukubari / gotsukubari
    ごうつくばり
(noun or adjectival noun) (1) stubbornness; pigheaded person; (2) miser

形式張った

see styles
 keishikibatta / keshikibatta
    けいしきばった
(can act as adjective) formal; official; ceremonious

役場出張所

see styles
 yakubashucchoujo / yakubashucchojo
    やくばしゅっちょうじょ
(place-name) Yakubashucchōjo

心臟舒張壓


心脏舒张压

see styles
xīn zàng shū zhāng yā
    xin1 zang4 shu1 zhang1 ya1
hsin tsang shu chang ya
diastolic blood pressure

意地っ張り

see styles
 ijippari
    いじっぱり
(noun or adjectival noun) (1) obstinate; stubborn; (2) obstinate person; stubborn person

意地を張る

see styles
 ijioharu
    いじをはる
(exp,v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse

拡張ISA

see styles
 kakuchouaiesuee / kakuchoaiesuee
    かくちょうアイエスエー
{comp} EISA; Extended Industrial Standard Architecture

拡張UEF

see styles
 kakuchouyuuiiefu / kakuchoyuiefu
    かくちょうユーイーエフ
{comp} Extended User Exchange Format

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "張" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary