There are 927 total results for your 府 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
政府観光庁 see styles |
seifukankouchou / sefukankocho せいふかんこうちょう |
(org) Tourist Authority (UK); (o) Tourist Authority (UK) |
朝鮮總督府 朝鲜总督府 see styles |
cháo xiǎn zǒng dū fǔ chao2 xian3 zong3 du1 fu3 ch`ao hsien tsung tu fu chao hsien tsung tu fu |
Japanese colonial administration of Korea 1910-1945 |
東六府方区 see styles |
higashirofukataku ひがしろふかたく |
(place-name) Higashirofukataku |
次郎ヶ別府 see styles |
jirougabeppu / jirogabeppu じろうがべっぷ |
(place-name) Jirougabeppu |
無政府主義 无政府主义 see styles |
wú zhèng fǔ zhǔ yì wu2 zheng4 fu3 zhu3 yi4 wu cheng fu chu i museifushugi / musefushugi むせいふしゅぎ |
anarchism (doctrine of) anarchism |
無政府状態 see styles |
museifujoutai / musefujotai むせいふじょうたい |
anarchy; state of anarchy |
燕然都護府 see styles |
enzentogofu えんぜんとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the North (Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE) |
甲府刑務所 see styles |
koufukeimusho / kofukemusho こうふけいむしょ |
(place-name) Kōfu Prison |
米国民政府 see styles |
beikokuminseifu / bekokuminsefu べいこくみんせいふ |
(hist) (See 琉球列島米国民政府) United States Civil Administration of the Ryukyu Islands (1950-1972); USCAR |
米国軍政府 see styles |
beikokugunseifu / bekokugunsefu べいこくぐんせいふ |
(hist) (See 琉球列島米国軍政府) United States Military Government of the Ryukyu Islands (1945-1950) |
西域都護府 see styles |
seiikitogofu / sekitogofu せいいきとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General of the Western Regions (Han-period Chinese office established in East Turkestan in 60 BCE) |
訓子府大橋 see styles |
kunneppuoohashi くんねっぷおおはし |
(place-name) Kunneppuoohashi |
讃岐府中駅 see styles |
sanukifuchuueki / sanukifuchueki さぬきふちゅうえき |
(st) Sanukifuchuu Station |
都府楼前駅 see styles |
tofuroumaeeki / tofuromaeeki とふろうまええき |
(st) Tofuroumae Station |
都府楼南駅 see styles |
tofurouminamieki / tofurominamieki とふろうみなみえき |
(st) Tofurouminami Station |
都道府県別 see styles |
todoufukenbetsu / todofukenbetsu とどうふけんべつ |
(exp,adj-no,adv) (See 都道府県・とどうふけん) by prefecture |
長府三島町 see styles |
choufumishimachou / chofumishimacho ちょうふみしまちょう |
(place-name) Choufumishimachō |
長府中之町 see styles |
choufunakanochou / chofunakanocho ちょうふなかのちょう |
(place-name) Choufunakanochō |
長府中六波 see styles |
choufunakaroppa / chofunakaroppa ちょうふなかろっぱ |
(place-name) Chōfunakaroppa |
長府中尾町 see styles |
choufunakaochou / chofunakaocho ちょうふなかおちょう |
(place-name) Choufunakaochō |
長府中浜町 see styles |
choufunakahamachou / chofunakahamacho ちょうふなかはまちょう |
(place-name) Choufunakahamachō |
長府亀の甲 see styles |
choufukamenokou / chofukamenoko ちょうふかめのこう |
(place-name) Chōfukamenokou |
長府八幡町 see styles |
choufuyahatachou / chofuyahatacho ちょうふやはたちょう |
(place-name) Choufuyahatachō |
長府前八幡 see styles |
choufumaeyahata / chofumaeyahata ちょうふまえやはた |
(place-name) Chōfumaeyahata |
長府南之町 see styles |
choufuminaminochou / chofuminaminocho ちょうふみなみのちょう |
(place-name) Choufuminaminochō |
長府印内町 see styles |
choufuinnaichou / chofuinnaicho ちょうふいんないちょう |
(place-name) Choufuinnaichō |
長府古城町 see styles |
chiyoufufuroshirochou / chiyofufuroshirocho ちようふふろしろちょう |
(place-name) Chiyoufufuroshirochō |
長府向田町 see styles |
choufumukaidachou / chofumukaidacho ちょうふむかいだちょう |
(place-name) Choufumukaidachō |
長府四王司 see styles |
choufushiouji / chofushioji ちょうふしおうじ |
(place-name) Chōfushiouji |
長府外浦町 see styles |
choufusotourachou / chofusotoracho ちょうふそとうらちょう |
(place-name) Choufusotourachō |
長府安養寺 see styles |
choufuanyouji / chofuanyoji ちょうふあんようじ |
(place-name) Chōfuan'youji |
長府宮の内 see styles |
choufumiyanouchi / chofumiyanochi ちょうふみやのうち |
(place-name) Chōfumiyanouchi |
長府宮崎町 see styles |
choufumiyazakichou / chofumiyazakicho ちょうふみやざきちょう |
(place-name) Choufumiyazakichō |
長府惣社町 see styles |
choufusoushamachi / chofusoshamachi ちょうふそうしゃまち |
(place-name) Chōfusoushamachi |
長府新松原 see styles |
choufushinmatsubara / chofushinmatsubara ちょうふしんまつばら |
(place-name) Chōfushinmatsubara |
長府日の出 see styles |
choufuhinode / chofuhinode ちょうふひので |
(place-name) Chōfuhinode |
長府東侍町 see styles |
choufuhigashisamuraimachi / chofuhigashisamuraimachi ちょうふひがしさむらいまち |
(place-name) Chōfuhigashisamuraimachi |
長府松原町 see styles |
choufumatsubarachou / chofumatsubaracho ちょうふまつばらちょう |
(place-name) Choufumatsubarachō |
長府江下町 see styles |
choufuegemachi / chofuegemachi ちょうふえげまち |
(place-name) Chōfuegemachi |
長府浜浦南 see styles |
choufuhamauraminami / chofuhamauraminami ちょうふはまうらみなみ |
(place-name) Chōfuhamauraminami |
長府浜浦町 see styles |
choufuhamaurachou / chofuhamauracho ちょうふはまうらちょう |
(place-name) Choufuhamaurachō |
長府満珠町 see styles |
choufumanjuchou / chofumanjucho ちょうふまんじゅちょう |
(place-name) Choufumanjuchō |
長府珠の浦 see styles |
choufutamanoura / chofutamanora ちょうふたまのうら |
(place-name) Chōfutamanoura |
長府紺屋町 see styles |
choufukonyachou / chofukonyacho ちょうふこんやちょう |
(place-name) Choufukon'yachō |
長府羽衣南 see styles |
choufuhagoromominami / chofuhagoromominami ちょうふはごろもみなみ |
(place-name) Chōfuhagoromominami |
長府羽衣町 see styles |
choufuhagoromochou / chofuhagoromocho ちょうふはごろもちょう |
(place-name) Choufuhagoromochō |
長府蓬坂町 see styles |
choufuousakachou / chofuosakacho ちょうふおうさかちょう |
(place-name) Choufuousakachō |
長府製作所 see styles |
choufuseisakujo / chofusesakujo ちょうふせいさくじょ |
(place-name) Chōfuseisakujo |
長府豊城町 see styles |
choufuhoujouchou / chofuhojocho ちょうふほうじょうちょう |
(place-name) Choufuhoujōchō |
長府豊浦町 see styles |
choufutoyorachou / chofutoyoracho ちょうふとよらちょう |
(place-name) Choufutoyorachō |
長府逢坂町 see styles |
choufuousakachou / chofuosakacho ちょうふおうさかちょう |
(place-name) Choufuousakachō |
長府金屋浜 see styles |
choufukanayahama / chofukanayahama ちょうふかなやはま |
(place-name) Chōfukanayahama |
長府金屋町 see styles |
choufukanayachou / chofukanayacho ちょうふかなやちょう |
(place-name) Choufukanayachō |
長府高場町 see styles |
choufutakabachou / chofutakabacho ちょうふたかばちょう |
(place-name) Choufutakabachō |
長府黒門南 see styles |
choufukuromonminami / chofukuromonminami ちょうふくろもんみなみ |
(place-name) Chōfukuromonminami |
長府黒門東 see styles |
choufukuromonhigashi / chofukuromonhigashi ちょうふくろもんひがし |
(place-name) Chōfukuromonhigashi |
防府天満宮 see styles |
houfutenmanguu / hofutenmangu ほうふてんまんぐう |
(place-name) Houfutenmanguu |
防府貨物駅 see styles |
boufukamotsueki / bofukamotsueki ぼうふかもつえき |
(st) Boufukamotsu Station |
非政府組織 非政府组织 see styles |
fēi zhèng fǔ zǔ zhī fei1 zheng4 fu3 zu3 zhi1 fei cheng fu tsu chih hiseifusoshiki / hisefusoshiki ひせいふそしき |
non-governmental organization (NGO) non-governmental organization; non-governmental organisation; NGO |
音威子府川 see styles |
otoineppugawa おといねっぷがわ |
(place-name) Otoineppugawa |
音威子府村 see styles |
otoineppumura おといねっぷむら |
(place-name) Otoineppumura |
音威子府駅 see styles |
otoineppueki おといねっぷえき |
(st) Otoineppu Station |
顛覆政府罪 颠覆政府罪 see styles |
diān fù zhèng fǔ zuì dian1 fu4 zheng4 fu3 zui4 tien fu cheng fu tsui |
crime of incitement to overthrow the state; abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2] |
飛騨国府駅 see styles |
hidakokufueki ひだこくふえき |
(st) Hidakokufu Station |
府中ゴルフ場 see styles |
fuchuugorufujou / fuchugorufujo ふちゅうゴルフじょう |
(place-name) Fuchuu golf links |
府中トンネル see styles |
fuchuutonneru / fuchutonneru ふちゅうトンネル |
(place-name) Fuchuu Tunnel |
府中の森公園 see styles |
fuchuunomorikouen / fuchunomorikoen ふちゅうのもりこうえん |
(place-name) Fuchuunomori Park |
府中養護学校 see styles |
fuchuuyougogakkou / fuchuyogogakko ふちゅうようごがっこう |
(place-name) Fuchuu Special Needs School (older name style) |
府立洛南病院 see styles |
furitsurakunanbyouin / furitsurakunanbyoin ふりつらくなんびょういん |
(place-name) Furitsurakunan Hospital |
府立看護大学 see styles |
furitsukangodaigaku ふりつかんごだいがく |
(o) Furitsukango University |
府立高等学校 see styles |
furitsukoutougakkou / furitsukotogakko ふりつこうとうがっこう |
(See 県立高等学校) prefectural senior high school (in Kyoto and Osaka prefectures); public senior high school (in Kyoto and Osaka prefectures) |
府馬の大クス see styles |
fumanoookusu ふまのおおクス |
(place-name) Fumanoookusu |
下府廃寺塔跡 see styles |
shimokouhaijitouato / shimokohaijitoato しもこうはいじとうあと |
(place-name) Shimokouhaijitouato |
久慈郡水府村 see styles |
kujigunsuifumura くじぐんすいふむら |
(place-name) Kujigunsuifumura |
京都府射撃場 see styles |
kyoutofushagekijou / kyotofushagekijo きょうとふしゃげきじょう |
(place-name) Kyōtofushagekijō |
京都府立大学 see styles |
kyoutofuritsudaigaku / kyotofuritsudaigaku きょうとふりつだいがく |
(org) Kyoto Prefectural University; (o) Kyoto Prefectural University |
伊川谷町別府 see styles |
ikawadanichoubefu / ikawadanichobefu いかわだにちょうべふ |
(place-name) Ikawadanichōbefu |
伏木古府元町 see styles |
fushikikofumotomachi ふしきこふもとまち |
(place-name) Fushikikofumotomachi |
佐渡海府海岸 see styles |
sadokaifukaigan さどかいふかいがん |
(place-name) Sadokaifukaigan |
内閣府設置法 see styles |
naikakufusecchihou / naikakufusecchiho ないかくふせっちほう |
{law} Act for Establishment of the Cabinet Office |
別府ゴルフ場 see styles |
beppugorufujou / beppugorufujo べっぷゴルフじょう |
(place-name) Beppu golf links |
別府女子短大 see styles |
beppujoshitandai べっぷじょしたんだい |
(o) Beppu Women's Junior College |
別府町中島町 see styles |
befuchounakajimamachi / befuchonakajimamachi べふちょうなかじままち |
(place-name) Befuchōnakajimamachi |
別府町宮田町 see styles |
befuchoumiyadenmachi / befuchomiyadenmachi べふちょうみやでんまち |
(place-name) Befuchōmiyadenmachi |
別府町新野辺 see styles |
befuchoushinobe / befuchoshinobe べふちょうしのべ |
(place-name) Befuchōshinobe |
別府町朝日町 see styles |
befuchouasahimachi / befuchoasahimachi べふちょうあさひまち |
(place-name) Befuchōasahimachi |
利府ゴルフ場 see styles |
rifugorufujou / rifugorufujo りふゴルフじょう |
(place-name) Rifu golf links |
南波多町府招 see styles |
minamihatachoufumaneki / minamihatachofumaneki みなみはたちょうふまねき |
(place-name) Minamihatachōfumaneki |
吉城郡国府町 see styles |
yoshikigunkokufuchou / yoshikigunkokufucho よしきぐんこくふちょう |
(place-name) Yoshikigunkokufuchō |
和井府清十郎 see styles |
waifuseijuurou / waifusejuro わいふせいじゅうろう |
(person) Waifu Seijuurou |
国府多賀城駅 see styles |
kokufutagajoueki / kokufutagajoeki こくふたがじょうえき |
(st) Kokufutagajō Station |
国府宮神田町 see styles |
kounomiyajindenchou / konomiyajindencho こうのみやじんでんちょう |
(place-name) Kōnomiyajindenchō |
国府町佐野塚 see styles |
kokufuchousanozuka / kokufuchosanozuka こくふちょうさのづか |
(place-name) Kokufuchōsanozuka |
国府町北岩延 see styles |
kokufuchoukitaiwanobu / kokufuchokitaiwanobu こくふちょうきたいわのぶ |
(place-name) Kokufuchōkitaiwanobu |
国府町南岩延 see styles |
kokufuchouminamiiwanobu / kokufuchominamiwanobu こくふちょうみなみいわのぶ |
(place-name) Kokufuchōminamiiwanobu |
国府町川原田 see styles |
kokufuchoukawarada / kokufuchokawarada こくふちょうかわらだ |
(place-name) Kokufuchōkawarada |
国府町東高輪 see styles |
kokufuchouhigashitakawa / kokufuchohigashitakawa こくふちょうひがしたかわ |
(place-name) Kokufuchōhigashitakawa |
国府町東黒田 see styles |
kokufuchouhigashikuroda / kokufuchohigashikuroda こくふちょうひがしくろだ |
(place-name) Kokufuchōhigashikuroda |
国府町西矢野 see styles |
kokufuchounishiyano / kokufuchonishiyano こくふちょうにしやの |
(place-name) Kokufuchōnishiyano |
国府町西高輪 see styles |
kokufuchounishitakawa / kokufuchonishitakawa こくふちょうにしたかわ |
(place-name) Kokufuchōnishitakawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "府" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.