Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 862 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

服部将也

see styles
 hattorimasaya
    はっとりまさや
(person) Hattori Masaya (1987.10.17-)

木村将二

see styles
 kimurashouji / kimurashoji
    きむらしょうじ
(person) Kimura Shouji

松本和将

see styles
 matsumotokazumasa
    まつもとかずまさ
(person) Matsumoto Kazumasa

柳沢将之

see styles
 yanagisawamasayuki
    やなぎさわまさゆき
(person) Yanagisawa Masayuki (1979.8.27-)

柳田将利

see styles
 yanagidamasatoshi
    やなぎだまさとし
(person) Yanagida Masatoshi

桟原将司

see styles
 sajikiharamasashi
    さじきはらまさし
(person) Sajikihara Masashi (1982.8.21-)

森山将英

see styles
 moriyamamasatsune
    もりやままさつね
(person) Moriyama Masatsune (?-1999)

森野将彦

see styles
 morinomasahiko
    もりのまさひこ
(person) Morino Masahiko (1978.7.28-)

殊能将之

see styles
 shunoumasayuki / shunomasayuki
    しゅのうまさゆき
(person) Shunou Masayuki (1964.1.19-)

殘兵敗將


残兵败将

see styles
cán bīng bài jiàng
    can2 bing1 bai4 jiang4
ts`an ping pai chiang
    tsan ping pai chiang
ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants

永易将之

see styles
 nagayasumasayuki
    ながやすまさゆき
(person) Nagayasu Masayuki (1942.1.1-)

海軍中将

see styles
 kaigunchuujou / kaigunchujo
    かいぐんちゅうじょう
vice-admiral

海軍将官

see styles
 kaigunshoukan / kaigunshokan
    かいぐんしょうかん
admiral; flag officer

清水将之

see styles
 shimizumasayuki
    しみずまさゆき
(person) Shimizu Masayuki (1934.3.31-)

清水将夫

see styles
 shimizumasao
    しみずまさお
(person) Shimizu Masao (1908.10.5-1975.10.5)

清水将海

see styles
 shimizumasaumi
    しみずまさうみ
(person) Shimizu Masaumi (1975.1.9-)

渡辺将人

see styles
 watanabemasato
    わたなべまさと
(person) Watanabe Masato

牟田将士

see styles
 mutamasashi
    むたまさし
(person) Muta Masashi

狭衣大将

see styles
 sagoromonotaishou / sagoromonotaisho
    さごろものたいしょう
(personal name) Sagoromonotaishou

琴櫻傑将

see styles
 kotozakuramasakatsu
    ことざくらまさかつ
(person) Kotozakura Masakatsu, 53rd sumo grand champion

田中和将

see styles
 tanakakazumasa
    たなかかずまさ
(person) Tanaka Kazumasa (1974.1.15-)

田中将介

see styles
 tanakamasayuki
    たなかまさゆき
(person) Tanaka Masayuki

福川将和

see styles
 fukukawamasakazu
    ふくかわまさかず
(person) Fukukawa Masakazu

秋山信将

see styles
 akiyamanobumasa
    あきやまのぶまさ
(person) Akiyama Nobumasa

竹内将子

see styles
 takeuchimasako
    たけうちまさこ
(person) Takeuchi Masako

藤井将雄

see styles
 fujiimasao / fujimasao
    ふじいまさお
(person) Fujii Masao (1968.10.16-2000.10.13)

蘇民将来

see styles
 sominshourai / sominshorai
    そみんしょうらい
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease

蝦兵蟹將


虾兵蟹将

see styles
xiā bīng xiè jiàng
    xia1 bing1 xie4 jiang4
hsia ping hsieh chiang
shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea); useless troops (idiom)

行將告罄


行将告罄

see styles
xíng jiāng gào qìng
    xing2 jiang1 gao4 qing4
hsing chiang kao ch`ing
    hsing chiang kao ching
to run short (idiom)

行將就木


行将就木

see styles
xíng jiāng jiù mù
    xing2 jiang1 jiu4 mu4
hsing chiang chiu mu
to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave

行將結束


行将结束

see styles
xíng jiāng jié shù
    xing2 jiang1 jie2 shu4
hsing chiang chieh shu
approaching the end; about to conclude

行軍将棋

see styles
 kougunshougi / kogunshogi
    こうぐんしょうぎ
(See 軍人将棋) gunjin shogi (board game)

西洋将棋

see styles
 seiyoushougi / seyoshogi
    せいようしょうぎ

More info & calligraphy:

Chess
(dated) (See チェス) chess

詰め将棋

see styles
 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
chess problem; composed shogi problem

調兵遣將


调兵遣将

see styles
diào bīng qiǎn jiàng
    diao4 bing1 qian3 jiang4
tiao ping ch`ien chiang
    tiao ping chien chiang
to move an army and send a general (idiom); to deploy an army; to send a team on a task

謀臣武將


谋臣武将

see styles
móu chén wǔ jiàng
    mou2 chen2 wu3 jiang4
mou ch`en wu chiang
    mou chen wu chiang
strategic experts and powerful generals (idiom)

謀臣猛將


谋臣猛将

see styles
móu chén měng jiàng
    mou2 chen2 meng3 jiang4
mou ch`en meng chiang
    mou chen meng chiang
strategic experts and powerful generals (idiom)

谷口将紀

see styles
 taniguchimasaki
    たにぐちまさき
(person) Taniguchi Masaki

豊島将之

see styles
 toyoshimamasayuki
    とよしままさゆき
(person) Toyoshima Masayuki (1990.4.30-; professional shogi player)

赤田将吾

see styles
 akadashougo / akadashogo
    あかだしょうご
(person) Akada Shougo (1980.9.1-)

足軽大将

see styles
 ashigarudaishou; ashigarutaishou / ashigarudaisho; ashigarutaisho
    あしがるだいしょう; あしがるたいしょう
samurai in command of a troop of foot soldiers

軍人将棋

see styles
 gunjinshougi / gunjinshogi
    ぐんじんしょうぎ
gunjin shogi (board game)

辻内将人

see styles
 tsujiuchimasato
    つじうちまさと
(person) Tsujiuchi Masato (1979.5.18-)

近い将来

see styles
 chikaishourai / chikaishorai
    ちかいしょうらい
(exp,n,adj-no) near future

過關斬將


过关斩将

see styles
guò guān zhǎn jiàng
    guo4 guan1 zhan3 jiang4
kuo kuan chan chiang
to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom) (abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4])

配属将校

see styles
 haizokushoukou / haizokushoko
    はいぞくしょうこう
commissioned officer attached to a school

野地将年

see styles
 nojimasatoshi
    のじまさとし
(person) Noji Masatoshi (1970.12-)

野村将希

see styles
 nomuramasaki
    のむらまさき
(person) Nomura Masaki (1952.11.13-)

野村浩将

see styles
 nomurahiromasa
    のむらひろまさ
(person) Nomura Hiromasa (1905.8.16-1979.7.8)

金古将人

see styles
 kanekomasato
    かねこまさと
(person) Kaneko Masato (1972.3.27-)

鈴木将光

see styles
 suzukimasamitsu
    すずきまさみつ
(person) Suzuki Masamitsu

鈴木将雄

see styles
 suzukimasao
    すずきまさお
(person) Suzuki Masao (1960.12.4-)

錦戸将人

see styles
 nishikidomasato
    にしきどまさと
(person) Nishikido Masato

長坂将志

see styles
 nagasakamasashi
    ながさかまさし
(person) Nagasaka Masashi

長良将司

see styles
 nagaramasashi
    ながらまさし
(person) Nagara Masashi

陸軍中将

see styles
 rikugunchuujou / rikugunchujo
    りくぐんちゅうじょう
{mil} (See 中将) lieutenant general (army)

陸軍大将

see styles
 rikuguntaishou / rikuguntaisho
    りくぐんたいしょう
{mil} army general

飛び将棋

see styles
 tobishougi / tobishogi
    とびしょうぎ
halma (board game)

飯塚将光

see styles
 iizukamasamitsu / izukamasamitsu
    いいづかまさみつ
(person) Iizuka Masamitsu (1950.2.7-)

餓鬼大将

see styles
 gakidaishou / gakidaisho
    がきだいしょう
leader of the pack (of a group of kids); neighborhood bully (neighbourhood)

高川武将

see styles
 takagawatakeyuki
    たかがわたけゆき
(person) Takagawa Takeyuki

高木将大

see styles
 takakimasahiro
    たかきまさひろ
(person) Takaki Masahiro (1976.10.19-)

高橋将市

see styles
 takahashimasaichi
    たかはしまさいち
(person) Takahashi Masaichi (1976.4.16-)

高瀬将嗣

see styles
 takasemasatsugu
    たかせまさつぐ
(person) Takase Masatsugu

高級将校

see styles
 koukyuushoukou / kokyushoko
    こうきゅうしょうこう
high-ranking officer; the brass

将光久野輔

see styles
 masamitsukyuunosuke / masamitsukyunosuke
    まさみつきゅうのすけ
(person) Masamitsu Kyūnosuke

将基面貴巳

see styles
 shougimentakashi / shogimentakashi
    しょうぎめんたかし
(person) Shougimen Takashi

将棋を指す

see styles
 shougiosasu / shogiosasu
    しょうぎをさす
(exp,v5s) to play shogi

将軍塚古墳

see styles
 shougunzukakofun / shogunzukakofun
    しょうぐんづかこふん
(place-name) Shougunzuka Tumulus

将軍野向山

see styles
 shougunnomukaiyama / shogunnomukaiyama
    しょうぐんのむかいやま
(place-name) Shougunnomukaiyama

将軍野堰越

see styles
 shougunnosekikoshi / shogunnosekikoshi
    しょうぐんのせきこし
(place-name) Shougunnosekikoshi

将軍野桂町

see styles
 shougunnokatsurachou / shogunnokatsuracho
    しょうぐんのかつらちょう
(place-name) Shougunnokatsurachō

将軍野青山

see styles
 shougunnoaoyama / shogunnoaoyama
    しょうぐんのあおやま
(place-name) Shougunnoaoyama

Variations:
率る
将る

see styles
 iru
    いる
(transitive verb) (1) (archaism) (See 率いる・ひきいる) to lead; to spearhead; to command; (transitive verb) (2) (archaism) to carry; to take

Variations:
玉将
玉將

see styles
 gyokushou / gyokusho
    ぎょくしょう
{shogi} king (of the junior player)

Variations:
知将
智将

see styles
 chishou / chisho
    ちしょう
skilled manager; resourceful general

お山の大将

see styles
 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
king of the hill; king of the castle; king of the mountain

一物不將來


一物不将来

see styles
yī wù bù jiāng lái
    yi1 wu4 bu4 jiang1 lai2
i wu pu chiang lai
 ichi motsu fu shōrai
A Chan sect idea— not a thing to bring or carry away, empty-handed, i.e. nothingness.

三ばか大将

see styles
 sanbakataishou / sanbakataisho
    さんばかたいしょう
(group) The Three Stooges (comedy group)

因達羅大將


因达罗大将

see styles
yīn dá luó dà jiāng
    yin1 da2 luo2 da4 jiang1
yin ta lo ta chiang
 Indara daisō
(or 因陀羅大將) Indra as General (guarding the shrine of 藥師 Bhaiṣajya).

多賀名将也

see styles
 taganamasaya
    たがなまさや
(person) Tagana Masaya (1986.9.3-)

大将ヶ陣山

see styles
 taishougajinyama / taishogajinyama
    たいしょうがじんやま
(place-name) Taishougajinyama

大将軍一条

see styles
 taishougunichijou / taishogunichijo
    たいしょうぐんいちじょう
(place-name) Taishougun'ichijō

大将軍坂田

see styles
 taishougunsakata / taishogunsakata
    たいしょうぐんさかた
(place-name) Taishougunsakata

大将軍川端

see styles
 taishougunkawabata / taishogunkawabata
    たいしょうぐんかわばた
(place-name) Taishougunkawabata

大将軍西町

see styles
 taishougunnishimachi / taishogunnishimachi
    たいしょうぐんにしまち
(place-name) Taishougunnishimachi

少将井御旅

see styles
 shoushouiotabi / shoshoiotabi
    しょうしょういおたび
(place-name) Shoushouiotabi

岩田大将軍

see styles
 iwatadaishougun / iwatadaishogun
    いわただいしょうぐん
(place-name) Iwatadaishougun

平将門の乱

see styles
 tairanomasakadonoran
    たいらのまさかどのらん
(exp,n) (hist) Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE)

征夷大将軍

see styles
 seiitaishougun / setaishogun
    せいいたいしょうぐん
(1) (hist) commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians (beginning in 794 CE); (2) (hist) shogun; great, unifying leader

征東大将軍

see styles
 seitoutaishougun / setotaishogun
    せいとうたいしょうぐん
(hist) (See 征東将軍) commander-in-chief of the expeditionary force against the eastern barbarians (940-1335)

御山の大将

see styles
 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
king of the hill; king of the castle; king of the mountain

押尾川将能

see styles
 oshiogawatakayoshi
    おしおがわたかよし
(person) Oshiogawa Takayoshi

鐵將軍把門


铁将军把门

see styles
tiě jiāng jun bǎ mén
    tie3 jiang1 jun1 ba3 men2
t`ieh chiang chün pa men
    tieh chiang chün pa men
lit. General Iron is guarding the door (idiom); fig. the door is padlocked — nobody inside

黄川田将也

see styles
 kikawadamasaya
    きかわだまさや
(person) Kikawada Masaya (1980.6.1-)

将又(rK)

see styles
 hatamata
    はたまた
(conjunction) (kana only) or

将中に将たる

see styles
 shouchuunishoutaru / shochunishotaru
    しょうちゅうにしょうたる
(expression) to be a leader among leaders

将来ビジョン

see styles
 shouraibijon / shoraibijon
    しょうらいビジョン
vision for the future

将棋会館道場

see styles
 shougikaikandoujou / shogikaikandojo
    しょうぎかいかんどうじょう
(personal name) Shougikaikandoujō

将軍野青山町

see styles
 shougunnoaoyamachou / shogunnoaoyamacho
    しょうぐんのあおやまちょう
(place-name) Shougunnoaoyamachō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "将" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary