There are 782 total results for your 増 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
福増浄水場 see styles |
fukumasujousuijou / fukumasujosuijo ふくますじょうすいじょう |
(place-name) Fukumasu Water Purification Plant |
細川町増田 see styles |
hosokawachoumasuda / hosokawachomasuda ほそかわちょうますだ |
(place-name) Hosokawachōmasuda |
絶縁増幅器 see styles |
zetsuenzoufukuki / zetsuenzofukuki ぜつえんぞうふくき |
{comp} isolated amplifier |
自然増加率 see styles |
shizenzoukaritsu / shizenzokaritsu しぜんぞうかりつ |
natural rate of increase; rate of natural increase |
船川港増川 see styles |
funagawaminatomasugawa ふながわみなとますがわ |
(place-name) Funagawaminatomasugawa |
藤原増寿美 see styles |
fujiwaramasumi ふじわらますみ |
(person) Fujiwara Masumi |
蛍光増白剤 see styles |
keikouzouhakuzai / kekozohakuzai けいこうぞうはくざい |
(See 蛍光染料) fluorescent whitening agent; fluorescent brightener; fluorescent bleach |
量が増える see styles |
ryougafueru / ryogafueru りょうがふえる |
(exp,v1) to gain in quantity |
電子増倍管 see styles |
denshizoubaikan / denshizobaikan でんしぞうばいかん |
electron multiplier |
高速増殖炉 see styles |
kousokuzoushokuro / kosokuzoshokuro こうそくぞうしょくろ |
fast-breeder reactor |
増位山大志郎 see styles |
masuiyamadaishirou / masuiyamadaishiro ますいやまだいしろう |
(person) Masuiyama Daishirou (1919.11.3-) (1948.11.16-) |
増分ベクトル see styles |
zoubunbekutoru / zobunbekutoru ぞうぶんベクトル |
{comp} incremental vector |
増分割り当て see styles |
zoubunwariate / zobunwariate ぞうぶんわりあて |
{comp} secondary space allocation |
増毛郡増毛町 see styles |
mashikegunmashikechou / mashikegunmashikecho ましけぐんましけちょう |
(place-name) Mashikegunmashikechō |
増資権利落ち see styles |
zoushikenriochi / zoshikenriochi ぞうしけんりおち |
ex-rights (stock) |
ないより増し see styles |
naiyorimashi ないよりまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
人手を増やす see styles |
hitodeofuyasu ひとでをふやす |
(exp,v5s) to add to the staff; to increase the staff |
体重が増える see styles |
taijuugafueru / taijugafueru たいじゅうがふえる |
(exp,v1) to gain weight |
何にも増して see styles |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
割り増し手当 see styles |
warimashiteate わりましてあて |
salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours |
割り増し料金 see styles |
warimashiryoukin / warimashiryokin わりましりょうきん |
surcharge; extra charge |
単調増加数列 see styles |
tanchouzoukasuuretsu / tanchozokasuretsu たんちょうぞうかすうれつ |
{math} (See 単調増加・たんちょうぞうか) monotonically increasing sequence |
厳しさを増す see styles |
kibishisaomasu きびしさをます |
(exp,v5s) to grow in severity; to grow increasingly severe |
地下鉄成増駅 see styles |
chikatetsunarimasueki ちかてつなりますえき |
(st) Chikatetsunarimasu Station |
平鹿郡増田町 see styles |
hirakagunmasudamachi ひらかぐんますだまち |
(place-name) Hirakagunmasudamachi |
成増厚生病院 see styles |
narimasukouseibyouin / narimasukosebyoin なりますこうせいびょういん |
(place-name) Narimasukousei Hospital |
核酸増幅検査 see styles |
kakusanzoufukukensa / kakusanzofukukensa かくさんぞうふくけんさ |
{med} nucleic acid amplification test; NAT |
災害割増特約 see styles |
saigaiwarimashitokuyaku さいがいわりましとくやく |
(insurance term) accidental death rider; AD; accidental death benefit rider |
無いより増し see styles |
naiyorimashi ないよりまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
白血球増加症 see styles |
hakkekkyuuzoukashou / hakkekkyuzokasho はっけっきゅうぞうかしょう |
{med} leukocytosis; hyperleukocytosis |
緩増加超関数 see styles |
kanzoukachoukansuu / kanzokachokansu かんぞうかちょうかんすう |
{math} tempered distribution |
誰にも増して see styles |
darenimomashite だれにもまして |
(exp,adv) more than anybody |
赤血球増加症 see styles |
sekkekkyuuzoukashou / sekkekkyuzokasho せっけっきゅうぞうかしょう |
polycythaemia; polycythemia; hypercythaemia; hypercythemia; erythrocytosis |
非絶縁増幅器 see styles |
hizetsuenzoufukuki / hizetsuenzofukuki ひぜつえんぞうふくき |
{comp} non-isolated amplifier |
増位山トンネル see styles |
masuiyamatonneru ますいやまトンネル |
(place-name) Masuiyama Tunnel |
ないよりは増し see styles |
naiyorihamashi ないよりはまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
プロッタ増分量 see styles |
purottazoubunryou / purottazobunryo プロッタぞうぶんりょう |
{comp} plotter step size |
二次電子増倍管 see styles |
nijidenshizoubaikan / nijidenshizobaikan にじでんしぞうばいかん |
secondary electron multiplier |
作図装置増分量 see styles |
sakuzusouchizoubunryou / sakuzusochizobunryo さくずそうちぞうぶんりょう |
{comp} plotter step size |
南巨摩郡増穂町 see styles |
minamikomagunmasuhochou / minamikomagunmasuhocho みなみこまぐんますほちょう |
(place-name) Minamikomagunmasuhochō |
抱き合わせ増資 see styles |
dakiawasezoushi / dakiawasezoshi だきあわせぞうし |
bonus stock issue; rights stock issue; selling new stock for less than face value |
梅ケ畑増井東平 see styles |
umegahatamasuihigashihira うめがはたますいひがしひら |
(place-name) Umegahatamasuihigashihira |
梅ケ畑増井西平 see styles |
umegahatamasuinishihira うめがはたますいにしひら |
(place-name) Umegahatamasuinishihira |
無いよりは増し see styles |
naiyorihamashi ないよりはまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
第三者割当増資 see styles |
daisanshawariatezoushi / daisanshawariatezoshi だいさんしゃわりあてぞうし |
third-party allocation of shares |
自然放射増幅光 see styles |
shizenhoushazoufukukou / shizenhoshazofukuko しぜんほうしゃぞうふくこう |
{physics} amplified spontaneous emission; ASE; superluminescence |
Variations: |
mashijime ましじめ |
(noun/participle) tightening (bolt, nut, etc.); retorquing |
増えても減っても see styles |
fuetemohettemo ふえてもへっても |
(expression) more or less |
増富ラジウム鉱泉 see styles |
masutomirajiumukousen / masutomirajiumukosen ますとみラジウムこうせん |
(place-name) Masutomirajiumukousen |
Variations: |
iyamasu いやます |
(v5s,vi) (form) to increase more and more; to continue to increase; to become more and more intense; to get stronger and stronger |
Variations: |
tatemashi たてまし |
(noun, transitive verb) building addition or extension; an annex |
Variations: |
iyamasu いやます |
(v5s,vi) to increase (all the more) |
Variations: |
yakimashi やきまし |
(noun, transitive verb) photo reprint |
Variations: |
tsumimashi つみまし |
(noun/participle) increase (in an amount of money or goods); augmentation |
Variations: |
tsumimasu つみます |
(transitive verb) to increase (an amount of money or goods) |
淡水魚増殖試験場 see styles |
tansuigyozoushokushikenjou / tansuigyozoshokushikenjo たんすいぎょぞうしょくしけんじょう |
(place-name) Tansuigyozoushokushikenjō |
王立健康増進協会 see styles |
ouritsukenkouzoushinkyoukai / oritsukenkozoshinkyokai おうりつけんこうぞうしんきょうかい |
(o) Royal Society for the Promotion of Health |
色素増感太陽電池 see styles |
shikisozoukantaiyoudenchi / shikisozokantaiyodenchi しきそぞうかんたいようでんち |
dye-sensitized solar cell; DSSC |
血管内皮増殖因子 see styles |
kekkannaihizoushokuinshi / kekkannaihizoshokuinshi けっかんないひぞうしょくいんし |
(See VEGF) vascular endothelial growth factor; VEGF |
プッシュプル増幅器 see styles |
pusshupuruzoufukuki / pusshupuruzofukuki プッシュプルぞうふくき |
push-pull amplifier |
マルチレンジ増幅器 see styles |
maruchirenjizoufukuki / maruchirenjizofukuki マルチレンジぞうふくき |
{comp} multirange amplifier |
増毛リンクスゴルフ場 see styles |
mashikerinkusugorufujou / mashikerinkusugorufujo ましけリンクスゴルフじょう |
(place-name) Mashike Golf Links |
Variations: |
mashite まして |
(exp,adv) (1) (kana only) still more; to say nothing of; not to mention; (exp,adv) (2) (kana only) (with neg. verb) still less |
Variations: |
warimashi わりまし |
(n,adj-no,vs,vt) extra (charge, fare, etc.); premium; bonus; (after a number) tenths increase |
Variations: |
nimomashite にもまして |
(expression) more than...; above |
Variations: |
warimashiteate わりましてあて |
(See 割増賃金) salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours |
Variations: |
masu ます |
(transitive verb) to increase; to grow |
Variations: |
zouka / zoka ぞうか |
(n,vs,vt,vi) (ant: 減少) increase; rise; growth; addition; increment |
Variations: |
kaimasu かいます |
(transitive verb) to buy more; to increase one's holdings |
高速増殖炉もんじゅ発電所 see styles |
kousokuzoushokuromonjuhatsudensho / kosokuzoshokuromonjuhatsudensho こうそくぞうしょくろもんじゅはつでんしょ |
(place-name) Kōsokuzoushokuromonju Power Station |
Variations: |
fueru ふえる |
(v1,vi) (殖える usu. refers to population growth or capital appreciation) (ant: 減る) to increase; to multiply |
Variations: |
fuyasu ふやす |
(transitive verb) (ant: 減らす) to increase; to add to; to augment |
Variations: |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
Variations: |
darenimomashite だれにもまして |
(exp,adv) (See 何にも増して) more than anybody |
Variations: |
hougamashi(方gamashi); hougamashi(方gamashi, 方ga増shi) / hogamashi(方gamashi); hogamashi(方gamashi, 方ga増shi) ほうがマシ(方がマシ); ほうがまし(方がまし, 方が増し) |
(expression) I would rather; I would as lief do; strong preference |
Variations: |
mashite まして |
(exp,adv) (1) (kana only) still more; to say nothing of; not to mention; (exp,adv) (2) (kana only) (with neg. verb) still less |
Variations: |
warimashiryoukin / warimashiryokin わりましりょうきん |
surcharge; extra charge |
Variations: |
masumasu ますます |
(adverb) (kana only) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less |
Variations: |
itsunimomashite いつにもまして |
(exp,adv) more than usual; especially; particularly |
Variations: |
naiyorimashi; naiyorimashi ないよりマシ; ないよりまし |
(expression) (kana only) (See ないよりはマシ) better than nothing; better than none at all |
Variations: |
naiyorihamashi; naiyorihamashi ないよりはマシ; ないよりはまし |
(expression) (kana only) better than nothing; better than none at all |
Variations: |
naiyorihamashi(無iyorihamashi, naiyoriha増shi, 無iyoriha増shi); naiyorimashi(無iyorimashi, naiyori増shi, 無iyori増shi) ないよりはまし(無いよりはまし, ないよりは増し, 無いよりは増し); ないよりまし(無いよりまし, ないより増し, 無いより増し) |
(expression) (kana only) better than none at all; better than nothing |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.