I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 876 total results for your search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金剛誓水


金刚誓水

see styles
jīn gāng shì shuǐ
    jin1 gang1 shi4 shui3
chin kang shih shui
 kongōsei sui
indestructible water

金剛語言


金刚语言

see styles
jīn gāng yǔ yán
    jin1 gang1 yu3 yan2
chin kang yü yen
 kongō gogon
idem 金念誦.

金剛輪印


金刚轮印

see styles
jīn gāng lún yìn
    jin1 gang1 lun2 yin4
chin kang lun yin
 kongōrin in
preaching mudrā

金剛輪寺

see styles
 kongourinji / kongorinji
    こんごうりんじ
(place-name) Kongourinji

金剛部母


金刚部母

see styles
jīn gāng bù mǔ
    jin1 gang1 bu4 mu3
chin kang pu mu
 Kongōbu Mo
忙莽鷄 māmakī is 'mother' in this group.

金剛野峠

see styles
 kongounotouge / kongonotoge
    こんごうのとうげ
(place-name) Kongounotōge

金剛鉤王


金刚钩王

see styles
jīn gāng gōu wáng
    jin1 gang1 gou1 wang2
chin kang kou wang
 Kongō kō ō
Vajra-rāja

金剛錍論


金刚錍论

see styles
jīn gāng pí lùn
    jin1 gang1 pi2 lun4
chin kang p`i lun
    chin kang pi lun
 Kongō bei ron
Adamantine Scalpel

金剛頂宗


金刚顶宗

see styles
jīn gāng dǐng zōng
    jin1 gang1 ding3 zong1
chin kang ting tsung
 Kongōchō shū
Jingangding zong; Kongōchō shū

金剛頂寺

see styles
 kongouchouji / kongochoji
    こんごうちょうじ
(place-name) Kongouchōji

金剛頂経

see styles
 kongouchougyou; kongouchoukyou / kongochogyo; kongochokyo
    こんごうちょうぎょう; こんごうちょうきょう
{Buddh} Vajrasekhara Sutra

金剛頂經


金刚顶经

see styles
jīn gāng dǐng jīng
    jin1 gang1 ding3 jing1
chin kang ting ching
 Kongōchō kyō
Vajraśekhara-sūtra

金剛鸚哥

see styles
 kongouinko / kongoinko
    こんごういんこ
(kana only) macaw

金剛鸚鵡


金刚鹦鹉

see styles
jīn gāng yīng wǔ
    jin1 gang1 ying1 wu3
chin kang ying wu
macaw

金子剛一

see styles
 kanekotakekazu
    かねこたけかず
(person) Kaneko Takekazu

鈴木清剛

see styles
 suzukiseigou / suzukisego
    すずきせいごう
(person) Suzuki Seigou (1970.5.11-)

長野剛造

see styles
 naganogouzou / naganogozo
    ながのごうぞう
(person) Nagano Gouzou

関根禎剛

see styles
 sekinesadayoshi
    せきねさだよし
(person) Sekine Sadayoshi (1980.12.15-)

関谷剛男

see styles
 sekiyatakao
    せきやたかお
(person) Sekiya Takao

附田雄剛

see styles
 tsukitayuugou / tsukitayugo
    つきたゆうごう
(person) Tsukita Yūgou (1977-)

靑面金剛


靑面金刚

see styles
qīng miàn jīn gāng
    qing1 mian4 jin1 gang1
ch`ing mien chin kang
    ching mien chin kang
The blue-faced rāja, protector of Buddhism, king of the yaksas, with open mouth, dog's fangs, three eyes, four arms, wearing skulls on his head, serpents on his legs, etc.

青山剛昌

see styles
 aoyamagoushou / aoyamagosho
    あおやまごうしょう
(person) Aoyama Goushou (1963.6.21-)

青木剛理

see styles
 aokitakemasa
    あおきたけまさ
(person) Aoki Takemasa

青面金剛

see styles
 shoumenkongou; seimenkongou / shomenkongo; semenkongo
    しょうめんこんごう; せいめんこんごう
{Buddh} (See 密教,庚申待) Shōmen Kongō; Blue-Faced Vajra; blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period

飯田剛史

see styles
 iidatakafumi / idatakafumi
    いいだたかふみ
(person) Iida Takafumi

首藤剛志

see styles
 shudoutakeshi / shudotakeshi
    しゅどうたけし
(person) Shudou Takeshi (1949.8.18-)

麻田剛立

see styles
 asadagouryuu / asadagoryu
    あさだごうりゅう
(person) Asada Gouryū

黒金剛石

see styles
 kurokongouseki / kurokongoseki
    くろこんごうせき
black diamond; carbon; carbonado

剛たつひと

see styles
 goutatsuhito / gotatsuhito
    ごうたつひと
(person) Gou Tatsuhito (1949.2.11-)

Variations:
剛力
強力

 gouriki / goriki
    ごうりき
(noun or adjectival noun) herculean strength; mountain carrier-guide

Variations:
剛勇
豪勇

 gouyuu / goyu
    ごうゆう
(adj-na,adj-no,n) bravery; prowess

Variations:
剛毅
豪毅

 gouki / goki
    ごうき
(noun or adjectival noun) (form) fortitude; firmness of character; sturdiness; inner strength; hardihood

Variations:
剛球
豪球

 goukyuu / gokyu
    ごうきゅう
{baseb} fast, heavy ball; fastball

Variations:
剛胆
豪胆

 goutan / gotan
    ごうたん
(noun or adjectival noun) boldness; hardihood; courage; valour; valor

Variations:
剛腹
豪腹

 goufuku / gofuku
    ごうふく
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness

せん断剛性

see styles
 sendangousei / sendangose
    せんだんごうせい
shear modulus

つるの剛士

see styles
 tsurunotakeshi
    つるのたけし
(person) Tsuruno Takeshi

五峯金剛杵


五峯金刚杵

see styles
wǔ fēng jīn gāng chǔ
    wu3 feng1 jin1 gang1 chu3
wu feng chin kang ch`u
    wu feng chin kang chu
 gohō kongō sho
five pronged vajra

五峰金剛杵


五峰金刚杵

see styles
wǔ fēng jīn gāng chǔ
    wu3 feng1 jin1 gang1 chu3
wu feng chin kang ch`u
    wu feng chin kang chu
 gohō kongō sho
five pronged vajra

五智金剛杵


五智金刚杵

see styles
wǔ zhì jīn gāng chǔ
    wu3 zhi4 jin1 gang1 chu3
wu chih chin kang ch`u
    wu chih chin kang chu
 gochi kongō sho
five pronged vajra

五種金剛使


五种金刚使

see styles
wǔ zhǒng jīn gāng shǐ
    wu3 zhong3 jin1 gang1 shi3
wu chung chin kang shih
 Goshu kongō shi
five kinds of adamantine messengers

五股金剛杵


五股金刚杵

see styles
wǔ gǔ jīn gāng chǔ
    wu3 gu3 jin1 gang1 chu3
wu ku chin kang ch`u
    wu ku chin kang chu
 goko kongō sho
five pronged vajra

五鈷金剛杵


五钴金刚杵

see styles
wǔ gū jīn gāng chǔ
    wu3 gu1 jin1 gang1 chu3
wu ku chin kang ch`u
    wu ku chin kang chu
 goku kongō sho
(五股金杵, 五鈷金) The five-armed vajra, 五智金杵; 五峯金杵, 五峯光明; emblem of the powers of the 五智如來 q. v.

入鹿山剛堂

see styles
 irukayamagoudou / irukayamagodo
    いるかやまごうどう
(person) Irukayama Goudou

吉村剛太郎

see styles
 yoshimuragoutarou / yoshimuragotaro
    よしむらごうたろう
(person) Yoshimura Goutarō (1939.1.3-)

外金剛部院


外金刚部院

see styles
wài jīn gāng bù yuàn
    wai4 jin1 gang1 bu4 yuan4
wai chin kang pu yüan
 ge kongōbu in
The last of the thirteen courts in the Garbhadhātu group.

大吉祥金剛


大吉祥金刚

see styles
dà jí xiáng jīn gāng
    da4 ji2 xiang2 jin1 gang1
ta chi hsiang chin kang
 dai kichijō kongō
idem 金手.

小屋口剛博

see styles
 koyaguchitakehiro
    こやぐちたけひろ
(person) Koyaguchi Takehiro

忙莽雞金剛


忙莽鸡金刚

see styles
máng mǎng jī jīn gāng
    mang2 mang3 ji1 jin1 gang1
mang mang chi chin kang
 Bōbōkei Kongō
Vajra [-Mother] Māmakī

手執金剛杵


手执金刚杵

see styles
shǒu zhí jīn gāng chǔ
    shou3 zhi2 jin1 gang1 chu3
shou chih chin kang ch`u
    shou chih chin kang chu
 Shushū kongō sho
Vajrapāṇi, or Vajradhara, who holds the thunderbolt.

琴ケ梅剛史

see styles
 kotogaumetsuyoshi
    ことがうめつよし
(person) Kotogaume Tsuyoshi (1963.10.5-)

禄剛崎燈台

see styles
 rokukouzakitoudai / rokukozakitodai
    ろくこうざきとうだい
(place-name) Rokukouzakitoudai

紅金剛鸚哥

see styles
 benikongouinko; benikongouinko / benikongoinko; benikongoinko
    べにこんごういんこ; ベニコンゴウインコ
(kana only) green-winged macaw (Ara chloropterus); red-and-green macaw; scarlet macaw

能斷金剛經


能断金刚经

see styles
néng duàn jīn gāng jīng
    neng2 duan4 jin1 gang1 jing1
neng tuan chin kang ching
 Nōdan kongō kyō
Vajracchedikā Sutra, the 'Diamond Sutra', translated by Xuanzang, an extract from the Prajñāpāramitā Sutra.

Variations:
豪剣
剛剣

 gouken / goken
    ごうけん
(form) great sword; grand sword

Variations:
豪気
剛気

 gouki / goki
    ごうき
(noun or adjectival noun) sturdy spirit; bold; daring; brave; valiant; undaunted; stouthearted

Variations:
豪猛
剛猛

 goumou / gomo
    ごうもう
(adjectival noun) strongly ferocious

Variations:
豪胆
剛胆

 goutan / gotan
    ごうたん
(noun or adjectival noun) bold; daring; dauntless; intrepid; stout-hearted

Variations:
豪腕
剛腕

 gouwan / gowan
    ごうわん
(1) strong arm; stout arm; (noun - becomes adjective with の) (2) ability to carry out a difficult job; capable person

那羅延金剛


那罗延金刚

see styles
nà luó yán jīn gāng
    na4 luo2 yan2 jin1 gang1
na lo yen chin kang
 naraen kongō
vajra-wielding guardian spirits

金剛ザクラ

see styles
 kongouzakura / kongozakura
    こんごうザクラ
(place-name) Kongouzakura

金剛三昧經


金刚三昧经

see styles
jīn gāng sān mèi jīng
    jin1 gang1 san1 mei4 jing1
chin kang san mei ching
 Kongōsanmai kyō
*Vajrasamādhi-sūtra

金剛三昧論


金刚三昧论

see styles
jīn gāng sān mèi lùn
    jin1 gang1 san1 mei4 lun4
chin kang san mei lun
 Kongō sanmai ron
Jingang sanmei lun

金剛三昧院

see styles
 kongousanmaiin / kongosanmain
    こんごうさんまいいん
(place-name) Kongousanmai-in

金剛不壞身


金刚不坏身

see styles
jīn gāng bù huài shēn
    jin1 gang1 bu4 huai4 shen1
chin kang pu huai shen
 kongō fue shin
incorruptible adamantine body

金剛伏山台

see styles
 kongoufushamadai / kongofushamadai
    こんごうふしゃまだい
(place-name) Kongoufushamadai

金剛地武志

see styles
 kongouchitakeshi / kongochitakeshi
    こんごうちたけし
(person) Kongouchi Takeshi (1967.10.18-)

金剛如來拳


金刚如来拳

see styles
jīn gāng rú lái quán
    jin1 gang1 ru2 lai2 quan2
chin kang ju lai ch`üan
    chin kang ju lai chüan
 kongō nyorai ken
adamantine fists

金剛寺境内

see styles
 kongoujikeidai / kongojikedai
    こんごうじけいだい
(place-name) Kongoujikeidai

金剛幡菩薩


金刚幡菩萨

see styles
jīn gāng fān pú sà
    jin1 gang1 fan1 pu2 sa4
chin kang fan p`u sa
    chin kang fan pu sa
 Kongō ban bosatsu
Vajraketu Bodhisattva, the flag-bearer, one of the sixteen in the vajradhātu group.

金剛手菩薩


金刚手菩萨

see styles
jīn gāng shǒu pú sà
    jin1 gang1 shou3 pu2 sa4
chin kang shou p`u sa
    chin kang shou pu sa
 Kongō shu bosatsu
Vajrapani Bodhisattva
(or 金手薩埵) Vajrapāṇi Bodhisattva, especially Puxian 普賢 Samantabhadra.

金剛拳菩薩


金刚拳菩萨

see styles
jīn gāng quán pú sà
    jin1 gang1 quan2 pu2 sa4
chin kang ch`üan p`u sa
    chin kang chüan pu sa
 Kongō ken bosatsu
One of the bodhisattvas in the Diamond group.

金剛曼荼羅


金刚曼荼罗

see styles
jīn gāng màn tú luó
    jin1 gang1 man4 tu2 luo2
chin kang man t`u lo
    chin kang man tu lo
 kongō mandara
v. 金界.

金剛法界宮


金刚法界宫

see styles
jīn gāng fǎ jiè gōng
    jin1 gang1 fa3 jie4 gong1
chin kang fa chieh kung
 kongō hokkai gu
The palace or shrine of Vairocana in the Garbhadhātu.

金剛王寶覺


金刚王宝觉

see styles
jīn gāng wáng bǎo jué
    jin1 gang1 wang2 bao3 jue2
chin kang wang pao chüeh
 kongō ō hōkaku
The diamond royal-gem enlightenment, i.e. that of the Buddha.

金剛王菩薩


金刚王菩萨

see styles
jīn gāng wáng pú sà
    jin1 gang1 wang2 pu2 sa4
chin kang wang p`u sa
    chin kang wang pu sa
 Kongō ō bosatsu
One of the sixteen bodhisattvas in the Diamond-realm, one of Akṣobhya's retinue; also known as 金鉤王 the vajra hook king.

金剛界五佛


金刚界五佛

see styles
jīn gāng jiè wǔ fó
    jin1 gang1 jie4 wu3 fo2
chin kang chieh wu fo
 kongōkai gobutsu
five buddhas of the vajradhātu

金剛童子山

see styles
 kongoudoujiyama / kongodojiyama
    こんごうどうじやま
(personal name) Kongoudoujiyama

金剛經提綱


金刚经提纲

see styles
jīn gāng jīng tí gāng
    jin1 gang1 jing1 ti2 gang1
chin kang ching t`i kang
    chin kang ching ti kang
 Kongōkyō teikō
Essentials of the Diamond Sūtra

金剛經解義


金刚经解义

see styles
jīn gāng jīng jiě yì
    jin1 gang1 jing1 jie3 yi4
chin kang ching chieh i
 Kongōkyō kaigi
Jingang jing jieyi

金剛經贊要


金刚经赞要

see styles
jīn gāng jīng zàn yào
    jin1 gang1 jing1 zan4 yao4
chin kang ching tsan yao
 Kongō kyō sanyō
Collected Essentials of the Treatises and Commentaries on the Diamond Sūtra

金剛般若経

see styles
 kongouhannyakyou / kongohannyakyo
    こんごうはんにゃきょう
(abbreviation) {Buddh} (See 金剛般若波羅蜜多経) Diamond Wisdom Sutra; Diamond Sutra

金剛般若經


金刚般若经

see styles
jīn gāng bō rě jīng
    jin1 gang1 bo1 re3 jing1
chin kang po je ching
 Kongō hannya kyō
Diamond Sūtra

金剛般若論


金刚般若论

see styles
jīn gāng bō rě lùn
    jin1 gang1 bo1 re3 lun4
chin kang po je lun
 Kongō hannya ron
Treatise on the Diamond Sūtra

金剛鈴菩薩


金刚铃菩萨

see styles
jīn gāng líng pú sà
    jin1 gang1 ling2 pu2 sa4
chin kang ling p`u sa
    chin kang ling pu sa
 Kongōryō bosatsu
Vajraghaṇṭā, a bodhisattva holding a bell in the vajradhātumaṇḍala.

金剛鏁菩薩


金刚鏁菩萨

see styles
jīn gāng suǒ pú sà
    jin1 gang1 suo3 pu2 sa4
chin kang so p`u sa
    chin kang so pu sa
 Kongō sa bosatsu
The chain-bearer in the Diamond group.

金剛開閉所

see styles
 kongoukaiheijo / kongokaihejo
    こんごうかいへいじょ
(place-name) Kongoukaiheijo

金剛阿闍梨


金刚阿阇梨

see styles
jīn gāng ā shé lí
    jin1 gang1 a1 she2 li2
chin kang a she li
 kongō ajari
diamond master, preceptor, hierophant

金剛頂義訣


金刚顶义诀

see styles
jīn gāng dǐng yì jué
    jin1 gang1 ding3 yi4 jue2
chin kang ting i chüeh
 Kongōchō giketsu
Jingangding yijue

一心金剛寶戒


一心金刚宝戒

see styles
yī xīn jīn gāng bǎo jiè
    yi1 xin1 jin1 gang1 bao3 jie4
i hsin chin kang pao chieh
 ichishin kongō hōkai
圓頓戒 The infrangible-diamond rules of all bodhisattvas and Buddhas, a term of Tiantai School, founded on the 梵網經.

三重ノ海剛司

see styles
 mienoumitsuyoshi / mienomitsuyoshi
    みえのうみつよし
(person) Mienoumi Tsuyoshi, 57th sumo grand champion

不動金剛明王


不动金刚明王

see styles
bù dòng jīn gāng míng wáng
    bu4 dong4 jin1 gang1 ming2 wang2
pu tung chin kang ming wang
 Fudō kongō myōō
The 不動尊 as the vajra representative, or embodiment, of Vairocana for saving all sentient beings.

不空金剛菩薩


不空金刚菩萨

see styles
bù kōng jīn gāng pú sà
    bu4 kong1 jin1 gang1 pu2 sa4
pu k`ung chin kang p`u sa
    pu kung chin kang pu sa
 Fukū Kongō Bosatsu
Amoghavajra-bodhisattva. 阿目佶跋折羅 A Bodhisattva in the 蘇悉地 court of the Garbhadhātu.

八大金剛明王


八大金刚明王

see styles
bā dà jīn gāng míng wáng
    ba1 da4 jin1 gang1 ming2 wang2
pa ta chin kang ming wang
 hachidai kongō myōō
or 八大金童子The eight attendants on 不動明王 (cf. 八大明王). They are 慧光, 慧喜, 阿耨達多, 指德, 烏倶婆迦, 淸德, 矜羯羅, and制吒迦.

十金剛心向果


十金刚心向果

see styles
shí jīn gāng xīn xiàng guǒ
    shi2 jin1 gang1 xin1 xiang4 guo3
shih chin kang hsin hsiang kuo
 jū kongōshin kōka
Ten "fruits" that accrue to the resolute "diamond-heart" of a bodhisattva: faith; meditation; refection on the doctrine; thoroughness in contemplation; straight-forward progress to Buddhahood; no retrogression; the Mahāyāna spirit (of universal salvation); freedom from externals (or impressions); wisdom; firm establishment; v. 梵網經, 心地品.

大滅諦金剛智


大灭谛金刚智

see styles
dà miè dì jīn gāng zhì
    da4 mie4 di4 jin1 gang1 zhi4
ta mieh ti chin kang chih
 dai mettai kongō chi
The first two of the 三德 three Buddha-powers; they are (a) his principle of nirvana, i.e. the extinotion of suffering, and (b) his supreme or vajra wisdom.

大聖金剛夜叉


大圣金刚夜叉

see styles
dà shèng jīn gāng yè chā
    da4 sheng4 jin1 gang1 ye4 cha1
ta sheng chin kang yeh ch`a
    ta sheng chin kang yeh cha
 Daishō kongō yasha
one of the five 大明王.

密迹金剛力士


密迹金刚力士

see styles
mì jī jīn gāng lì shì
    mi4 ji1 jin1 gang1 li4 shi4
mi chi chin kang li shih
 Misshaku kongō rikishi
Vajrapāṇi, guardian of buddhas, driving away all yakṣa disturbers, a form of Indra; his dhāraṇīs have been twice translated into Chinese, v. B.N. The 密奢兜 esoteric 'Cintya' is a mantra said to have been used by all the seven buddhas down to and including Śākyamuni.

川老金剛經註


川老金刚经注

see styles
chuān lǎo jīn gāng jīng zhù
    chuan1 lao3 jin1 gang1 jing1 zhu4
ch`uan lao chin kang ching chu
    chuan lao chin kang ching chu
 Senrō Kongōkyō chū
Commentary to the Diamond Sūtra by the Elder Chuan

金剛トンネル

see styles
 kongoutonneru / kongotonneru
    こんごうトンネル
(place-name) Kongou Tunnel

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "剛" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary