There are 1354 total results for your スル search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
逞しくする see styles |
takumashikusuru たくましくする |
(vs-s,vt) (kana only) to give rein to (imagination) |
道をゆずる see styles |
michioyuzuru みちをゆずる |
(exp,v5r) to yield; to give way to; to make way for |
遣り損ずる see styles |
yarisonzuru やりそんずる |
(vz,vt) (1) (See 遣り損なう) to botch; to bungle; to fail; (vz,vt) (2) to drive badly (e.g. a car) |
釈然とする see styles |
shakuzentosuru しゃくぜんとする |
(exp,vs-i) (usu. in the negative) to be satisfied (with an explanation, apology, etc.); to be happy |
重しをする see styles |
omoshiosuru おもしをする |
(exp,vs-i) (See 重し) to place a weight upon (e.g. when making pickles); to press (down) |
露わにする see styles |
arawanisuru あらわにする |
(exp,vs-i) (kana only) to lay bare; to expose; to reveal |
頼りにする see styles |
tayorinisuru たよりにする |
(exp,vt,vs-i) (See 頼りになる) to rely on |
額に汗する see styles |
hitainiasesuru ひたいにあせする |
(exp,vs-s) (idiom) to work diligently |
飯事をする see styles |
mamagotoosuru ままごとをする |
(exp,vs-i) (kana only) to play house |
香りがする see styles |
kaorigasuru かおりがする |
(exp,vs-i) (See 臭いがする・においがする) to smell; to smell of; to have a smell |
馬鹿にする see styles |
bakanisuru; bakanisuru ばかにする; バカにする |
(exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of |
鼻をすする see styles |
hanaosusuru はなをすする |
(exp,v5r) to sniffle; to sniff |
ONにする see styles |
onnisuru オンにする |
(exp,vs-i) (kana only) to turn on (a device, appliance, etc.); to switch on; to check (a checkbox); to toggle on (a setting) |
するよろしい see styles |
suruyoroshii / suruyoroshi するよろしい |
(expression) had better ...; may as well ... |
する事なす事 see styles |
surukotonasukoto することなすこと |
(expression) (kana only) (See やることなすこと) everything one does; whatever one does |
スルスの岩洞 see styles |
surusunoiwabora スルスのいわぼら |
(place-name) Surusunoiwabora |
スルターニエ see styles |
surutaanie / surutanie スルターニエ |
(place-name) Sultaniyya (Iran) |
スルファミン see styles |
surufamin スルファミン |
sulfamine |
スルファーロ see styles |
surufaaro / surufaro スルファーロ |
(personal name) Sulfaro |
スルホン酸塩 see styles |
suruhonsanen スルホンさんえん |
sulfonate |
スルボブラン see styles |
suruboburan スルボブラン |
(place-name) Srbobran |
スルーアウト see styles |
suruuauto / suruauto スルーアウト |
(adverb) throughout |
スルーツキー see styles |
suruutsukii / surutsuki スルーツキー |
(personal name) Slutskii |
スループット see styles |
suruuputto / suruputto スループット |
throughput |
スルーホール see styles |
suruuhooru / suruhooru スルーホール |
(computer terminology) through hole |
スルーレート see styles |
suruureeto / surureeto スルーレート |
slew rate |
スルー・パス see styles |
suruu pasu / suru pasu スルー・パス |
through pass (soccer) |
うっとりする see styles |
uttorisuru うっとりする |
(exp,vs-i) (1) to be entranced; to be enraptured; to be transported; to be fascinated; (2) to be absentminded; to be miles away; to be in a world of one's own |
お世話をする see styles |
osewaosuru おせわをする |
(exp,vs-i) to take care of |
お開きにする see styles |
ohirakinisuru おひらきにする |
(exp,vs-i) to break up (e.g. a meeting); to call it a night |
しようとする see styles |
shiyoutosuru / shiyotosuru しようとする |
(exp,vs-i) to try to do; to attempt to do |
でかい顔する see styles |
dekaikaosuru でかいかおする |
(exp,vs-i) (colloquialism) (See 大きな顔をする) to act self-importantly; to be arrogant; to be high-handed; to puff up |
どうかすると see styles |
doukasuruto / dokasuruto どうかすると |
(exp,adv) (1) sometimes; occasionally; once in a while; (exp,adv) (2) somehow (or other); in some way; (exp,adv) (3) (See ややもすると) being apt to; being liable to; being inclined to |
に関する限り see styles |
nikansurukagiri にかんするかぎり |
(expression) as far as ... is concerned; so far as ... can tell |
のけ者にする see styles |
nokemononisuru のけものにする |
(exp,vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone |
わが物にする see styles |
wagamononisuru わがものにする |
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself |
アルジェズル see styles |
arujezuru アルジェズル |
(place-name) Aljezur |
ウスルシャナ see styles |
usurushana ウスルシャナ |
(place-name) Usrushana |
カースルレー see styles |
kaasururee / kasururee カースルレー |
(surname) Castlereagh |
キッズルーム see styles |
kizzuruumu / kizzurumu キッズルーム |
kids' room |
クラスルーム see styles |
kurasuruumu / kurasurumu クラスルーム |
classroom |
コバカにする see styles |
kobakanisuru コバカにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
サカナにする see styles |
sakananisuru サカナにする |
(exp,vs-i) (1) to have as a side order (with drinks); (2) (idiom) to make fun of someone; to laugh at someone's expense |
シスルウッド see styles |
shisuruudo / shisurudo シスルウッド |
(personal name) Thistlewood |
シズルカット see styles |
shizurukatto シズルカット |
sizzle cut; sizzle shot; mouth-watering image in an advertising |
シュピースル see styles |
shupiisuru / shupisuru シュピースル |
(personal name) Spiessl |
ソースルート see styles |
soosuruuto / soosuruto ソースルート |
(computer terminology) source route |
タネズルフト see styles |
tanezurufuto タネズルフト |
(place-name) Tanezrouft |
テズルモズル see styles |
tezurumozuru テズルモズル |
(kana only) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish |
ヌルスルタン see styles |
nurusurutan ヌルスルタン |
Nursultan (Kazakhstan) |
パズルボブル see styles |
pazuruboburu パズルボブル |
(product) Puzzle Bobble, a.k.a. Bust-A-Move (video game series); (product name) Puzzle Bobble, a.k.a. Bust-A-Move (video game series) |
ヒントにする see styles |
hintonisuru ヒントにする |
(exp,vs-i) to take inspiration from; to use as a hint |
フクロにする see styles |
fukuronisuru フクロにする |
(exp,vs-i) (colloquialism) to beat someone by ganging up on them |
プロコンスル see styles |
purokonsuru プロコンスル |
Proconsul (extinct genus of primates) (lat:) |
ヘーズルトン see styles |
heezuruton ヘーズルトン |
(place-name) Hazleton |
ベレスルビオ see styles |
beresurubio ベレスルビオ |
(place-name) Velez Rubio |
ベースとする see styles |
beesutosuru ベースとする |
(exp,vs-i) to base something on; to make something the basis |
ペドラアズル see styles |
pedoraazuru / pedorazuru ペドラアズル |
(place-name) Pedra Azul |
ポリスルホン see styles |
porisuruhon ポリスルホン |
polysulphone; polysulfone |
マズルケビチ see styles |
mazurukebichi マズルケビチ |
(surname) Mazurkevich |
ミモゾドスル see styles |
mimozodosuru ミモゾドスル |
(place-name) Mimoso do Sul |
メルトスルー see styles |
merutosuruu / merutosuru メルトスルー |
melt-through (of nuclear fuel through the containment vessel of a reactor) |
ライトスルー see styles |
raitosuruu / raitosuru ライトスルー |
{comp} write-through |
ルーツとする see styles |
ruutsutosuru / rutsutosuru ルーツとする |
(exp,vs-i) to have roots in |
ワンススルー see styles |
wansusuruu / wansusuru ワンススルー |
once through (system) |
一堂に会する see styles |
ichidounikaisuru / ichidonikaisuru いちどうにかいする |
(exp,vs-s) to assemble (in a hall); to meet together (in a room) |
一笑に付する see styles |
isshounifusuru / isshonifusuru いっしょうにふする |
(exp,vs-s) (See 一笑に付す) to laugh (something) off; to dismiss with a laugh; to pooh-pooh |
一籌を輸する see styles |
icchuuoyusuru; icchuuoshusuru / icchuoyusuru; icchuoshusuru いっちゅうをゆする; いっちゅうをしゅする |
(exp,vs-i) to be inferior to; to be outdone; to compare unfavourably with |
一線を画する see styles |
issenokakusuru いっせんをかくする |
(exp,vs-s) (idiom) to draw a line (between); to make a distinction (between); to distinguish (between) |
一脈相通ずる see styles |
ichimyakuaitsuuzuru / ichimyakuaitsuzuru いちみゃくあいつうずる |
(Ichidan verb - zuru verb) (See 一脈相通じる) to have in common (with) |
一見に値する see styles |
ikkenniataisuru いっけんにあたいする |
(exp,vs-s) to be worth seeing |
万死に値する see styles |
banshiniataisuru ばんしにあたいする |
(exp,vs-i) (idiom) to be the worst of the worst; to deserve to die ten thousand deaths |
下手をすると see styles |
hetaosuruto へたをすると |
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well |
不問に付する see styles |
fumonnifusuru ふもんにふする |
(exp,vs-s) (See 不問に付す・ふもんにふす) to ignore; to disregard; to overlook; to connive at |
久闊を叙する see styles |
kyuukatsuojosuru / kyukatsuojosuru きゅうかつをじょする |
(exp,vs-s) to apologize for a long neglect of friends (apologise) |
亡き者にする see styles |
nakimononisuru なきものにする |
(exp,vs-i) to kill |
仮初めにする see styles |
karisomenisuru かりそめにする |
(exp,vs-i) (kana only) to make light of; to treat lightly; to slight; to neglect |
体を粉にする see styles |
karadaokonisuru からだをこにする |
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust |
何するものぞ see styles |
nanisurumonozo なにするものぞ |
(expression) nothing to be afraid of; trivial; not amounting to much; can't do anything |
何をするにも see styles |
naniosurunimo なにをするにも |
(exp,adv) in doing anything; in everything; no matter what one does |
先輩面をする see styles |
senpaizuraosuru せんぱいづらをする |
(exp,vs-i) (See 先輩風を吹かす) to put on an air of seniority |
入れ子にする see styles |
irekonisuru いれこにする |
(exp,vs-i) {comp} to nest |
動ともすると see styles |
yayatomosuruto ややともすると |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
危機を脱する see styles |
kikiodassuru ききをだっする |
(exp,vs-s) to escape danger |
危殆に瀕する see styles |
kitainihinsuru きたいにひんする |
(vs-i,exp) to face danger; to fall into crisis |
台なしにする see styles |
dainashinisuru だいなしにする |
(exp,vs-i) to spoil; to ruin; to destroy; to make a mess of |
台無しにする see styles |
dainashinisuru だいなしにする |
(exp,vs-i) to spoil; to ruin; to destroy; to make a mess of |
同じゅうする see styles |
onajuusuru / onajusuru おなじゅうする |
(exp,vs-s) (from 同じくする, as 〜を同じゅうする) to be the same; to coincide; to correspond |
吐き気がする see styles |
hakikegasuru はきけがする |
(exp,vs-i) to feel nauseous |
咽喉を扼する see styles |
inkouoyakusuru / inkooyakusuru いんこうをやくする |
(exp,vs-s) (rare) (idiom) to gain control of a key position; to command a key position |
堵に安んずる see styles |
toniyasunzuru とにやすんずる |
(exp,vz) (1) (archaism) to live in peace (of the people); (exp,vz) (2) (archaism) to settle down; to feel relieved; to be at ease |
声を大にする see styles |
koeodainisuru こえをだいにする |
(exp,vs-i) to emphasize; to state emphatically; to speak loudly about; to raise one's voice; to lift one's voice |
売り物にする see styles |
urimononisuru うりものにする |
(exp,vs-i) to market (something); to feature (something to sell); to trade in (something); to securitize |
大げさにする see styles |
oogesanisuru おおげさにする |
(exp,vs-i) to exaggerate |
大魚を逸する see styles |
taigyooissuru たいぎょをいっする |
(exp,vs-s) (idiom) to miss a big chance; to miss out on a great opportunity; to let a big fish get away |
失望する所か see styles |
shitsubousurudokoroka / shitsubosurudokoroka しつぼうするどころか |
(expression) far from being disappointed |
家を外にする see styles |
ieosotonisuru いえをそとにする |
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot |
小ばかにする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
小細工をする see styles |
kozaikuosuru こざいくをする |
(exp,vs-i) to play petty tricks |
小莫迦にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.