I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6108 total results for your search in the dictionary. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

牙をむく

see styles
 kibaomuku
    きばをむく
(exp,v5k) to bare one's fangs; to snarl at

牙を剥く

see styles
 kibaomuku
    きばをむく
(exp,v5k) to bare one's fangs; to snarl at

牙を研ぐ

see styles
 kibaotogu
    きばをとぐ
(exp,v5g) to sharpen one's fangs

物を言う

see styles
 monooiu
    ものをいう
(exp,v5u) (1) to speak (of something); (2) to be effective; to be powerful; to mean everything

猫を被る

see styles
 nekookaburu
    ねこをかぶる
(exp,v5r) to feign friendliness; to play the hypocrite

産を成す

see styles
 sanonasu
    さんをなす
(exp,v5s) to amass a fortune

用を足す

see styles
 youotasu / yootasu
    ようをたす
(exp,v5s) (1) to take care of some business; to go on an errand; (exp,v5s) (2) to relieve oneself; to do one's business; to go to the toilet

田を打つ

see styles
 taoutsu / taotsu
    たをうつ
(exp,v5t) to till a rice paddy; to plough a rice paddy (plow)

男を知る

see styles
 otokooshiru
    おとこをしる
(exp,v5r) to lose one's virginity (of a woman); to become sexually active

町を通る

see styles
 machiotooru
    まちをとおる
(exp,v5r) to pass through town

畑を作る

see styles
 hatakeotsukuru
    はたけをつくる
(exp,v5r) to farm; to cultivate a field

番をする

see styles
 banosuru
    ばんをする
(exp,vs-i) to keep watch; to stand guard

番を張る

see styles
 banoharu
    ばんをはる
(exp,v5r) (colloquialism) (See 番長・ばんちょう) to be the leader of a group of juvenile delinquents

病を癒す

see styles
 yamaioiyasu
    やまいをいやす
(exp,v5s) to cure an illness; to cure a disease

白を切る

see styles
 shiraokiru
    しらをきる
(ateji / phonetic) (exp,v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out

的を射る

see styles
 matooiru
    まとをいる
(exp,v1) to be to the point; to be pertinent

的を得る

see styles
 matooeru
    まとをえる
(exp,v1) (colloquialism) (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) (See 的を射る) to be to the point; to be pertinent

的を絞る

see styles
 matooshiboru
    まとをしぼる
(exp,v5r) to narrow in (on); to home in; to focus; to target

皮をはぐ

see styles
 kawaohagu
    かわをはぐ
(exp,v5g) to skin; to peel

皮をむく

see styles
 kawaomuku
    かわをむく
(exp,v5k) to peel; to skin; to pare

皮を剥く

see styles
 kawaomuku
    かわをむく
(exp,v5k) to peel; to skin; to pare

皮を被る

see styles
 kawaokaburu
    かわをかぶる
(exp,v5r) to conceal one's true nature or feelings; to feign friendliness; to play the hypocrite

盟を結ぶ

see styles
 meiomusubu / meomusubu
    めいをむすぶ
(exp,v5b) to form an alliance

目をひく

see styles
 meohiku
    めをひく
(exp,v5k) to attract notice; to catch the eye; to stand out

目をむく

see styles
 meomuku
    めをむく
(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.); to goggle at

目をやる

see styles
 meoyaru
    めをやる
(exp,v5r) to look towards

目を剥く

see styles
 meomuku
    めをむく
(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.); to goggle at

目を回す

see styles
 meomawasu
    めをまわす
(exp,v5s) (1) to faint; to swoon; to lose consciousness; (exp,v5s) (2) to be astounded; to astonished; (exp,v5s) (3) to have a busy time; to be hectic; (exp,v5s) (4) to roll one's eyes

目を奪う

see styles
 meoubau / meobau
    めをうばう
(exp,v5u) to dazzle one's eyes; to hold one's gaze; to fascinate; to captivate

目を引く

see styles
 meohiku
    めをひく
(exp,v5k) to attract notice; to catch the eye; to stand out

目を放す

see styles
 meohanasu
    めをはなす
(irregular kanji usage) (exp,v5s) to take one's eyes off

目を疑う

see styles
 meoutagau / meotagau
    めをうたがう
(exp,v5u) to doubt one's own eyes

目を盗む

see styles
 meonusumu
    めをぬすむ
(exp,v5m) (idiom) (as 〜の目を盗んで) to do without being seen (by); to do behind (someone's) back; to do without the knowledge of (e.g. one's parents)

目を瞑る

see styles
 meotsumuru
    めをつむる
    meotsuburu
    めをつぶる
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (2) to ignore; to pretend not to know; (3) to die

目を覆う

see styles
 meooou / meooo
    めをおおう
(exp,v5u) to avert one's eyes; to avoid looking straight at something; to cover one's eyes

目を見る

see styles
 meomiru
    めをみる
(exp,v1) to experience

目を通す

see styles
 meotoosu
    めをとおす
(exp,v5s) to scan; to look over

目を遣る

see styles
 meoyaru
    めをやる
(exp,v5r) to look towards

目を配る

see styles
 meokubaru
    めをくばる
(exp,v5r) to keep an eye on; to keep a watchful eye on

目を開く

see styles
 meohiraku
    めをひらく
(exp,v5k) (1) to open one's eyes; (exp,v5k) (2) (idiom) to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.); to awaken; to discover

目を離す

see styles
 meohanasu
    めをはなす
(exp,v5s) to take one's eyes off

相を見る

see styles
 souomiru / soomiru
    そうをみる
(exp,v1) to read (a person's) physiognomy

眉を開く

see styles
 mayuohiraku
    まゆをひらく

More info & calligraphy:

Let It Be / Be Relieved
(exp,v5k) (idiom) to feel relieved; to forget about one's troubles; to settle into peace of mind

眼を瞑る

see styles
 meotsumuru
    めをつむる
    meotsuburu
    めをつぶる
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (2) to ignore; to pretend not to know; (3) to die

短を補う

see styles
 tanooginau
    たんをおぎなう
(exp,v5u) to remedy one's defects

碁を打つ

see styles
 gooutsu / gootsu
    ごをうつ
(exp,v5t) to play (a game of) go

礎を築く

see styles
 ishizueokizuku
    いしずえをきずく
(exp,v5k) to lay the foundation (for)

礼を言う

see styles
 reioiu / reoiu
    れいをいう
(exp,v5u) to thank

神を尊ぶ

see styles
 kamiotattobu
    かみをたっとぶ
(exp,v5b) to revere God

神を敬う

see styles
 kamiouyamau / kamioyamau
    かみをうやまう
(exp,v5u) to revere God

禁を犯す

see styles
 kinookasu
    きんをおかす
(exp,v5s) to break the prohibition (law); to violate the ban

禁を解く

see styles
 kinotoku
    きんをとく
(exp,v5k) to lift (remove) a ban

禄を食む

see styles
 rokuohamu
    ろくをはむ
(exp,v5m) to get a salary (from); to receive a stipend (from); to be on the payroll (of)

秋山をね

see styles
 akiyamaone
    あきやまをね
(person) Akiyama One (Wone)

科を作る

see styles
 shinaotsukuru
    しなをつくる
(exp,v5r) to put on coquettish airs; to act flirtatiously; to act kittenish

種をまく

see styles
 taneomaku
    たねをまく
(exp,v5k) to sow seeds

種を宿す

see styles
 taneoyadosu
    たねをやどす
(exp,v5s) to be the mother of someone's child

種を撒く

see styles
 taneomaku
    たねをまく
(exp,v5k) to sow seeds

種を播く

see styles
 taneomaku
    たねをまく
(exp,v5k) to sow seeds

種を蒔く

see styles
 taneomaku
    たねをまく
(exp,v5k) to sow seeds

穴を塞ぐ

see styles
 anaofusagu
    あなをふさぐ
(exp,v5g) to fill a hole with earth

空を使う

see styles
 soraotsukau
    そらをつかう
(exp,v5u) (1) (See 空とぼける) to pretend not to know; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to tell a lie; to lie

空を切る

see styles
 kuuokiru / kuokiru
    くうをきる
(exp,v5r) (1) to fly through the air; to hurtle through the air; (exp,v5r) (2) to strike at something and miss; to fan the air

空を掴む

see styles
 kuuotsukamu / kuotsukamu
    くうをつかむ
(exp,v5m) to grasp at the air

空を蓋う

see styles
 soraooou / soraooo
    そらをおおう
(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke)

空を覆う

see styles
 soraooou / soraooo
    そらをおおう
(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke)

空を飛ぶ

see styles
 soraotobu
    そらをとぶ
(exp,v5b) to fly in the air

端を開く

see styles
 tanohiraku
    たんをひらく
(exp,v5k) to provide impetus

笈を負う

see styles
 kyuuoou / kyuoo
    きゅうをおう
(exp,v5u) (idiom) (rare) to leave one's hometown to study; to carry a case of books

筆を執る

see styles
 fudeotoru
    ふでをとる
(exp,v5r) to pen; to write; to draw

筆を折る

see styles
 fudeooru
    ふでをおる
(exp,v5r) to break off writing

筆を揮う

see styles
 fudeofuruu / fudeofuru
    ふでをふるう
(exp,v5u) to drive a quill (pen); to wield the writing brush

筆を擱く

see styles
 fudeooku
    ふでをおく
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter)

筆を置く

see styles
 fudeooku
    ふでをおく
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter)

筋を通す

see styles
 sujiotoosu
    すじをとおす
(exp,v5s) to proceed in a logical manner; to go through the proper channels

策を施す

see styles
 sakuohodokosu
    さくをほどこす
(exp,v5s) to take measures

策を練る

see styles
 sakuoneru
    さくをねる
(exp,v5r) to plan one's next moves; to work out a plan

算を置く

see styles
 sanooku
    さんをおく
(exp,v5k) to calculate; to divine

管を巻く

see styles
 kudaomaku
    くだをまく
(exp,v5k) to grumble over one's wine cups

箸を取る

see styles
 hashiotoru
    はしをとる
(exp,v5r) to take up one's chopsticks (to begin a meal); to start to eat; to eat

節を売る

see styles
 setsuouru / setsuoru
    せつをうる
(exp,v5r) to sell one's principles; to sell one's honor; to prostitute oneself

節を守る

see styles
 setsuomamoru
    せつをまもる
(exp,v5r) to stick to one's principles

節を折る

see styles
 setsuooru
    せつをおる
(exp,v5r) (from the Strategies of the Warring States) to compromise one's principles; to betray one's principles

篠を突く

see styles
 shinootsuku
    しのをつく
(exp,v5k) (sometimes incorrectly used to mean "to fall quietly") to pour (of rain); to pound down

籍をおく

see styles
 sekiooku
    せきをおく
(exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.); to be a member (of an organization)

籍を置く

see styles
 sekiooku
    せきをおく
(exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.); to be a member (of an organization)

籤を引く

see styles
 kujiohiku
    くじをひく
(exp,v5k) to draw lots

精を出す

see styles
 seiodasu / seodasu
    せいをだす
(exp,v5s) to work hard; to work diligently

糟を食う

see styles
 kasuokuu / kasuoku
    かすをくう
(exp,v5u) (idiom) to be scolded (mainly used theatrically)

糸を引く

see styles
 itoohiku
    いとをひく
(exp,v5k) (1) to pull (the puppet) strings; to direct things from behind the scenes; (exp,v5k) (2) to stretch out (and keep going); to linger on

糸を張る

see styles
 itooharu
    いとをはる
(exp,v5r) to stretch a string

糸を組む

see styles
 itookumu
    いとをくむ
(exp,v5m) to braid string

糸を通す

see styles
 itootoosu
    いとをとおす
(exp,v5s) to thread (e.g. a needle, beads, etc.)

紐を結ぶ

see styles
 himoomusubu
    ひもをむすぶ
(exp,v5b) to tie a string

紙を破る

see styles
 kamioyaburu
    かみをやぶる
(exp,v5r) to tear (up) paper

組を作る

see styles
 kumiotsukuru
    くみをつくる
(exp,v5r) to make up a party

絵をかく

see styles
 eokaku
    えをかく
(exp,v5k) to paint (draw) a picture

絵を描く

see styles
 eokaku
    えをかく
    eoegaku
    えをえがく
(exp,v5k) to paint (draw) a picture

絵を書く

see styles
 eokaku
    えをかく
(exp,v5k) to paint (draw) a picture

綬を結ぶ

see styles
 juomusubu
    じゅをむすぶ
(exp,v5b) (See 綬を釈く・じゅをとく) to enter government service; to become an official; to don an official uniform; to tie the ribbon

<12345678910...>

This page contains 100 results for "を" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary