Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1048 total results for your ます search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

フルフェイスマスク

see styles
 furufeisumasuku / furufesumasuku
    フルフェイスマスク
full-face diving mask which seals the whole face from the water

ホワイトクリスマス

see styles
 howaitokurisumasu
    ホワイトクリスマス
white Christmas

メリー・クリスマス

 merii kurisumasu / meri kurisumasu
    メリー・クリスマス
(expression) Merry Christmas

Variations:
仕済ます
為済ます

 shisumasu
    しすます
(transitive verb) (kana only) to succeed as planned; to carry through; to accomplish

宜しくお願いします

see styles
 yoroshikuonegaishimasu
    よろしくおねがいします
(expression) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you

嶋田重太郎トーマス

see styles
 shimadashigetaroutoomasu / shimadashigetarotoomasu
    しまだしげたろうトーマス
(person) Shimada Shigetarō To-masu

打ち噛ます(rK)

 buchikamasu
    ぶちかます
(v5s,vi) (1) (kana only) {sumo} to ram one's opponent head-first in the initial charge; (v5s,vi) (2) (kana only) to punch hard; to hit hard

有り難うございます

see styles
 arigatougozaimasu / arigatogozaimasu
    ありがとうございます
(expression) (kana only) thank you

有り難う御座います

see styles
 arigatougozaimasu / arigatogozaimasu
    ありがとうございます
(expression) (kana only) thank you

Variations:
気まずい
気不味い

 kimazui
    きまずい
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy

水清ければ魚棲まず

see styles
 mizukiyokerebauosumazu
    みずきよければうおすまず
(expression) (proverb) the morally upright have a hard time making friends; fish will not live in water that is (too) clean

Variations:
見すます
見澄ます

 misumasu
    みすます
(transitive verb) to observe carefully; to make sure

謹んで申し上げます

see styles
 tsutsushindemoushiagemasu / tsutsushindemoshiagemasu
    つつしんでもうしあげます
(expression) I wish to state respectfully that ...

マス・スクリーニング

 masu sukuriiningu / masu sukuriningu
    マス・スクリーニング
mass screening

マス・プロダクション

 masu purodakushon
    マス・プロダクション
mass production

マスカルポーネチーズ

see styles
 masukarupoonechiizu / masukarupoonechizu
    マスカルポーネチーズ
mascarpone cheese

マスク不可能割り込み

see styles
 masukufukanouwarikomi / masukufukanowarikomi
    マスクふかのうわりこみ
{comp} non-maskable interrupt; NMI

マスコンサンプション

see styles
 masukonsanpushon
    マスコンサンプション
mass consumption

マスジデスライマーン

see styles
 masujidesuraimaan / masujidesuraiman
    マスジデスライマーン
(place-name) Masjed Soleyman (Iran)

Variations:
マスジド
マスジッド

 masujido; masujiddo
    マスジド; マスジッド
masjid (ara:); mosque

マスタ・ドキュメント

 masuta dokyumento
    マスタ・ドキュメント
(computer terminology) master document

マスタブートレコード

see styles
 masutabuutorekoodo / masutabutorekoodo
    マスタブートレコード
(computer terminology) master boot record; MBR

Variations:
マスチフ
マスティフ

 masuchifu; masutifu
    マスチフ; マスティフ
(1) English mastiff (dog breed); (2) mastiff (dog type)

Variations:
あざます
あざまーす

 azamasu; azamaasu / azamasu; azamasu
    あざます; あざまーす
(interjection) (abbreviation) (colloquialism) (See ありがとうございます) thanks

アノニマス・サーバー

 anonimasu saabaa / anonimasu saba
    アノニマス・サーバー
(computer terminology) anonymous server

おめでとう御座います

see styles
 omedetougozaimasu / omedetogozaimasu
    おめでとうございます
(expression) (kana only) congratulations

お悔やみ申し上げます

see styles
 okuyamimoushiagemasu / okuyamimoshiagemasu
    おくやみもうしあげます
(expression) my condolences; my deepest sympathy

お目出度うございます

see styles
 omedetougozaimasu / omedetogozaimasu
    おめでとうございます
(expression) (kana only) congratulations

ガニメデのクリスマス

see styles
 ganimedenokurisumasu
    ガニメデのクリスマス
(work) The Early Asimov Vol.2 (book); (wk) The Early Asimov Vol.2 (book)

キアラマストロヤンニ

see styles
 kiaramasutoroyanni
    キアラマストロヤンニ
(person) Chiara Mastroianni

クリスマス・キャロル

 kurisumasu kyaroru
    クリスマス・キャロル
Christmas carol

クリスマス・パーティ

 kurisumasu paati / kurisumasu pati
    クリスマス・パーティ
Christmas party

クリスマスパーティー

see styles
 kurisumasupaatii / kurisumasupati
    クリスマスパーティー
Christmas party

クリスマスプディング

see styles
 kurisumasupudingu
    クリスマスプディング
Christmas pudding

クリスマスプレゼント

see styles
 kurisumasupurezento
    クリスマスプレゼント
Christmas present

クリスマスマーケット

see styles
 kurisumasumaaketto / kurisumasumaketto
    クリスマスマーケット
Christmas market

コンサート・マスター

 konsaato masutaa / konsato masuta
    コンサート・マスター
concert master

ご冥福をお祈りします

see styles
 gomeifukuooinorishimasu / gomefukuooinorishimasu
    ごめいふくをおいのりします
(expression) (also 〜いたします, 〜申し上げます, etc.) may their soul rest in peace

ご愁傷様でございます

see styles
 goshuushousamadegozaimasu / goshushosamadegozaimasu
    ごしゅうしょうさまでございます
(expression) my condolences

ダートマスストリート

see styles
 daatomasusutoriito / datomasusutorito
    ダートマスストリート
(place-name) Dartmouth Street

デジタル・リマスター

 dejitaru rimasutaa / dejitaru rimasuta
    デジタル・リマスター
digital remastering

トマス・ゲインズバラ

 tomasu geinzubara / tomasu genzubara
    トマス・ゲインズバラ
(person) Thomas Gainsborough

フルフェイス・マスク

 furufeisu masuku / furufesu masuku
    フルフェイス・マスク
full-face diving mask which seals the whole face from the water

ホワイト・クリスマス

 howaito kurisumasu
    ホワイト・クリスマス
white Christmas

ヨーロッパオオナマズ

see styles
 yooroppaoonamazu
    ヨーロッパオオナマズ
(kana only) Wels catfish (Silurus glanis)

よろしくお願いします

see styles
 yoroshikuonegaishimasu
    よろしくおねがいします
(expression) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you

Variations:
一升
ひと升
1ます

 hitomasu
    ひとます
one square on a grid; one cell of a grid

Variations:
取り澄ます
取澄ます

 torisumasu
    とりすます
(v5s,vi) to look unconcerned; to assume a composed look

宜しくお願い致します

see styles
 yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu
    よろしくおねがいいたします
(expression) (honorific or respectful language) please remember me; please help me; please treat me well

御愁傷様でございます

see styles
 goshuushousamadegozaimasu / goshushosamadegozaimasu
    ごしゅうしょうさまでございます
(expression) my condolences

御目出度う御座います

see styles
 omedetougozaimasu / omedetogozaimasu
    おめでとうございます
(expression) (kana only) congratulations

毎度有難うございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

Variations:
澄ます
清ます

 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to clear; to make clear; (transitive verb) (2) to be unruffled; to look unconcerned; to feign indifference; (transitive verb) (3) to look demure; to look prim; to put on airs; (transitive verb) (4) (See 耳を澄ます・みみをすます) to strain (one's ears); to listen carefully

Variations:
焼きなます
焼き鈍す

 yakinamasu
    やきなます
(transitive verb) {engr} (See 焼なまし) to anneal

罪を憎んで人を憎まず

see styles
 tsumionikundehitoonikumazu
    つみをにくんでひとをにくまず
(expression) (proverb) (See その罪を憎んでその人を憎まず) condemn the offense, but not the offender

Variations:
覚ます
醒ます

 samasu
    さます
(transitive verb) (1) to awaken; to arouse from sleep; (transitive verb) (2) to bring to one's senses; to disabuse (someone of); (transitive verb) (3) to sober up; (transitive verb) (4) (醒ます only) (See 冷ます・さます・2) to dampen; to throw a damper on; to spoil

で御座ります(rK)

 degozarimasu
    でござります
(cop,exp) (archaism) (polite language) (more polite than です and である) (See で御座います) be; is

マス・コンサンプション

 masu konsanpushon
    マス・コンサンプション
mass consumption

マスカルポーネ・チーズ

 masukarupoone chiizu / masukarupoone chizu
    マスカルポーネ・チーズ
mascarpone cheese

マスコットキャラクター

see styles
 masukottokyarakutaa / masukottokyarakuta
    マスコットキャラクター
mascot character; mascot

マスコミュニケーション

see styles
 masukomyunikeeshon
    マスコミュニケーション
(1) mass communication; the media; (2) mass collaboration, e.g. Wikipedia

Variations:
マスター
マスタ

 masutaa(p); masuta / masuta(p); masuta
    マスター(P); マスタ
(vs,vt) (1) to master (a skill); (2) proprietor; manager; owner; barkeeper; (3) leader; chief; head; (4) master (of arts, science, etc.); (5) master (recording); (6) (See スレーブ・1) master (device); (7) master (data)

マスターオブセレモニー

see styles
 masutaaobuseremonii / masutaobuseremoni
    マスターオブセレモニー
master of ceremonies

マスターコントローラー

see styles
 masutaakontorooraa / masutakontoroora
    マスターコントローラー
large lever used to control a train (wasei: master controller)

マスラマイブンアフマド

see styles
 masuramaibunafumado
    マスラマイブンアフマド
(personal name) Maslama ibn Ahmad al-Majiriti

Variations:
まず第一に
先ず第一に

 mazudaiichini / mazudaichini
    まずだいいちに
(expression) first of all; in the first place; to begin with; for starters

アノニマスファッション

see styles
 anonimasufasshon
    アノニマスファッション
fashion not created by designers but based on street styles (wasei: anonymous fashion)

アフメドシャーマスード

see styles
 afumedoshaamasuudo / afumedoshamasudo
    アフメドシャーマスード
(person) Ahmed Shah Massoud

お手数をおかけ致します

see styles
 otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu
    おてすうをおかけいたします
(expression) (humble language) to be a burden; to make trouble for someone

クリスマス・パーティー

 kurisumasu paatii / kurisumasu pati
    クリスマス・パーティー
Christmas party

クリスマス・プディング

 kurisumasu pudingu
    クリスマス・プディング
Christmas pudding

クリスマス・プレゼント

 kurisumasu purezento
    クリスマス・プレゼント
Christmas present

クリスマス・マーケット

 kurisumasu maaketto / kurisumasu maketto
    クリスマス・マーケット
Christmas market

Variations:
ダマスカス
ダマスクス

 damasukasu; damasukusu
    ダマスカス; ダマスクス
Damascus (Syria)

トーマスアルバエジソン

see styles
 toomasuarubaejison
    トーマスアルバエジソン
(person) Thomas Alva Edison

トーマスチッペンデール

see styles
 toomasuchippendeeru
    トーマスチッペンデール
(person) Thomas Chippendale

どうも有難うございます

see styles
 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

どうも有難う御座います

see styles
 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

パナマスベオアルマジロ

see styles
 panamasubeoarumajiro
    パナマスベオアルマジロ
northern naked-tailed armadillo (Cabassous centralis)

Variations:
一発かます
一発噛ます

 ippatsukamasu
    いっぱつかます
(exp,v5s) (1) to hit (someone) once; to give (someone) a punch; (exp,v5s) (2) (idiom) to intimidate (someone)

Variations:
噛ます
咬ます
嚼ます

 kamasu
    かます
(transitive verb) (1) (kana only) (See 猿ぐつわをかます・さるぐつわをかます) to force someone to clamp with their teeth; to force into someone's mouth (e.g. a gag); (transitive verb) (2) (kana only) to wedge into a space; (transitive verb) (3) (kana only) (See 一発かます・いっぱつかます・1) to inflict (a blow); to deal (a hit); (transitive verb) (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)

Variations:
成りすます
成り済ます

 narisumasu
    なりすます
(v5s,vi) (kana only) to pose as; to impersonate

毎度有り難うございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

Variations:
百マス計算
百ます計算

 hyakumasukeisan(百masu計算); hyakumasukeisan(百masu計算) / hyakumasukesan(百masu計算); hyakumasukesan(百masu計算)
    ひゃくマスけいさん(百マス計算); ひゃくますけいさん(百ます計算)
method of learning through repetition which involves multiplying and other calculations carried out on a 10-by-10 grid of numbers

Variations:
目を覚ます
目をさます

 meosamasu
    めをさます
(exp,v5s) (1) to wake up; (exp,v5s) (2) to sober up; to come to one's senses; to become enlightened

Variations:
石女
産まず女
不生女

 umazume; sekijo(石女)(ok); shakunyo(石女)(ok)
    うまずめ; せきじょ(石女)(ok); しゃくにょ(石女)(ok)
(sensitive word) barren woman; sterile woman

Variations:
耳を澄ます
耳をすます

 mimiosumasu
    みみをすます
(exp,v5s) (See 澄ます・すます・4) to listen carefully; to strain one's ears

戦場のメリークリスマス

see styles
 senjounomeriikurisumasu / senjonomerikurisumasu
    せんじょうのメリークリスマス
(work) Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983 film); (wk) Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983 film)

マス・コミュニケーション

 masu komyunikeeshon
    マス・コミュニケーション
(1) mass communication; the media; (2) mass collaboration, e.g. Wikipedia

Variations:
マスクロム
マスク・ロム

 masukuromu; masuku romu
    マスクロム; マスク・ロム
{comp} mask ROM

マスコット・キャラクター

 masukotto kyarakutaa / masukotto kyarakuta
    マスコット・キャラクター
mascot character; mascot

Variations:
マスセール
マス・セール

 masuseeru; masu seeru
    マスセール; マス・セール
mass sale

マスタ・ブート・レコード

 masuta buuto rekoodo / masuta buto rekoodo
    マスタ・ブート・レコード
(computer terminology) master boot record; MBR

マスター・コントローラー

 masutaa kontorooraa / masuta kontoroora
    マスター・コントローラー
large lever used to control a train (wasei: master controller)

マスタースクーバダイバー

see styles
 masutaasukuubadaibaa / masutasukubadaiba
    マスタースクーバダイバー
master scuba diver

Variations:
アイマスク
アイ・マスク

 aimasuku; ai masuku
    アイマスク; アイ・マスク
sleep mask; eye mask; blindfold

アノニマス・ファッション

 anonimasu fasshon
    アノニマス・ファッション
fashion not created by designers but based on street styles (wasei: anonymous fashion)

お手数をおかけいたします

see styles
 otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu
    おてすうをおかけいたします
(expression) (humble language) to be a burden; to make trouble for someone

Variations:
カカオマス
カカオ・マス

 kakaomasu; kakao masu
    カカオマス; カカオ・マス
cacao mass; cocoa mass

カスタムサブネットマスク

see styles
 kasutamusabunettomasuku
    カスタムサブネットマスク
(computer terminology) custom subnet mask

<12345678910...>

This page contains 100 results for "ます" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary