Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1098 total results for your なる search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パーソナルオピニオン see styles |
paasonaruopinion / pasonaruopinion パーソナルオピニオン |
personal opinion |
ハプナルフィヨルズル see styles |
hapunarufiyoruzuru ハプナルフィヨルズル |
(place-name) Hafnarfjordhur |
ファイナルバージョン see styles |
fainarubaajon / fainarubajon ファイナルバージョン |
(computer terminology) final version |
Variations: |
finaru; finaare / finaru; finare フィナル; フィナーレ |
finale (ita:) |
ペナルティー・エリア |
penarutii eria / penaruti eria ペナルティー・エリア |
penalty area |
ペナルティー・キック |
penarutii kikku / penaruti kikku ペナルティー・キック |
penalty kick |
ペナルティー・ゴール |
penarutii gooru / penaruti gooru ペナルティー・ゴール |
penalty goal; PG |
ペナルティー・スロー |
penarutii suroo / penaruti suroo ペナルティー・スロー |
(sports) penalty throw; penalty shot |
ペナルティーボックス see styles |
penarutiibokkusu / penarutibokkusu ペナルティーボックス |
penalty box |
ヘレナルビンスタイン see styles |
herenarubinsutain ヘレナルビンスタイン |
(person) Helena Rubinstein |
マージナル・スポーツ |
maajinaru supootsu / majinaru supootsu マージナル・スポーツ |
marginal sports |
ラムゼィマクドナルド see styles |
ramuzemakudonarudo ラムゼィマクドナルド |
(person) Ramsay MacDonald |
リージョナル・コード |
riijonaru koodo / rijonaru koodo リージョナル・コード |
(computer terminology) Regional Code |
レオナルドダヴィンチ see styles |
reonarudodarinchi レオナルドダヴィンチ |
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519) |
一般的なルールとして see styles |
ippantekinaruurutoshite / ippantekinarurutoshite いっぱんてきなルールとして |
(expression) as a general rule |
名古屋貨物ターミナル see styles |
nagoyakamotsutaaminaru / nagoyakamotsutaminaru なごやかもつターミナル |
(personal name) Nagoyakamotsu Terminal |
城見ナショナルタワー see styles |
shirominashonarutawaa / shirominashonarutawa しろみナショナルタワー |
(place-name) Shiromi National Tower |
塵も積もれば山となる see styles |
chirimotsumorebayamatonaru ちりもつもればやまとなる |
(exp,v5r) (idiom) many a little makes a mickle |
墨に染まれば黒くなる see styles |
suminisomarebakurokunaru すみにそまればくろくなる |
(exp,v5r) (proverb) people are formed by their surroundings; walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble; that which is dyed with ink becomes black |
大阪貨物ターミナル駅 see styles |
oosakakamotsutaaminarueki / oosakakamotsutaminarueki おおさかかもつターミナルえき |
(st) Osakakamotsu Terminal Station |
如何にかなる(rK) |
dounikanaru; doonikanaru(sk) / donikanaru; doonikanaru(sk) どうにかなる; どーにかなる(sk) |
(exp,v5r) (1) (kana only) to come out all right; to take care of itself; to be OK; (exp,v5r) (2) (kana only) (slang) (e.g. どうにかなってしまう) (See どうにかなりそう) to go crazy |
宇都宮貨物ターミナル see styles |
utsunomiyakamotsutaaminaru / utsunomiyakamotsutaminaru うつのみやかもつターミナル |
(place-name) Utsunomiyakamotsu Terminal |
岐阜貨物ターミナル駅 see styles |
gifukamotsutaaminarueki / gifukamotsutaminarueki ぎふかもつターミナルえき |
(st) Gifukamotsu Terminal Station |
広島貨物ターミナル駅 see styles |
hiroshimakamotsutaaminarueki / hiroshimakamotsutaminarueki ひろしまかもつターミナルえき |
(st) Hiroshimakamotsu Terminal Station |
Variations: |
tabikasanaru たびかさなる |
(v5r,vi) to repeat; to be frequent |
Variations: |
orikasanaru おりかさなる |
(v5r,vi) to lie on top of one another; to be in a heap |
新座貨物ターミナル駅 see styles |
niizakamotsutaaminarueki / nizakamotsutaminarueki にいざかもつターミナルえき |
(st) Niizakamotsu Terminal Station |
新潟貨物ターミナル駅 see styles |
niigatakamotsutaaminarueki / nigatakamotsutaminarueki にいがたかもつターミナルえき |
(st) Niigatakamotsu Terminal Station |
札幌貨物ターミナル駅 see styles |
sapporokamotsutaaminarueki / sapporokamotsutaminarueki さっぽろかもつターミナルえき |
(st) Sapporo Freight Terminal Station |
朱に交われば赤くなる see styles |
shunimajiwarebaakakunaru / shunimajiwarebakakunaru しゅにまじわればあかくなる |
(exp,v5r) (proverb) people will take on the characteristics of those who surround them; spend time with the wise and you will become wise, but the friends of fools will suffer; when mixing with vermillion, one becomes red |
東京貨物ターミナル駅 see styles |
toukyoukamotsutaaminarueki / tokyokamotsutaminarueki とうきょうかもつターミナルえき |
(st) Tōkyōkamotsu Terminal Station |
桑田変じて滄海となる see styles |
soudenhenjitesoukaitonaru / sodenhenjitesokaitonaru そうでんへんじてそうかいとなる |
(expression) (proverb) the world is a scene of constant changes; a mulberry field changes into a blue sea |
梶ケ谷貨物ターミナル see styles |
kajigayakamotsutaaminaru / kajigayakamotsutaminaru かじがやかもつターミナル |
(place-name) Kajigayakamotsu Terminal |
熊谷貨物ターミナル駅 see styles |
kumagayakamotsutaaminarueki / kumagayakamotsutaminarueki くまがやかもつターミナルえき |
(st) Kumagayakamotsu Terminal Station |
盛岡貨物ターミナル駅 see styles |
moriokakamotsutaaminarueki / moriokakamotsutaminarueki もりおかかもつターミナルえき |
(st) Moriokakamotsu Terminal Station |
目の前が真っ暗になる see styles |
menomaegamakkuraninaru めのまえがまっくらになる |
(exp,v5r) (1) to lose hope; (2) to be plunged into darkness |
神戸貨物ターミナル駅 see styles |
koubekamotsutaaminarueki / kobekamotsutaminarueki こうべかもつターミナルえき |
(st) Kōbekamotsu Terminal Station |
福岡貨物ターミナル駅 see styles |
fukuokakamotsutaaminarueki / fukuokakamotsutaminarueki ふくおかかもつターミナルえき |
(st) Fukuokakamotsu Terminal Station |
Variations: |
tsumikasanaru つみかさなる |
(v5r,vi) to pile up; to stack up; to accumulate |
謀は密なるを良しとす see styles |
hakarigotohamitsunaruoyoshitosu はかりごとはみつなるをよしとす |
(exp,vs-c) (proverb) strategies cannot succeed unless they are kept secret |
越谷貨物ターミナル駅 see styles |
koshigayakamotsutaaminarueki / koshigayakamotsutaminarueki こしがやかもつターミナルえき |
(st) Koshigayakamotsu Terminal Station |
Variations: |
tsuranaru つらなる |
(v5r,vi) (1) to extend; to stretch out; to stand in a row; (v5r,vi) (2) to attend; to participate in; (v5r,vi) (3) to enrol; to enroll; to join; (v5r,vi) (4) to have a connection; to be related; to be linked |
郡山貨物ターミナル駅 see styles |
kooriyamakamotsutaaminarueki / kooriyamakamotsutaminarueki こおりやまかもつターミナルえき |
(st) Kooriyamakamotsu Terminal Station |
金沢貨物ターミナル駅 see styles |
kanazawakamotsutaaminarueki / kanazawakamotsutaminarueki かなざわかもつターミナルえき |
(st) Kanazawakamotsu Terminal Station |
高松貨物ターミナル駅 see styles |
takamatsukamotsutaaminarueki / takamatsukamotsutaminarueki たかまつかもつターミナルえき |
(st) Takamatsukamotsu Terminal Station |
鳥栖貨物ターミナル駅 see styles |
tosukamotsutaaminarueki / tosukamotsutaminarueki とすかもつターミナルえき |
(st) Tosukamotsu Terminal Station |
Variations: |
narutokintoki なるときんとき |
(See 金時・きんとき・3) Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil |
Variations: |
aasenaru; aasunaru / asenaru; asunaru アーセナル; アースナル |
(org) Arsenal (English football club) |
オリジナル・コンテンツ |
orijinaru kontentsu オリジナル・コンテンツ |
original content |
オリジナル・プログラム |
orijinaru puroguramu オリジナル・プログラム |
original program |
Variations: |
kattonaru; kattonaru カッとなる; かっとなる |
(exp,v5r) (colloquialism) (See カッと・2) to flare up; to fly into a rage |
Variations: |
guruninaru; guruninaru グルになる; ぐるになる |
(exp,v5r) to conspire; to act in collusion; to be hand-in-glove |
コンベンショナルメモリ see styles |
konbenshonarumemori コンベンショナルメモリ |
(computer terminology) conventional memory |
サブリミナルメッセージ see styles |
saburiminarumesseeji サブリミナルメッセージ |
subliminal message |
サンベルナルドドカンポ see styles |
sanberunarudodokanpo サンベルナルドドカンポ |
(place-name) Sao Bernardo do Campo (Brazil) |
Variations: |
shiizunaru; shiizonaru / shizunaru; shizonaru シーズナル; シーゾナル |
(adj-na,adj-no) seasonal |
シティーエアターミナル see styles |
shitiieataaminaru / shitieataminaru シティーエアターミナル |
city air terminal |
ターミナル・アダプター |
taaminaru adaputaa / taminaru adaputa ターミナル・アダプター |
(computer terminology) terminal adapter |
ターミナルエミュレータ see styles |
taaminaruemyureeta / taminaruemyureeta ターミナルエミュレータ |
(computer terminology) terminal emulator |
ドナルドジョントランプ see styles |
donarudojontoranpu ドナルドジョントランプ |
(person) Donald John Trump |
ドナルドラムズフェルド see styles |
donarudoramuzuferudo ドナルドラムズフェルド |
(person) Donald Rumsfeld |
ナショナル・プロダクト |
nashonaru purodakuto ナショナル・プロダクト |
national product |
ナショナルインタレスト see styles |
nashonaruintaresuto ナショナルインタレスト |
national interest |
ナショナルキャラクター see styles |
nashonarukyarakutaa / nashonarukyarakuta ナショナルキャラクター |
national character |
ナショナルコスチューム see styles |
nashonarukosuchuumu / nashonarukosuchumu ナショナルコスチューム |
national costume |
ナショナルコンセンサス see styles |
nashonarukonsensasu ナショナルコンセンサス |
national consensus |
ナショナルプレステージ see styles |
nashonarupuresuteeji ナショナルプレステージ |
national prestige |
ナショナルプロジェクト see styles |
nashonarupurojekuto ナショナルプロジェクト |
national project |
パーソナル・オピニオン |
paasonaru opinion / pasonaru opinion パーソナル・オピニオン |
personal opinion |
パーソナルコンピュータ see styles |
paasonarukonpyuuta / pasonarukonpyuta パーソナルコンピュータ |
(computer terminology) personal computer; PC |
ファイナル・バージョン |
fainaru baajon / fainaru bajon ファイナル・バージョン |
(computer terminology) final version |
ファイナルファンタジー see styles |
fainarufantajii / fainarufantaji ファイナルファンタジー |
(product) Final Fantasy (RPG series); (product name) Final Fantasy (RPG series) |
Variations: |
fuininaru; fuininaru ふいになる; フイになる |
(exp,v5r) to come to nothing; to be wasted; to fall through; to end without result |
ペナルティー・ボックス |
penarutii bokkusu / penaruti bokkusu ペナルティー・ボックス |
penalty box |
ヤングトラディショナル see styles |
yangutoradishonaru ヤングトラディショナル |
young traditional |
リレーショナルDBMS see styles |
rireeshonarudiibiiemuesu / rireeshonarudibiemuesu リレーショナルディービーエムエス |
{comp} relational DBMS; RDBMS |
レオナルドディカプリオ see styles |
reonarudodikapurio レオナルドディカプリオ |
(person) Leonardo DiCaprio (1974.11.11-; American actor) |
Variations: |
omonaru おもなる |
(pre-noun adjective) main; principal; important |
Variations: |
reiseininaru / reseninaru れいせいになる |
(exp,v5r) (ant: 感情にはしる) to collect oneself; to cool off; to recover oneself |
北九州貨物ターミナル駅 see styles |
kitakyuushuukamotsutaaminarueki / kitakyushukamotsutaminarueki きたきゅうしゅうかもつターミナルえき |
(st) Kitakyūshuukamotsu Terminal Station |
名古屋貨物ターミナル駅 see styles |
nagoyakamotsutaaminarueki / nagoyakamotsutaminarueki なごやかもつターミナルえき |
(st) Nagoyakamotsu Terminal Station |
Variations: |
mukininaru; mukininaru むきになる; ムキになる |
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up |
宇都宮貨物ターミナル駅 see styles |
utsunomiyakamotsutaaminarueki / utsunomiyakamotsutaminarueki うつのみやかもつターミナルえき |
(st) Utsunomiyakamotsu Terminal Station |
Variations: |
sukunakunaru すくなくなる |
(exp,v5r,vi) to lessen; to decrease; to diminish |
新宿南口交通ターミナル see styles |
shinjukuminamiguchikoutsuutaaminaru / shinjukuminamiguchikotsutaminaru しんじゅくみなみぐちこうつうターミナル |
(place-name) Shinjuku Expressway Bus Terminal |
日本ナショナルトラスト see styles |
nihonnashonarutorasuto にほんナショナルトラスト |
(org) Japan National Trust; (o) Japan National Trust |
梶ヶ谷貨物ターミナル駅 see styles |
kajigayakamotsutaaminarueki / kajigayakamotsutaminarueki かじがやかもつターミナルえき |
(st) Kajigayakamotsu Terminal Station |
死んで花実がなるものか see styles |
shindehanamiganarumonoka しんではなみがなるものか |
(expression) (obscure) once you're dead, that's it |
Variations: |
mudaninaru むだになる |
(exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere |
Variations: |
byoukininaru / byokininaru びょうきになる |
(exp,v5r) to fall ill; to be taken ill |
目の前がまっくらになる see styles |
menomaegamakkuraninaru めのまえがまっくらになる |
(exp,v5r) (1) to lose hope; (2) to be plunged into darkness |
Variations: |
munashikunaru むなしくなる |
(Godan verb with "ru" ending) to die; to expire |
第3インターナショナル see styles |
daisanintaanashonaru / daisanintanashonaru だいさんインターナショナル |
Third International |
第三インターナショナル see styles |
daisanintaanashonaru / daisanintanashonaru だいさんインターナショナル |
Third International |
Variations: |
konagonaninaru こなごなになる |
(exp,v5r) to break into fragments; to go to pieces |
Variations: |
yakeninaru; yakeninaru やけになる; ヤケになる |
(exp,v5r) (kana only) to become desperate; to give in to despair |
Variations: |
yabuhebininaru やぶへびになる |
(exp,v5r) (idiom) to only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth |
電鉄ターミナルビル前駅 see styles |
dentetsutaaminarubirumaeeki / dentetsutaminarubirumaeeki でんてつターミナルビルまええき |
(st) Dentetsu Terminal Building Mae Station |
鹿児島貨物ターミナル駅 see styles |
kagoshimakamotsutaaminarueki / kagoshimakamotsutaminarueki かごしまかもつターミナルえき |
(st) Kagoshimakamotsu Terminal Station |
Variations: |
omonaru おもなる |
(exp,adj-pn) (form) main; principal; chief; leading; important |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.