I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1166 total results for your とは search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
satokotoba さとことば |
(1) {ling} countryside dialect; (2) {ling} sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
馬鹿とはさみは使いよう see styles |
bakatohasamihatsukaiyou / bakatohasamihatsukaiyo ばかとはさみはつかいよう |
(expression) (idiom) Everything comes in handy when used right |
アイスポッテッドパファー see styles |
aisupotteddopafaa / aisupotteddopafa アイスポッテッドパファー |
Tetraodon leiurus (species of pufferfish) |
アシュミードバートレット see styles |
ashumiidobaatoretto / ashumidobatoretto アシュミードバートレット |
(surname) Ashmead-Bartlett |
Variations: |
adobansu; adoansu アドバンス; アドヴァンス |
(1) advance (moving forward); (2) (See 前払い金) advance; prepayment |
アブドラアーマドバダウィ see styles |
abudoraaamadobadai / abudoraamadobadai アブドラアーマドバダウィ |
(person) Abdullah Ahmad Badawi |
インターネットバンキング see styles |
intaanettobankingu / intanettobankingu インターネットバンキング |
(computer terminology) Internet banking |
かたいことは言いっこなし see styles |
kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi かたいことはいいっこなし |
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly |
Variations: |
kattopan; katto pan カットパン; カット・パン |
{food} small slices of rolled bread |
ゲームボーイ・アドバンス |
geemubooi adobansu ゲームボーイ・アドバンス |
(product name) (Nintendo) Game Boy Advance |
Variations: |
sandobasu; sando basu サンドバス; サンド・バス |
(See 砂風呂) sand bath |
サンルイスドパライチンガ see styles |
sanruisudoparaichinga サンルイスドパライチンガ |
(place-name) San Luis do Paraitinga |
スイッチドバーチャルパス see styles |
suicchidobaacharupasu / suicchidobacharupasu スイッチドバーチャルパス |
{comp} switched virtual path |
セイエドモハンマドハタミ see styles |
seiedomohanmadohatami / seedomohanmadohatami セイエドモハンマドハタミ |
(person) Seyyed Mohammad Khatami |
Variations: |
toiukotoha ということは |
(exp,adv) (kana only) that is to say; so that means |
Variations: |
baadobasu; baado basu / badobasu; bado basu バードバス; バード・バス |
bird bath; bird-bath |
ビューティーアドバイザー see styles |
byuutiiadobaizaa / byutiadobaiza ビューティーアドバイザー |
beauty adviser; beauty advisor |
フェルナンデスデコルドバ see styles |
ferunandesudekorudoba フェルナンデスデコルドバ |
(personal name) Fernandez de Cordoba |
Variations: |
futtobasu; futto basu フットバス; フット・バス |
(See 足湯) footbath; foot bath |
Variations: |
besutobai; besuto bai ベストバイ; ベスト・バイ |
must-buy product (eng: best buy); recommended shopping |
Variations: |
heddoban; heddo ban ヘッドバン; ヘッド・バン |
(See 花布) flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books (wasei: head band) |
ベルギッシュグラートバハ see styles |
berugisshuguraatobaha / berugisshuguratobaha ベルギッシュグラートバハ |
(place-name) Bergisch Gladbach |
Variations: |
pottopai; potto pai ポットパイ; ポット・パイ |
{food} pot pie |
Variations: |
miitopai; miito pai / mitopai; mito pai ミートパイ; ミート・パイ |
{food} meat pie |
Variations: |
meidobai; meido bai / medobai; medo bai メイドバイ; メイド・バイ |
(expression) made by |
ライトバック・キャッシュ |
raitobakku kyasshu ライトバック・キャッシュ |
(computer terminology) write-back cache |
Variations: |
ranukikotoba らぬきことば |
(e.g. 見れる, 食べれる, 来れる) dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru" |
Variations: |
rifutobasu; rifuto basu リフトバス; リフト・バス |
kneeling bus (wasei: lift bus) |
ワンポイント・アドバイス |
wanpointo adobaisu ワンポイント・アドバイス |
(exp,n) hint (wasei: one-point advice); do's and don'ts |
出すことは舌を出すも嫌い see styles |
dasukotohashitaodasumokirai だすことはしたをだすもきらい |
(expression) (obscure) (proverb) being exceptionally stingy |
福岡ソフトバンクホークス see styles |
fukuokasofutobankuhookusu ふくおかソフトバンクホークス |
(org) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team); (o) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team) |
Variations: |
kotobakazu ことばかず |
(1) number of words; (2) vocality |
Variations: |
adobansuto; adobansudo アドバンスト; アドバンスド |
(can act as adjective) advanced |
インターステートハイウエー see styles |
intaasuteetohaiuee / intasuteetohaiuee インターステートハイウエー |
interstate highway |
インベストメントバンキング see styles |
inbesutomentobankingu インベストメントバンキング |
investment banking |
ウィリアムスワードバロウズ see styles |
iriamusuwaadobarouzu / iriamusuwadobarozu ウィリアムスワードバロウズ |
(person) William Seward Burroughs |
ウッドバッファロー国立公園 see styles |
udobaffarookokuritsukouen / udobaffarookokuritsukoen ウッドバッファローこくりつこうえん |
(place-name) Wood Buffalo National Park |
コンクリートバイブレーター see styles |
konkuriitobaibureetaa / konkuritobaibureeta コンクリートバイブレーター |
concrete vibrator |
サイイッドアハマッドハーン see styles |
saiiddoahamaddohaan / saiddoahamaddohan サイイッドアハマッドハーン |
(personal name) Sayyid Ahmad Khan |
Variations: |
joppaazu; jodopaazu / joppazu; jodopazu ジョッパーズ; ジョドパーズ |
jodhpurs; riding breeches |
トリニダード・トバゴ共和国 |
torinidaadotobagokyouwakoku / torinidadotobagokyowakoku トリニダードトバゴきょうわこく |
Republic of Trinidad and Tobago |
ハードボイルドハードラック see styles |
haadoboirudohaadorakku / hadoboirudohadorakku ハードボイルドハードラック |
(work) Hard-boiled-Hard Luck (book); (wk) Hard-boiled-Hard Luck (book) |
ハーフアンドハーフクロミス see styles |
haafuandohaafukuromisu / hafuandohafukuromisu ハーフアンドハーフクロミス |
half-and-half chromis (Chromis iomelas) |
ビューティー・アドバイザー |
byuutii adobaizaa / byuti adobaiza ビューティー・アドバイザー |
beauty adviser; beauty advisor |
フラットパネルディスプレイ see styles |
furattopanerudisupurei / furattopanerudisupure フラットパネルディスプレイ |
(computer terminology) flat panel display |
マルチキャストバックボーン see styles |
maruchikyasutobakkuboon マルチキャストバックボーン |
(computer terminology) multicast backbone (Mbone) |
Variations: |
morudoba(p); morudoa モルドバ(P); モルドヴァ |
Moldova |
ワン・ポイント・アドバイス |
wan pointo adobaisu ワン・ポイント・アドバイス |
(exp,n) hint (wasei: one-point advice); do's and don'ts |
Variations: |
kakikotoba かきことば |
(See 話し言葉) written word; written language |
用心するにこしたことはない see styles |
youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai ようじんするにこしたことはない |
(expression) better safe than sorry; one should err on the side of caution |
用心するに越したことはない see styles |
youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai ようじんするにこしたことはない |
(expression) better safe than sorry; one should err on the side of caution |
Variations: |
hotobashirideru ほとばしりでる |
(Ichidan verb) to gush out; to gush forth; to effuse |
Variations: |
topaazu; toppaazu; topazu / topazu; toppazu; topazu トパーズ; トッパーズ; トパズ |
topaz |
Variations: |
dobatto; dobatto; dobatto ドバッと; どばっと; ドバっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) gushing out (suddenly); pouring out all at once; bursting out |
Variations: |
atobatto; ato batto アットバット; アット・バット |
(expression) at bat |
Variations: |
adobaizarii; adobaizari / adobaizari; adobaizari アドバイザリー; アドバイザリ |
(noun - becomes adjective with の) advisory |
Variations: |
adobaruun; ado baruun / adobarun; ado barun アドバルーン; アド・バルーン |
advertising balloon (wasei: ad balloon) |
アラスカランドパイオニア公園 see styles |
arasukarandopaioniakouen / arasukarandopaioniakoen アラスカランドパイオニアこうえん |
(place-name) Alaskaland-Pioneer Park |
Variations: |
udoparupu; udo parupu ウッドパルプ; ウッド・パルプ |
wood pulp |
Variations: |
oorudopaa; oorudo paa / oorudopa; oorudo pa オールドパー; オールド・パー |
(product) Old Parr |
お世辞にもうまいとはいえない see styles |
osejinimoumaitohaienai / osejinimomaitohaienai おせじにもうまいとはいえない |
(exp,adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good |
お世辞にもうまいとは言えない see styles |
osejinimoumaitohaienai / osejinimomaitohaienai おせじにもうまいとはいえない |
(exp,adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good |
Variations: |
gaadobando; gaado bando / gadobando; gado bando ガードバンド; ガード・バンド |
{comp} guard band |
Variations: |
kattohausu; katto hausu カットハウス; カット・ハウス |
beauty parlour (wasei: cut house); beauty parlor |
Variations: |
guraidopasu; guraido pasu グライドパス; グライド・パス |
glide path |
サンクリストバルデラスカサス see styles |
sankurisutobaruderasukasasu サンクリストバルデラスカサス |
(place-name) San Cristobal de las Casas (Mexico) |
Variations: |
sandopairu; sando pairu サンドパイル; サンド・パイル |
sand pile |
Variations: |
sandobagii; sando bagii / sandobagi; sando bagi サンドバギー; サンド・バギー |
sand buggy; dune buggy |
Variations: |
shiitopairu; shiito pairu / shitopairu; shito pairu シートパイル; シート・パイル |
(See 鋼矢板) sheet piling (method of interlocking sheets of metal); (steel) sheet pile |
Variations: |
jettobasu; jetto basu ジェットバス; ジェット・バス |
jet bath spa; whirlpool bath; jacuzzi |
Variations: |
shootopasu; shooto pasu ショートパス; ショート・パス |
short pass (soccer) |
Variations: |
shottobaa; shotto baa / shottoba; shotto ba ショットバー; ショット・バー |
bar that sells shots; shot bar |
Variations: |
sutandobaa; sutando baa / sutandoba; sutando ba スタンドバー; スタンド・バー |
bar (wasei: stand bar) |
Variations: |
sofutohausu; sofuto hausu ソフトハウス; ソフト・ハウス |
{comp} software house |
Variations: |
sofutopacchi; sofuto pacchi ソフトパッチ; ソフト・パッチ |
(noun/participle) {comp} soft patch |
Variations: |
sofutopawaa; sofuto pawaa / sofutopawa; sofuto pawa ソフトパワー; ソフト・パワー |
(See ハードパワー) soft power |
Variations: |
daatobaiku; daato baiku / datobaiku; dato baiku ダートバイク; ダート・バイク |
dirt bike; off-road motorcycle |
Variations: |
taitobakku; taito bakku タイトバック; タイト・バック |
tight back |
Variations: |
chesutopasu; chesuto pasu チェストパス; チェスト・パス |
{sports} chest pass (in basketball) |
Variations: |
demandobasu; demando basu デマンドバス; デマンド・バス |
on-demand bus (wasei: demand bus) |
Variations: |
haadopacchi; haado pacchi / hadopacchi; hado pacchi ハードパッチ; ハード・パッチ |
{comp} hard patch |
Variations: |
haadobappu; haado bappu / hadobappu; hado bappu ハードバップ; ハード・バップ |
{music} hard bop |
Variations: |
haadopawaa; haado pawaa / hadopawa; hado pawa ハードパワー; ハード・パワー |
(See ソフトパワー) hard power |
Variations: |
hiitopaipu; hiito paipu / hitopaipu; hito paipu ヒートパイプ; ヒート・パイプ |
heat pipe |
Variations: |
pisutobaiku; pisuto baiku ピストバイク; ピスト・バイク |
track bicycle (fre: piste, eng: bike); fixed-gear bicycle; fixie; pist bike; piste bike |
Variations: |
fuudobatoru; fuudo batoru / fudobatoru; fudo batoru フードバトル; フード・バトル |
competitive eating contest (wasei: food battle) |
Variations: |
fuudobanku; fuudo banku / fudobanku; fudo banku フードバンク; フード・バンク |
food bank |
Variations: |
beddohausu; beddo hausu ベッドハウス; ベッド・ハウス |
flophouse (wasei: bed house); dosshouse |
Variations: |
beddopaddo; beddo paddo ベッドパッド; ベッド・パッド |
mattress pad (wasei: bed pad); mattress topper; underpad |
ペブルドバタフライフィッシュ see styles |
peburudobatafuraifisshu ペブルドバタフライフィッシュ |
pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish |
Variations: |
hottohacchi; hotto hacchi ホットハッチ; ホット・ハッチ |
hot hatch (car) |
Variations: |
yunittobasu; yunitto basu ユニットバス; ユニット・バス |
modular bath (wasei: unit bath); prefabricated bath |
Variations: |
yottopaakaa; yottopaaka / yottopaka; yottopaka ヨットパーカー; ヨットパーカ |
(1) parka (wasei: yacht parka); anorak; (2) light-weight polyester jacket |
Variations: |
raitobaasu; raito baasu / raitobasu; raito basu ライトバース; ライト・バース |
light verse |
Variations: |
riidobarubu; riido barubu / ridobarubu; rido barubu リードバルブ; リード・バルブ |
reed valve |
Variations: |
rifutobarubu; rifuto barubu リフトバルブ; リフト・バルブ |
lift valve |
Variations: |
resutohausu; resuto hausu レストハウス; レスト・ハウス |
rest house |
Variations: |
reddopaaji; reddo paaji / reddopaji; reddo paji レッドパージ; レッド・パージ |
(hist) red purge |
Variations: |
reddobanana; reddo banana レッドバナナ; レッド・バナナ |
red banana; red Dacca banana |
Variations: |
roodobaiku; roodo baiku ロードバイク; ロード・バイク |
road bike |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.