There are 2395 total results for your ちゃ search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チャンガネ川 see styles |
changanegawa チャンガネがわ |
(place-name) Changane (river) |
チャンキング see styles |
chankingu チャンキング |
(noun/participle) {ling} chunking |
ちゃんこ料理 see styles |
chankoryouri / chankoryori ちゃんこりょうり |
{sumo;food} (See ちゃんこ鍋・ちゃんこなべ) fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers |
チャンシュー see styles |
chanshuu / chanshu チャンシュー |
(place-name) Changshu |
チャンスロス see styles |
chansurosu チャンスロス |
opportunity loss (wasei: chance loss); loss of sales opportunity |
チャンス到来 see styles |
chansutourai / chansutorai チャンスとうらい |
arrival of an opportunity; having a chance |
チャンセラー see styles |
chanseraa / chansera チャンセラー |
(personal name) Chancellor |
チャンダウシ see styles |
chandaushi チャンダウシ |
(place-name) Chandausi |
ちゃんちゃん see styles |
chanchiyan チャンチヤン |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang |
チャンチュン see styles |
chanchun チャンチュン |
(place-name) Changchun (China) |
チャンチョウ see styles |
chanchou / chancho チャンチョウ |
(place-name) Changzhou; Zhangzhou |
チャンティン see styles |
chantin チャンティン |
(place-name) Changting |
ちゃんとした see styles |
chantoshita ちゃんとした |
(pre-noun adjective) proper; good; decent; respectable |
チャンドプル see styles |
chandopuru チャンドプル |
(place-name) Chandpur (Bangladesh) |
チャンドラー see styles |
chandoraa / chandora チャンドラー |
(place-name) Chandler |
チャントレー see styles |
chantoree チャントレー |
(personal name) Chantrey |
チャンバース see styles |
chanbaasu / chanbasu チャンバース |
(personal name) Chambers |
チヤンバレン see styles |
chiyanbaren チヤンバレン |
(personal name) Chamberlain |
チャンピォン see styles |
chanpion チャンピオン |
champion; (personal name) Champion |
チャンピョン see styles |
chanpyon チャンピョン |
champion |
チャンプネラ see styles |
chanpunera チャンプネラ |
(personal name) Champnella |
チャンプルー see styles |
chanpuruu / chanpuru チャンプルー |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
ちゃんぷるう see styles |
chanpuruu / chanpuru ちゃんぷるう |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
チャンベジ川 see styles |
chanbejigawa チャンベジがわ |
(place-name) Chambezi (river) |
チャンベツ川 see styles |
chanbetsugawa チャンベツがわ |
(place-name) Chanbetsugawa |
チャンペリコ see styles |
chanperiko チャンペリコ |
(place-name) Champerico (Guatemala) |
ちゃんぽんに see styles |
chanponni ちゃんぽんに |
(adverb) (1) alternately; by turns; (adverb) (2) all together |
ちゃんぽん語 see styles |
chanpongo ちゃんぽんご |
words from another language |
2ちゃんねる see styles |
nichanneru にちゃんねる |
2channel (Japanese online forum); (c) 2channel (online forum) |
アーマチャー see styles |
aamachaa / amacha アーマチャー |
armature |
アキテクチャ see styles |
akitekucha アキテクチャ |
architecture |
アダクチャ川 see styles |
adakuchagawa アダクチャがわ |
(place-name) Adakuchagawa |
アパーチャー see styles |
apaachaa / apacha アパーチャー |
aperture |
アブラチャン see styles |
aburachan アブラチャン |
Parabenzoin praecox |
アマチャヅル see styles |
amachazuru アマチャヅル |
(kana only) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) |
アワチャパン see styles |
awachapan アワチャパン |
(place-name) Ahuachapan (El Salvador) |
いい子ちゃん see styles |
iikochan / ikochan いいこちゃん |
(exp,n) goody goody; goody two-shoes; teacher's pet |
イズバスチヤ see styles |
izubasuchiya イズバスチヤ |
(product name) Izvestia (Russian newspaper) |
イズベスチヤ see styles |
izubesuchiya イズベスチヤ |
(product name) Izvestia (Russian newspaper) |
いちゃいちゃ see styles |
ichaicha いちゃいちゃ |
(adv,n,vs) flirt; make out |
ヴァーチャル see styles |
aacharu / acharu ヴァーチャル |
(noun or adjectival noun) virtual |
ヴェンチャー see styles |
renchaa / rencha ヴェンチャー |
(personal name) Venture |
ウェンチヤン see styles |
wenchiyan ウェンチヤン |
(place-name) Wenjiang |
ウォッチャー see styles |
uocchaa / uoccha ウオッチャー |
watcher |
ウンチャシ沢 see styles |
unchashisawa ウンチャシさわ |
(place-name) Unchashisawa |
エイチャン川 see styles |
eichangawa / echangawa エイチャンがわ |
(place-name) Eichangawa |
オーチャード see styles |
oochaado / oochado オーチャード |
orchard; (personal name) Orchard |
オカルチャー see styles |
okaruchaa / okarucha オカルチャー |
(abbreviation) occult culture |
おちゃっぴい see styles |
ochappii / ochappi おちゃっぴい |
chatterbox; talkative girl; precocious girl |
おちゃらかす see styles |
ocharakasu おちゃらかす |
(transitive verb) (See 茶化す) to tease; to make fun of |
おちゃらける see styles |
ocharakeru おちゃらける |
(v1,vi) (See ちゃらける) to joke around; to do and say ridiculous things |
おべんちゃら see styles |
obenchara おべんちゃら |
(excessive) flattery; smarminess; fawning |
オモチャリ川 see styles |
omocharigawa オモチャリがわ |
(place-name) Omocharigawa |
おもちゃ南瓜 see styles |
omochakabocha おもちゃかぼちゃ |
(kana only) Cucurbita pepo; diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini |
オヤビッチャ see styles |
oyabiccha オヤビッチャ |
Indo-Pacific sergeant-major fish (Abudefduf vaigiensis) |
お坊っちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
お祖母ちゃん see styles |
obaachan / obachan おばあちゃん |
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
お祖父ちゃん see styles |
ojiichan / ojichan おじいちゃん |
(colloquialism) (kana only) grandpa; granddad |
カチャーシー see styles |
kachaashii / kachashi カチャーシー |
kachāshī; katcharsee; festive Okinawan folk dance |
カチャーロフ see styles |
kachaarofu / kacharofu カチャーロフ |
(personal name) Kachalov |
かちゃかちゃ see styles |
kachakacha かちゃかちゃ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) clink; clatter; clang |
カチャズネク see styles |
kachazuneku カチャズネク |
(place-name) Qachasnek |
かぼちゃ野郎 see styles |
kabochayarou / kabochayaro かぼちゃやろう |
(derogatory term) man with an unattractive, unusually shaped face |
カムチャッカ see styles |
kamuchatsuka カムチャツカ |
(place-name) Kamchatka (Russia) |
カラチャイ川 see styles |
karachaigawa カラチャイがわ |
(place-name) Qara Chai (river) |
ガルナッチャ see styles |
garunaccha ガルナッチャ |
(See グルナッシュ) Garnacha (wine grape variety) (spa:) |
キティちゃん see styles |
kitichan キティちゃん |
(product) Hello Kitty (Sanrio product line); (product name) Hello Kitty (Sanrio product line) |
キナチャウス see styles |
kinachausu キナチャウス |
(place-name) Kinachausu |
キプチャック see styles |
kipuchakku キプチャック |
(personal name) Qipchaq |
キャッチャー see styles |
kyacchaa / kyaccha キャッチャー |
catcher |
キャプチャー see styles |
kyapuchaa / kyapucha キャプチャー |
(noun/participle) capture; (personal name) Kapture |
キュンチャー see styles |
kyunchaa / kyuncha キュンチャー |
(personal name) Kuntscher |
きんちゃく袋 see styles |
kinchakubukuro きんちゃくぶくろ |
pouch; purse |
クーチャーン see styles |
kuuchaan / kuchan クーチャーン |
(place-name) Quchan (Iran) |
くちゃくちゃ see styles |
kuchakucha くちゃくちゃ |
(adv,adv-to,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) crunching; crumpling; messy |
クチャコロ川 see styles |
kuchakorogawa クチャコロがわ |
(place-name) Kuchakorogawa |
くっちゃべる see styles |
kucchaberu くっちゃべる |
(v5r,vi) (colloquialism) to talk; to chatter; to tell (e.g. secrets) |
クッチャロ川 see styles |
kuccharogawa クッチャロがわ |
(place-name) Kuccharogawa |
クッチャロ橋 see styles |
kuccharobashi クッチャロばし |
(place-name) Kuccharobashi |
クッチャロ湖 see styles |
kuccharoko クッチャロこ |
(place-name) Kuccharoko |
クラウチャー see styles |
kurauchaa / kuraucha クラウチャー |
(personal name) Croucher |
グラダチャツ see styles |
guradachatsu グラダチャツ |
(place-name) Gradacac |
クランチャー see styles |
kuranchaa / kurancha クランチャー |
(personal name) Cruncher |
グランチャコ see styles |
guranchako グランチャコ |
(place-name) Gran Chaco |
クリーチャー see styles |
kuriichaa / kuricha クリーチャー |
creature; (personal name) Kreacher |
クリスチャン see styles |
kurisuchan クリスチャン |
More info & calligraphy: Kristian |
グリムチャー see styles |
gurimuchaa / gurimucha グリムチャー |
(personal name) Glimcher |
クルッチャー see styles |
kurucchaa / kuruccha クルッチャー |
(personal name) Clucher |
クローヂヤス see styles |
kuroojiyasu クローヂヤス |
(personal name) Claudius |
ゲオクチャイ see styles |
geokuchai ゲオクチャイ |
(place-name) Geokchai (Azerbaijan); Geokchay |
ケチャッパー see styles |
kechappaa / kechappa ケチャッパー |
(slang) (See マヨラー) someone who loves ketchup |
ごちゃごちゃ see styles |
gochagocha ごちゃごちゃ |
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jumble; mix up; (2) (onomatopoeic or mimetic word) complaining about various things |
コチャバンバ see styles |
kochabanba コチャバンバ |
(place-name) Cochabamba (Bolivia) |
ゴッチャルト see styles |
goccharuto ゴッチャルト |
(personal name) Gottschaldt |
コニーチャン see styles |
koniichan / konichan コニーチャン |
(person) Connie Chung |
コルケチャカ see styles |
korukechaka コルケチャカ |
(place-name) Colquechaqua |
コルチャーク see styles |
koruchaaku / koruchaku コルチャーク |
(personal name) Korcak |
コルチャグア see styles |
koruchagua コルチャグア |
(place-name) Colchagua (Chile) |
ゴルチャコフ see styles |
goruchakofu ゴルチャコフ |
(surname) Gorchakov |
コルチャック see styles |
koruchakku コルチャック |
(personal name) Kolchak; Korczak |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.