Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1098 total results for your しぃ search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
労わしい
労しい

 itawashii / itawashi
    いたわしい
(adjective) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking

当て付けがましい

see styles
 atetsukegamashii / atetsukegamashi
    あてつけがましい
(adjective) insinuating; snide

悍ましい(rK)

 ozomashii / ozomashi
    おぞましい
(adjective) (kana only) disgusting; repulsive

Variations:
慎ましい
虔しい

 tsutsumashii / tsutsumashi
    つつましい
(adjective) (kana only) modest; reserved; quiet; humble

押しつけがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

押し付けがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

日本シイエムケイ

see styles
 nipponshiiemukei / nipponshiemuke
    にっぽんシイエムケイ
(org) CMK Corporation; (o) CMK Corporation

Variations:
椎の木
しいの木

 shiinoki; shiinoki / shinoki; shinoki
    しいのき; シイノキ
(kana only) (See 椎) any beech tree of genus Castanopsis

正しい言葉を使う

see styles
 tadashiikotobaotsukau / tadashikotobaotsukau
    ただしいことばをつかう
(exp,v5u) to use the correct word

正しい言葉を遣う

see styles
 tadashiikotobaotsukau / tadashikotobaotsukau
    ただしいことばをつかう
(exp,v5u) to use the correct word

称名寺のシイノキ

see styles
 shoumeijinoshiinoki / shomejinoshinoki
    しょうめいじのシイノキ
(place-name) Shoumeijinoshiinoki

苦しい時の神頼み

see styles
 kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi
    くるしいときのかみだのみ
(expression) danger past, God forgotten

おじいちゃんっ子

see styles
 ojiichankko / ojichankko
    おじいちゃんっこ
(1) (See おじいちゃん子・1) child who is very close to their grandfather; (2) child who is doted on by their grandfather

可憐しい(sK)

 ijirashii / ijirashi
    いじらしい
(adjective) (1) lovable; sweet; charming; (adjective) (2) pitiful; pathetic; touching

Variations:
じいじい
ジイジイ

 jiijii; jiijii / jiji; jiji
    じいじい; ジイジイ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (of cooking meat, fat, etc.); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chirring (of cicadas, etc.); shrilling; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) buzzing (of a machine, appliance, etc.); humming

シイポンドペッピ川

see styles
 shiipondopeppigawa / shipondopeppigawa
    シイポンドペッピがわ
(place-name) Shiipondopeppigawa

アカアシイワシャコ

see styles
 akaashiiwashako / akashiwashako
    アカアシイワシャコ
(kana only) red-legged partridge (Alectoris rufa)

Variations:
イジイジ
いじいじ

 ijiiji; ijiiji / ijiji; ijiji
    イジイジ; いじいじ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) hesitantly; timidly; diffidently

Variations:
シーミー
しいみい

 shiimii; shiimii / shimi; shimi
    シーミー; しいみい
(rkb:) (See 清明祭) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4 or 5)

ジデオキシイノシン

see styles
 jideokishiinoshin / jideokishinoshin
    ジデオキシイノシン
dideoxyinosine; didanosine; DDI; ddI

ジョーディマジィオ

see styles
 joodimajio
    ジョーディマジィオ
(person) Joe DiMaggio

Variations:
と思しい
と覚しい

 tooboshii / tooboshi
    とおぼしい
(exp,adj-i) (kana only) thought to be; seen as

Variations:
事々しい
事事しい

 kotogotoshii / kotogotoshi
    ことごとしい
(adjective) bombastic; pretentious; exaggerated

Variations:
仰々しい
仰仰しい

 gyougyoushii / gyogyoshi
    ぎょうぎょうしい
(adjective) exaggerated; bombastic; highly colored; highly coloured

Variations:
初々しい
初初しい

 uiuishii / uiuishi
    ういういしい
(adjective) (young and) innocent; naive; pure; fresh; artless; unsophisticated

Variations:
刺々しい
刺刺しい

 togetogeshii; togetogeshii / togetogeshi; togetogeshi
    とげとげしい; トゲトゲしい
(adjective) (kana only) sharp (words); harsh (manner, tone, etc.); hostile (mood, attitude, etc.); stinging; biting; cutting; barbed

危なかしい(io)

 abunakashii / abunakashi
    あぶなかしい
(adjective) (See 危なっかしい) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close

Variations:
口寂しい
口淋しい

 kuchisabishii; kuchizamishii; kuchisamishii / kuchisabishi; kuchizamishi; kuchisamishi
    くちさびしい; くちざみしい; くちさみしい
(adjective) craving for food, a cigarette, etc.; longing to have something in one's mouth

Variations:
太々しい
太太しい

 futebuteshii / futebuteshi
    ふてぶてしい
(adjective) (kana only) impudent; brazen; shameless; bold

Variations:
女々しい
女女しい

 memeshii / memeshi
    めめしい
(adjective) effeminate; unmanly; cowardly; sissy

女三人寄れば姦しい

see styles
 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(expression) (proverb) three women make a market

Variations:
妬ましい
嫉ましい

 netamashii / netamashi
    ねたましい
(adjective) jealous; envious

Variations:
寒々しい
寒寒しい

 samuzamushii / samuzamushi
    さむざむしい
(adjective) bleak; chilly; dreary

Variations:
弱々しい
弱弱しい

 yowayowashii / yowayowashi
    よわよわしい
(adjective) weak; weakly; feeble; frail; delicate; faint (voice, sunlight, etc.)

恐ろしい思いをする

see styles
 osoroshiiomoiosuru / osoroshiomoiosuru
    おそろしいおもいをする
(exp,vs-i) to find oneself fearful; to have an awful time

Variations:
愛愛しい
愛々しい

 aiaishii / aiaishi
    あいあいしい
(adjective) (archaism) lovely; charming; sociable

態とらしい(rK)

 wazatorashii / wazatorashi
    わざとらしい
(adjective) (kana only) unnatural; affected; studied; forced

Variations:
憎々しい
憎憎しい

 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) hateful; detestable; loathsome

Variations:
憎憎しい
憎々しい

 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) hateful; detestable; loathsome

Variations:
捗々しい
捗捗しい

 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory

新しいページを開く

see styles
 atarashiipeejiohiraku / atarashipeejiohiraku
    あたらしいページをひらく
(exp,v5k) (idiom) to begin a new chapter (in)

Variations:
暑苦しい
熱苦しい

 atsukurushii / atsukurushi
    あつくるしい
(adjective) (1) sultry; sweltering; stuffy; oppressively hot; (adjective) (2) uncomfortably hot-looking (clothing, etc.); stuffy-looking

Variations:
毒々しい
毒毒しい

 dokudokushii / dokudokushi
    どくどくしい
(adjective) (1) poisonous; venomous; poisonous-looking; (adjective) (2) hateful; detestable; loathsome; odious; sickening; (adjective) (3) gaudy; garish; heavy; gross

Variations:
毳々しい
毳毳しい

 kebakebashii / kebakebashi
    けばけばしい
(adjective) (kana only) gaudy; showy; garish; loud

Variations:
汚らしい
穢らしい

 kitanarashii / kitanarashi
    きたならしい
(adjective) dirty-looking; filthy; disgusting; squalid

Variations:
無理強い
無理じい

 murijii / muriji
    むりじい
(noun, transitive verb) forcing; compulsion; coercion; pushing (to do)

Variations:
物々しい
物物しい

 monomonoshii / monomonoshi
    ものものしい
(adjective) (1) strict (e.g. security); heavy (e.g. guard); (adjective) (2) showy; pretentious; ostentatious; overdone; exaggerated; (adjective) (3) impressive; imposing; pompous; stately; solemn

Variations:
猛々しい
猛猛しい

 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (adjective) (2) audacious; impudent; shameless; brazen

Variations:
由々しい
由由しい

 yuyushii / yuyushi
    ゆゆしい
(adjective) grave; serious; alarming

Variations:
疎々しい
疎疎しい

 utoutoshii / utotoshi
    うとうとしい
(adjective) unfriendly; distant; cold

Variations:
白々しい
白白しい

 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); transparent; obvious (insincerity); patent; shameless; hollow (compliment); (adjective) (2) with feigned ignorance; pretending not to know; disingenuous; (adjective) (3) pure white; very clear

盗っ人たけだけしい

see styles
 nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi
    ぬすっとたけだけしい
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong

Variations:
神々しい
神神しい

 kougoushii / kogoshi
    こうごうしい
(adjective) divine; sublime; solemn

Variations:
福々しい
福福しい

 fukubukushii / fukubukushi
    ふくぶくしい
(adjective) (plump and) happy-looking

Variations:
空々しい
空空しい

 sorazorashii / sorazorashi
    そらぞらしい
(adjective) false; hypocritical

Variations:
細々しい
細細しい

 komagomashii / komagomashi
    こまごましい
(adjective) (1) minute; very fine; very small; (adjective) (2) annoying; complicated; (adjective) (3) very detailed; elaborate

Variations:
美美しい
美々しい

 bibishii / bibishi
    びびしい
(adjective) beautiful

Variations:
肉肉しい
肉々しい

 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) (colloquialism) {food} meaty; juicy (of meat)

Variations:
艶々しい
艶艶しい

 tsuyatsuyashii / tsuyatsuyashi
    つやつやしい
(adjective) glossy

Variations:
苦々しい
苦苦しい

 niganigashii / niganigashi
    にがにがしい
(adjective) unpleasant; disgusting; loathsome; shameful; scandalous

苦しいときの神頼み

see styles
 kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi
    くるしいときのかみだのみ
(expression) danger past, God forgotten

見るのも汚らわしい

see styles
 mirunomokegarawashii / mirunomokegarawashi
    みるのもけがらわしい
(exp,adj-i) (rare) detestable to look at

Variations:
角角しい
角々しい

 kadokadoshii / kadokadoshi
    かどかどしい
(adjective) intractable; angular

Variations:
諄諄しい
諄々しい

 kudokudoshii / kudokudoshi
    くどくどしい
(adjective) (kana only) wordy; verbose; prolix

Variations:
賑々しい
賑賑しい

 niginigishii / niginigishi
    にぎにぎしい
(adjective) lively; merry; gay

Variations:
軽々しい
軽軽しい

 karugarushii; karogaroshii / karugarushi; karogaroshi
    かるがるしい; かろがろしい
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous

Variations:
遠々しい
遠遠しい

 toodooshii / toodooshi
    とおどおしい
(adjective) distant (behavior, etc.); reserved

Variations:
重々しい
重重しい

 omoomoshii / omoomoshi
    おもおもしい
(adjective) serious; grave; dignified; solemn

Variations:
長長しい
長々しい

 naganagashii / naganagashi
    ながながしい
(adjective) (See 長たらしい) long, drawn-out; tedious

Variations:
麗々しい
麗麗しい

 reireishii / rereshi
    れいれいしい
(adjective) ostentatious; gaudy; showy

Variations:
うら悲しい
心悲しい

 uraganashii / uraganashi
    うらがなしい
(adjective) sad; mournful; melancholy; sorrowful

Variations:
レガシィ
レガシィー

 regashi; regashii / regashi; regashi
    レガシィ; レガシィー
(product) Legacy (Subaru car)

お後がよろしいようで

see styles
 oatogayoroshiiyoude / oatogayoroshiyode
    おあとがよろしいようで
(expression) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker

ただしイケメンに限る

see styles
 tadashiikemennikagiru / tadashikemennikagiru
    ただしイケメンにかぎる
(expression) (net-sl) (joc) (used to poke fun at people describing their ideal partner) but he has to be handsome; that said, only if he's a looker

Variations:
たらしい
ったらしい

 tarashii; ttarashii / tarashi; ttarashi
    たらしい; ったらしい
(suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective; usu. with a negative connotation) seeming very

ちゃんちゃら可笑しい

see styles
 chancharaokashii / chancharaokashi
    ちゃんちゃらおかしい
(adjective) (kana only) ridiculous; absurd; silly; laughable

ニセクロスジイソハゼ

see styles
 nisekurosujiisohaze / nisekurosujisohaze
    ニセクロスジイソハゼ
comet pygmy goby (Eviota cometa)

Variations:
ももんじい
ももんじ

 momonjii; momonji / momonji; momonji
    ももんじい; ももんじ
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children

Variations:
似合わしい
似合しい

 niawashii / niawashi
    にあわしい
(adjective) well-matched; suitable; becoming

Variations:
卑しい
賤しい

 iyashii / iyashi
    いやしい
(adjective) (1) lowborn; humble; lowly; (adjective) (2) vulgar; coarse; crude; mean; base; vile; despicable; dirty; unfair; (adjective) (3) shabby; poor-looking; (adjective) (4) greedy; gluttonous; avaricious

Variations:
厳しい
酷しい

 kibishii / kibishi
    きびしい
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (adjective) (2) hard (to do); difficult; tricky; (adjective) (3) intense (e.g. cold); harsh (weather); inclement

Variations:
奥ゆかしい
奥床しい

 okuyukashii / okuyukashi
    おくゆかしい
(adjective) refined; graceful; modest; cultivated; elegant; reserved; restrained

Variations:
手厳しい
手きびしい

 tekibishii / tekibishi
    てきびしい
(adjective) harsh (criticism, treatment, etc.); severe; hard; strict

新しいページをめくる

see styles
 atarashiipeejiomekuru / atarashipeejiomekuru
    あたらしいページをめくる
(exp,v5r) (idiom) to turn the page; to turn over a new leaf

新しいページを加える

see styles
 atarashiipeejiokuwaeru / atarashipeejiokuwaeru
    あたらしいページをくわえる
(exp,v1) (idiom) to add a new page (e.g. to the annals of history)

栴檀は双葉より芳しい

see styles
 sendanhafutabayorikanbashii / sendanhafutabayorikanbashi
    せんだんはふたばよりかんばしい
(expression) genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout

Variations:
気ぜわしい
気忙しい

 kizewashii / kizewashi
    きぜわしい
(adjective) restless; fidgety; fussy

Variations:
物恐ろしい
物恐しい

 monoosoroshii / monoosoroshi
    ものおそろしい
(expression) (impalpable sense of) fright or horror

Variations:
生易しい
生やさしい

 namayasashii / namayasashi
    なまやさしい
(adjective) simple; easy

Variations:
美しい
愛しい

 utsukushii / utsukushi
    うつくしい
(adjective) beautiful; pretty; lovely; sweet; pure (heart, friendship, etc.)

Variations:
聞き苦しい
聞苦しい

 kikigurushii / kikigurushi
    ききぐるしい
(adjective) (1) unpleasant to hear; (adjective) (2) difficult to hear

間怠っこしい(rK)

 madarukkoshii / madarukkoshi
    まだるっこしい
(adjective) (kana only) (frustratingly) slow; tedious; sluggish; dull; roundabout

Variations:
険しい
嶮しい

 kewashii / kewashi
    けわしい
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (adjective) (2) grim; severe; stern

Variations:
小賢しい
小ざかしい

 kozakashii / kozakashi
    こざかしい
(adjective) clever; shrewd; crafty; cunning; pretentious; impertinent; insolent

Variations:
じいじ
じーじ
じぃじ

 jiiji; jiiji; jiぃji / jiji; jiji; jiぃji
    じいじ; じーじ; じぃじ
(child. language) (See おじいさん・1) grandpa; grampa; grandfather

Variations:
いじましい
いぢましい

 ijimashii; ijimashii / ijimashi; ijimashi
    いじましい; いぢましい
(adjective) piddling; paltry

おいしい所を持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
しーん
しいん
シーン

 shiin; shiin; shiin / shin; shin; shin
    しーん; しいん; シーン
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) silently (as the grave); quietly (as in death)

Variations:
倹しい
約しい(rK)

 tsumashii / tsumashi
    つましい
(adjective) (kana only) thrifty; frugal; economical

Variations:
口が寂しい
口が淋しい

 kuchigasabishii; kuchigasamishii / kuchigasabishi; kuchigasamishi
    くちがさびしい; くちがさみしい
(exp,adj-i) (See 口寂しい) craving for food, a cigarette, etc.; longing to have something in one's mouth

<12345678910...>

This page contains 100 results for "しぃ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary