There are 21985 total results for your こ search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ご了承 see styles |
goryoushou / goryosho ごりょうしょう |
(noun/participle) acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting |
ご令嬢 see styles |
goreijou / gorejo ごれいじょう |
(honorific or respectful language) (your) daughter; young woman |
ご令息 see styles |
goreisoku / goresoku ごれいそく |
(honorific or respectful language) son |
ご兄弟 see styles |
gokyoudai / gokyodai ごきょうだい |
(honorific or respectful language) siblings; brothers and sisters |
ご利益 see styles |
goriyaku ごりやく |
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy |
ご協力 see styles |
gokyouryoku / gokyoryoku ごきょうりょく |
(noun/participle) cooperation; collaboration |
ご多分 see styles |
gotabun ごたぶん |
common; in the usual course |
ご大層 see styles |
gotaisou / gotaiso ごたいそう |
(noun or adjectival noun) exaggerated story |
ご存じ see styles |
gozonji ごぞんじ |
(1) (honorific or respectful language) knowing; (2) (an) acquaintance |
ご存知 see styles |
gozonji ごぞんじ |
(ateji / phonetic) (1) (honorific or respectful language) knowing; (2) (an) acquaintance |
ご家人 see styles |
gokenin ごけにん |
lower-ranking vassal in the Kamakura and Edo periods |
ご寮人 see styles |
goryounin / goryonin ごりょうにん |
mistress; madam |
ご尤も see styles |
gomottomo ごもっとも |
(expression) (1) (kana only) You are quite right; (noun or adjectival noun) (2) (polite language) (kana only) reasonable; natural; just |
ご府内 see styles |
gofunai ごふない |
within the town limits of Edo |
ご座る see styles |
gozaru ござる |
(v4r,vi) (polite language) (archaism) (abbreviation) (kana only) to be |
ご座所 see styles |
gozasho ござしょ |
a throne |
ご当地 see styles |
gotouchi / gotochi ごとうち |
this place; where one comes from; here |
ご愛嬌 see styles |
goaikyou / goaikyo ごあいきょう |
entertainment; amusement; fun |
ご愛敬 see styles |
goaikyou / goaikyo ごあいきょう |
entertainment; amusement; fun |
ご成功 see styles |
goseikou / goseko ごせいこう |
your success |
ご所車 see styles |
goshoguruma ごしょぐるま |
an ox-drawn coach |
ご挨拶 see styles |
goaisatsu ごあいさつ |
(1) (polite language) greeting; (2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark) |
こ文字 see styles |
komoji こもじ |
(1) (feminine speech) (archaism) (See 鯉) koi carp; (2) (feminine speech) (archaism) (See 小麦粉) flour |
ご新規 see styles |
goshinki ごしんき |
new customer |
ご新造 see styles |
goshinzou / goshinzo ごしんぞう goshinzo ごしんぞ |
wife (esp. of a prominent, recently married man) |
ご方便 see styles |
gohouben / gohoben ごほうべん |
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability |
ご本尊 see styles |
gohonzon ごほんぞん |
(1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (joc) the man himself; the person at the heart of the matter |
ご朱印 see styles |
goshuin ごしゅいん |
letter bearing the shogun's scarlet seal |
ご来光 see styles |
goraikou / goraiko ごらいこう |
sunrise viewed from the top of a high mountain; the rising sun |
ご来店 see styles |
goraiten ごらいてん |
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 来店) coming to the store |
ご機嫌 see styles |
gokigen ごきげん |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
ご沙汰 see styles |
gosata ごさた |
(imperial) words |
ご法度 see styles |
gohatto ごはっと |
contraband; taboo; strictly forbidden |
ご注意 see styles |
gochuui / gochui ごちゅうい |
caution; being careful; attention (heed); warning; advice |
ご注文 see styles |
gochuumon / gochumon ごちゅうもん |
(noun/participle) (polite language) order; request |
ご用達 see styles |
goyoudatsu / goyodatsu ごようだつ goyoudachi / goyodachi ごようだち goyoutatsu / goyotatsu ごようたつ goyoutashi / goyotashi ごようたし |
(n,n-suf,adj-no) purveyor (esp. to the government, Imperial Household, etc.) |
こ由祈 see styles |
koyuki こゆき |
(female given name) Koyuki |
ご真影 see styles |
goshinei / goshine ごしんえい |
an imperial portrait |
ご破算 see styles |
gohasan ごはさん |
starting afresh |
ご神体 see styles |
goshintai ごしんたい |
(Shinto) (honorific or respectful language) shintai; object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine |
ご神火 see styles |
gojinka ごじんか |
deified volcano or volcanic eruption |
ご神灯 see styles |
gojintou / gojinto ごじんとう goshintou / goshinto ごしんとう |
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas) |
ご神燈 see styles |
gojintou / gojinto ごじんとう goshintou / goshinto ごしんとう |
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas) |
ご立派 see styles |
gorippa ごりっぱ |
(adjectival noun) (polite language) splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; legal; legitimate |
ご笑納 see styles |
goshounou / goshono ごしょうのう |
(noun/participle) (humble language) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present |
ご自身 see styles |
gojishin ごじしん |
himself; yourself; herself |
ご苦労 see styles |
gokurou / gokuro ごくろう |
(adj-na,int,n) (honorific or respectful language) trouble (I have put you through) |
ご褒美 see styles |
gohoubi / gohobi ごほうび |
(See 褒美) reward; prize |
ご親拝 see styles |
goshinpai ごしんぱい |
(honorific or respectful language) worship by the emperor at a shrine |
ご詠歌 see styles |
goeika / goeka ごえいか |
(Buddhist term) pilgrim's song; pilgrim's hymn; song in praise of the Buddha |
ご迷惑 see styles |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) trouble; bother; annoyance |
ご連絡 see styles |
gorenraku ごれんらく |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) (honorific or respectful language) to contact; to get in touch; (2) contacting; getting in touch; communication; (your) call; (your) message |
ご降誕 see styles |
gokoutan / gokotan ごこうたん |
(noun/participle) birth (regal); nativity |
ご霊前 see styles |
goreizen / gorezen ごれいぜん |
"before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope) |
ご面相 see styles |
gomensou / gomenso ごめんそう |
frightful face |
ご鞭撻 see styles |
gobentatsu ごべんたつ |
(noun/participle) encouragement; urging; spurring on |
ご飯時 see styles |
gohandoki ごはんどき |
mealtime |
ご飯粒 see styles |
gohantsubu ごはんつぶ |
(polite language) grain of boiled rice |
ご馳走 see styles |
gochisou / gochiso ごちそう |
(1) (polite language) feast; treating (someone); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to treat (someone, e.g. to a meal) |
こづゆ see styles |
kozuyu こづゆ |
{food} scallop and vegetable soup (specialty of Fukushima prefecture) |
ごいた see styles |
goita ごいた |
goita; traditional game played with tiles or cards resembling shogi pieces |
こない see styles |
konai こない |
(adjectival noun) (1) (ksb:) (See こんな) this kind of; this sort of; this; such; (adverb) (2) (ksb:) like this; in this way |
コクタ see styles |
kokuta コクタ |
(product name) Cockta |
アーコ see styles |
aago / ago アーゴ |
(place-name) Argo |
あいこ see styles |
aiko アイコ |
(abbreviation) iced coffee; (female given name) Aiko |
あえこ see styles |
aeko あえこ |
(female given name) Aeko |
あおこ see styles |
aoko あおこ |
(female given name) Aoko |
あかこ see styles |
akako あかこ |
(female given name) Akako |
あきこ see styles |
akiko アキコ |
(female given name) Akiko |
アコウ see styles |
akou / ako アコウ |
(kana only) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae); (kana only) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica) |
アコギ see styles |
akogi アコギ |
(abbreviation) (See アコースティックギター) acoustic guitar |
あこと see styles |
akoto あこと |
(female given name) Akoto |
あこね see styles |
akone あこね |
(female given name) Akone |
アコム see styles |
akomu アコム |
(company) Acom (consumer loan firm); (c) Acom (consumer loan firm) |
あこめ see styles |
akome あこめ |
(female given name) Akome |
あこや see styles |
akoya あこや |
(female given name) Akoya |
アコラ see styles |
akora アコラ |
(1) agora (public open space in ancient Greece) (grc:); (2) {comp} Agora (programming language); (place-name) Akola (India) |
あご勇 see styles |
agoisamu あごいさむ |
(person) Ago Isamu |
アゴ島 see styles |
agojima アゴじま |
(place-name) Agojima |
あご骨 see styles |
agobone あごぼね |
jawbone; mandible |
あさこ see styles |
asako アサコ |
(female given name) Asako |
あすこ see styles |
asuko あすこ |
(female given name) Asuko |
あたご see styles |
atako アタコ |
(place-name) Ataco |
あちこ see styles |
achiko あちこ |
(female given name) Achiko |
あっこ see styles |
atsuko アツコ |
(pronoun) (1) (colloquialism) (See あそこ・1) there; over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (colloquialism) (See あそこ・3) that far; that much; that point; (female given name) Atsuko |
アナコ see styles |
anako アナコ |
(place-name) Anaco |
アブコ see styles |
abuko アブコ |
(personal name) Avco |
あべこ see styles |
abeko あべこ |
(given name) Abeko |
あまこ see styles |
amako あまこ |
(female given name) Amako |
あみこ see styles |
amiko アミコ |
(female given name) Amiko |
あやこ see styles |
ayako アヤコ |
(female given name) Ayako |
あゆこ see styles |
ayuko あゆこ |
(female given name) Ayuko |
あよこ see styles |
ayoko あよこ |
(female given name) Ayoko |
アリコ see styles |
ariko アリコ |
(female given name) Ariko |
あるこ see styles |
aruko あるこ |
(female given name) Aruko |
あんこ see styles |
anko アンコ |
(1) (Izu Oshima dialect) daughter; young lady; (2) (thb:) (hob:) young man; eldest son; (3) (prison slang) (See 女役・3) passive role in a male homosexual relationship; (female given name) Anko |
イウゴ see styles |
iugo イウゴ |
(place-name) Iugo |
いえこ see styles |
ieko いえこ |
(female given name) Ieko |
いかこ see styles |
ikako いかこ |
(female given name) Ikako |
いきこ see styles |
ikiko いきこ |
(female given name) Ikiko |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.