I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17455 total results for your search. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

お目目

see styles
 omeme
    おめめ
(child. language) eyes

お目覚

see styles
 omeza
    おめざ
type of candy given to a child after it wakes up from a nap; wake-up sweets

お相伴

see styles
 oshouban / oshoban
    おしょうばん
(noun/participle) sharing a meal

お眼鏡

see styles
 omegane
    おめがね
(your) judgment; discernment

お祈り

see styles
 oinori
    おいのり
(noun/participle) prayer; supplication

お祓い

see styles
 oharai
    おはらい
(Shinto) exorcism rite; purification

お祝い

see styles
 oiwai
    おいわい
(noun/participle) (honorific or respectful language) congratulation; congratulations; celebration; festival; congratulatory gift

お神籤

see styles
 omikuji
    おみくじ
(kana only) fortune slip (usu. bought at a shrine)

お神興

see styles
 omikoshi
    おみこし
(irregular kanji usage) (1) (polite language) portable shrine (carried in festivals); (2) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips

お神輿

see styles
 omikoshi
    おみこし
(1) (polite language) portable shrine (carried in festivals); (2) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips

お神酒

see styles
 omiki
    おみき
(1) sacred wine or sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

お祭り

see styles
 omatsuri
    おまつり
(polite language) festival; feast; carnival

お稽古

see styles
 okeiko / okeko
    おけいこ
(honorific or respectful language) practice; training

お立ち

see styles
 otachi
    おたち
polite term for calling, departing and staying where one is

お笑い

see styles
 owarai
    おわらい
(1) comical (story, song); comic; (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.); (3) something laughable

お筆先

see styles
 ofudesaki
    おふでさき
divine pronouncement (esp. in Tenri and Ōmoto)

お節介

see styles
 osekkai
    おせっかい
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody

お粗末

see styles
 osomatsu
    おそまつ
(noun or adjectival noun) (humble language) poor; lame; ill-prepared

お粧し

see styles
 omekashi
    おめかし
(noun/participle) (kana only) dressing up

お約束

see styles
 oyakusoku
    おやくそく
(noun/participle) (1) (honorific or respectful language) (humble language) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (adj-no,n) (2) cliched; typical; usual; trite; banal; obligatory

お終い

see styles
 oshimai
    おしまい
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all

お結び

see styles
 omusubi
    おむすび
(kana only) (polite language) rice ball

お絞り

see styles
 oshibori
    おしぼり
(kana only) wet towel (supplied at table); hot, moistened hand towel

お練り

see styles
 oneri
    おねり
parading of portable shrines and floats at Shinto festivals

お美事

see styles
 omigoto
    おみごと
(interjection) well done!; bravo

お羽車

see styles
 ohaguruma
    おはぐるま
portable shrine used to transport a sacred object

お老成

see styles
 omase
    おませ
(adjectival noun) (1) (kana only) precocious; (2) (kana only) precocious child

お膝下

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

お膝元

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

お膝許

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

お良根

see styles
 oryoune / oryone
    おりょうね
(place-name) Oryōne

お花畑

see styles
 ohanabatake
    おはなばたけ
field of alpine flowers

お茶会

see styles
 ochakai
    おちゃかい
tea party

お茶屋

see styles
 ochaya
    おちゃや
(place-name) Ochaya

お茶漬

see styles
 ochazuke
    おちゃづけ
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish)

お茶目

see styles
 ochame
    おちゃめ
(noun or adjectival noun) (1) (See 茶目・1) playful; mischievous; (2) joker; prankster; scamp; rascal

お草々

see styles
 osousou / ososo
    おそうそう
(adjectival noun) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)

お草草

see styles
 osousou / ososo
    おそうそう
(adjectival noun) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)

お荷物

see styles
 onimotsu
    おにもつ
(1) (polite language) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage

お菊松

see styles
 okikumatsu
    おきくまつ
(place-name) Okikumatsu

お菓子

see styles
 okashi
    おかし
confections; sweets; candy

お蔭で

see styles
 okagede
    おかげで
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ...

お蔭様

see styles
 okagesama
    おかげさま
(polite language) (kana only) (somebody's) backing; assistance; thanks to (somebody)

お薦め

see styles
 osusume
    おすすめ
(noun/participle) (kana only) recommendation; advice; suggestion; encouragement

お虎子

see styles
 omaru
    おまる
(kana only) bedpan; chamber pot; potty

お行儀

see styles
 ogyougi / ogyogi
    おぎょうぎ
(polite language) manners; behavior; behaviour

お襁褓

see styles
 omutsu
    おむつ
(kana only) diaper; nappy; napkin

お見事

see styles
 omigoto
    おみごと
(interjection) well done!; bravo

お見舞

see styles
 omimai
    おみまい
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

お触れ

see styles
 ofure
    おふれ
(1) official notice; (2) (abbreviation) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

お触書

see styles
 ofuregaki
    おふれがき
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

お言葉

see styles
 okotoba
    おことば
(expression) availing myself of your kind offer; taking you at your word

お詫び

see styles
 owabi
    おわび
(noun/participle) apology

お詰め

see styles
 otsume
    おつめ
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master

お話し

see styles
 ohanashi
    おはなし
story; tale

お話中

see styles
 ohanashichuu / ohanashichu
    おはなしちゅう
(can be adjective with の) (polite language) busy (phone)

お談義

see styles
 odangi
    おだんぎ
lecture (i.e. an admonishment); sermon

お負け

see styles
 omake
    おまけ
(noun/participle) (1) (kana only) freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; (2) (kana only) price reduction; discount; (3) (kana only) exaggeration

お買得

see styles
 okaidoku
    おかいどく
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget

お買徳

see styles
 okaidoku
    おかいどく
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget

お越し

see styles
 okoshi
    おこし
(honorific or respectful language) coming; going

お転婆

see styles
 otenba
    おてんば
(noun or adjectival noun) (kana only) tomboy (dut: ontembaar)

お辞儀

see styles
 ojigi
    おじぎ
(noun/participle) (polite language) bow; bowing

お迎え

see styles
 omukae
    おむかえ
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death

お返し

see styles
 okaeshi
    おかえし
(noun/participle) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction)

お通し

see styles
 otooshi
    おとおし
(polite language) appetizer; appetiser

お通夜

see styles
 otsuya
    おつや
(polite language) all-night vigil over a body; wake

お造り

see styles
 otsukuri
    おつくり
(1) make-up; (2) (ksb:) sashimi

お達し

see styles
 otasshi
    おたっし
(1) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties

お遣い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

お邪魔

see styles
 ojama
    おじゃま
(noun/participle) (polite language) hindrance; intrusion

お部屋

see styles
 oheya
    おへや
(honorific or respectful language) (polite language) room

お釈迦

see styles
 oshaka
    おしゃか
(1) poorly made or ruined articles; (2) the Buddha

お釜帽

see styles
 okamabou / okamabo
    おかまぼう
(obscure) bowler hat; felt hat

お針子

see styles
 ohariko
    おはりこ
seamstress

お釣り

see styles
 otsuri
    おつり
(polite language) change (i.e. money); balance

お開き

see styles
 ohiraki
    おひらき
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure

お陀仏

see styles
 odabutsu
    おだぶつ
dying; ruining oneself

お陰で

see styles
 okagede
    おかげで
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ...

お隠れ

see styles
 okakure
    おかくれ
(honorific or respectful language) passing away; dying; death

お雑煮

see styles
 ozouni / ozoni
    おぞうに
(food term) (polite language) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)

お雛様

see styles
 ohinasama
    おひなさま
(1) display of dolls during Hinamatsuri; (2) Hinamatsuri (March 3rd); Girls' Festival; Dolls' Festival

お零れ

see styles
 okobore
    おこぼれ
(kana only) leavings; leftovers

お電話

see styles
 odenwa
    おでんわ
(1) (honorific or respectful language) telephone call; (2) (honorific or respectful language) telephone (device)

お預け

see styles
 oazuke
    おあずけ
(1) wait (until one is given permission); (2) postponement; putting on hold

お題目

see styles
 odaimoku
    おだいもく
(1) (polite language) Nichiren chant; (2) (an empty) slogan

お願い

see styles
 onegai
    おねがい
(noun/participle) (1) (polite language) request; wish; (interjection) (2) (abbreviation) please

お風呂

see styles
 ofuro
    おふろ
bath

お飯事

see styles
 omamagoto
    おままごと
(kana only) playing house

お飾り

see styles
 okazari
    おかざり
decorations; offerings; mere window dressing

お館様

see styles
 oyakatasama
    おやかたさま
(archaism) (honorific or respectful language) lord; master

お馴み

see styles
 onajimi
    おなじみ
(irregular kanji usage) (adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by

お駄賃

see styles
 odachin
    おだちん
little something; reward; tip

お高い

see styles
 otakai
    おたかい
(adjective) haughty

おいり

see styles
 oiri
    おいり
oiri (small, spherical, colorful rice candies from Kagawa Prefecture, used as a topping on dessert)

あおい

see styles
 aoi
    あおい
(female given name) Aoi

あおえ

see styles
 aoe
    あおえ
(female given name) Aoe

アオキ

see styles
 aoki
    アオキ
(1) Japanese laurel; spotted laurel; Aucuba japonica; (2) live tree

あおこ

see styles
 aoko
    あおこ
(female given name) Aoko

アオサ

see styles
 aosa
    アオサ
(kana only) sea lettuce (Ulva spp.)

<12345678910...>

This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary