I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 1321 total results for your いし search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
インタロゲイション see styles |
intarogeishon / intarogeshon インタロゲイション |
(n,adj-f) interrogation |
インディジョーンズ see styles |
indijoonzu インディジョーンズ |
(ch) Indiana Jones |
インデンテイション see styles |
indenteishon / indenteshon インデンテイション |
indentation |
ヴィジェ・ルブラン |
rije ruburan ヴィジェ・ルブラン |
(surname) Vigee-Lebrun |
ヴィジャヤナガル朝 see styles |
rijayanagaruchou / rijayanagarucho ヴィジャヤナガルちょう |
(hist) Vijayanagar dynasty (of India, 1336-1649) |
ヴィジュアルノベル see styles |
rijuarunoberu ヴィジュアルノベル |
(n,exp) visual novel; sound novel; interactive game resembling a mixed-media novel and featuring mostly static graphics |
ヴィシュヴァナータ see styles |
rishuanaata / rishuanata ヴィシュヴァナータ |
(surname) Visvanatha |
ウェイジ・ドリフト |
weiji dorifuto / weji dorifuto ウェイジ・ドリフト |
wage drift |
ウェストライジング see styles |
wesutoraijingu ウェストライジング |
(place-name) West Riding (UK) |
ウダイシャンカール see styles |
udaishankaaru / udaishankaru ウダイシャンカール |
(person) Uday Shankar |
エイジハラスメント see styles |
eijiharasumento / ejiharasumento エイジハラスメント |
age harrassment |
エクスペディション see styles |
ekusupedishon エクスペディション |
expedition |
エクレクティシズム see styles |
ekurekutishizumu エクレクティシズム |
eclecticism |
エレライレイシッグ see styles |
ereraireishiggu / ereraireshiggu エレライレイシッグ |
(surname) Herrera y Reissig |
オーガニゼイション see styles |
ooganizeishon / ooganizeshon オーガニゼイション |
organization; organisation |
オーセンティシティ see styles |
oosentishiti オーセンティシティ |
authenticity |
オートキュイジーヌ see styles |
ootokyuijiinu / ootokyuijinu オートキュイジーヌ |
(food term) haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine |
オフィシャルゲーム see styles |
ofisharugeemu オフィシャルゲーム |
official game |
オフィシャルサイト see styles |
ofisharusaito オフィシャルサイト |
official website |
オフィシャルハンデ see styles |
ofisharuhande オフィシャルハンデ |
official handicap (golf) |
オレアンドマイシン see styles |
oreandomaishin オレアンドマイシン |
{pharm} oleandomycin (antibiotic) |
カスタム・アイシー |
kasutamu aishii / kasutamu aishi カスタム・アイシー |
custom IC |
ガラスタズメディシ see styles |
garasutazumedishi ガラスタズメディシ |
(personal name) Garrastazu Medici |
キレイジーソールト see styles |
kireijiisooruto / kirejisooruto キレイジーソールト |
(product) Jane's Krazy Mixed-Up Salt; (product name) Jane's Krazy Mixed-Up Salt |
クライドムアィシル see styles |
kuraidomuashiru クライドムアィシル |
(place-name) Clyde Muirshiel |
クレイジー・ホース |
kureijii hoosu / kureji hoosu クレイジー・ホース |
(person) Crazy Horse; Tashunca-Uitco |
グロバリゼイション see styles |
gurobarizeishon / gurobarizeshon グロバリゼイション |
globalization; globalisation |
ケイシャトルワース see styles |
keishatoruwaasu / keshatoruwasu ケイシャトルワース |
(personal name) Kay-Shuttleworth |
ケヴィンスペイシー see styles |
kerinsupeishii / kerinsupeshi ケヴィンスペイシー |
(person) Kevin Spacey |
コーディネイション see styles |
koodineishon / koodineshon コーディネイション |
coordination |
コミュニケイション see styles |
komyunikeishon / komyunikeshon コミュニケイション |
communication |
コンサルテイション see styles |
konsaruteishon / konsaruteshon コンサルテイション |
consultation |
コンディショニング see styles |
kondishoningu コンディショニング |
conditioning |
サイジング・プレス |
saijingu puresu サイジング・プレス |
sizing press |
Variations: |
jiijii; jiijii / jiji; jiji じいじい; ジイジイ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (of cooking meat, fat, etc.); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chirring (of cicadas, etc.); shrilling; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) buzzing (of a machine, appliance, etc.); humming |
シフィノウイシチェ see styles |
shifinouishiche / shifinoishiche シフィノウイシチェ |
(place-name) Swinoujscie (Poland) |
シュリーヴィジャヤ see styles |
shuriirijaya / shuririjaya シュリーヴィジャヤ |
(place-name) Sri Vijaya |
スイシスカノバベス see styles |
suishisukanobabesu スイシスカノバベス |
(place-name) Spihka Nova Ves |
ストレプトマイシン see styles |
sutoreputomaishin ストレプトマイシン |
streptomycin |
スパイシースパイス see styles |
supaishiisupaisu / supaishisupaisu スパイシースパイス |
spicy spice |
タイムスライシング see styles |
taimusuraishingu タイムスライシング |
(computer terminology) time slicing |
ダルゴムイシスキー see styles |
darugomuishisukii / darugomuishisuki ダルゴムイシスキー |
(personal name) Dargomyzhski; Dargomyzhsky |
チェルヌイショーフ see styles |
cherunuishoofu チェルヌイショーフ |
(personal name) Chernyshyov |
チャールズバベイジ see styles |
chaaruzubabeiji / charuzubabeji チャールズバベイジ |
{comp} Charles Babbage |
ティーンエイジャー see styles |
tiineijaa / tineja ティーンエイジャー |
teenager |
デイジー・チェーン |
deijii cheen / deji cheen デイジー・チェーン |
(computer terminology) daisy-chain; daisy chain |
Variations: |
deijii; deejii / deji; deeji デイジー; デージー |
daisy |
ディシジョンツリー see styles |
dishijontsurii / dishijontsuri ディシジョンツリー |
(computer terminology) decision tree |
ディジタル・データ |
dijitaru deeta ディジタル・データ |
(computer terminology) digital data |
テレウェイシリウス see styles |
tereweishiriusu / tereweshiriusu テレウェイシリウス |
{comp} Teleway Sirius |
ドライシェービング see styles |
doraisheebingu ドライシェービング |
dry shaving |
トレイシーウルマン see styles |
toreishiiuruman / toreshiuruman トレイシーウルマン |
(person) Tracy Ullman |
ヌイイシュルセーヌ see styles |
nuiishuruseenu / nuishuruseenu ヌイイシュルセーヌ |
(place-name) Neuilly-sur-Seine (France) |
パーティショニング see styles |
paatishoningu / patishoningu パーティショニング |
{comp} partitioning |
ハイジャック防止法 see styles |
haijakkuboushihou / haijakkuboshiho ハイジャックぼうしほう |
anti-highjack law |
フレンチルイジアナ see styles |
furenchiruijiana フレンチルイジアナ |
(place-name) French Louisiana |
ペネタングイシーン see styles |
penetanguishiin / penetanguishin ペネタングイシーン |
(place-name) Penetanguishene |
ベリフィケイション see styles |
berifikeishon / berifikeshon ベリフィケイション |
verification |
ベンガルボダイジュ see styles |
bengarubodaiju ベンガルボダイジュ |
(kana only) Indian banyan (Ficus benghalensis); banyan tree |
マザールイシャリフ see styles |
mazaaruisharifu / mazaruisharifu マザールイシャリフ |
(place-name) Mazar-i-Sharif |
マスターベイション see styles |
masutaabeishon / masutabeshon マスターベイション |
(noun/participle) masturbation |
メディシン・ボール |
medishin booru メディシン・ボール |
medicine ball |
モーターバイシクル see styles |
mootaabaishikuru / mootabaishikuru モーターバイシクル |
motor bicycle |
ライジングドリーム see styles |
raijingudoriimu / raijingudorimu ライジングドリーム |
(c) RisingDream Co., Ltd |
ラヴィシャンカール see styles |
rarishankaaru / rarishankaru ラヴィシャンカール |
(person) Ravi Shankar |
ロードプライシング see styles |
roodopuraishingu ロードプライシング |
road pricing |
ロミイシュルセーヌ see styles |
romiishuruseenu / romishuruseenu ロミイシュルセーヌ |
(place-name) Romilly-sur-Seine |
宜しくお願いします see styles |
yoroshikuonegaishimasu よろしくおねがいします |
(expression) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you |
Variations: |
ijimekko いじめっこ |
bully |
いじめ防止対策推進法 see styles |
ijimeboushitaisakusuishinhou / ijimeboshitaisakusuishinho いじめぼうしたいさくすいしんほう |
{law} Act for the Promotion of Measures to Prevent Bullying |
アーテキュレイション see styles |
aatekyureishon / atekyureshon アーテキュレイション |
articulation |
アイシンエイダブリュ see styles |
aishineidaburyu / aishinedaburyu アイシンエイダブリュ |
(c) Aisin AW Co. Ltd. |
アイピーブイシックス see styles |
aipiibuishikkusu / aipibuishikkusu アイピーブイシックス |
{comp} IPv6 |
Variations: |
ajian; eijian / ajian; ejian アジアン; エイジアン |
(can act as adjective) Asian |
アルプスの少女ハイジ see styles |
arupusunoshoujohaiji / arupusunoshojohaiji アルプスのしょうじょハイジ |
(work) Heidi (1881 novel by Johanna Spyri, 1974 anime); (wk) Heidi (1881 novel by Johanna Spyri, 1974 anime) |
アンティシペーション see styles |
antishipeeshon アンティシペーション |
{sports} anticipation (tennis) |
アンドラダイシルヴァ see styles |
andoradaishirua アンドラダイシルヴァ |
(person) Andrada e Silva |
ヴィジュアル・ノベル |
rijuaru noberu ヴィジュアル・ノベル |
(n,exp) visual novel; sound novel; interactive game resembling a mixed-media novel and featuring mostly static graphics |
Variations: |
rishunu; bishunu ヴィシュヌ; ビシュヌ |
Vishnu (Hindu god) |
エアコンディショナー see styles |
eakondishonaa / eakondishona エアコンディショナー |
air conditioner |
エイジ・ハラスメント |
eiji harasumento / eji harasumento エイジ・ハラスメント |
age harrassment |
エルネストセディジョ see styles |
erunesutosedijo エルネストセディジョ |
(person) Ernesto Zedillo |
オート・キュイジーヌ |
ooto kyuijiinu / ooto kyuijinu オート・キュイジーヌ |
(food term) haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine |
オフィシャル・ゲーム |
ofisharu geemu オフィシャル・ゲーム |
official game |
オフィシャル・サイト |
ofisharu saito オフィシャル・サイト |
official website |
オフィシャル・ハンデ |
ofisharu hande オフィシャル・ハンデ |
official handicap (golf) |
オフィシャルレコード see styles |
ofisharurekoodo オフィシャルレコード |
official record |
クラシフィケイション see styles |
kurashifikeishon / kurashifikeshon クラシフィケイション |
classification |
グラマトノイジードル see styles |
guramatonoijiidoru / guramatonoijidoru グラマトノイジードル |
(place-name) Gramatneusiedl |
クレイジークライマー see styles |
kureijiikuraimaa / kurejikuraima クレイジークライマー |
(product) Crazy Climber (video game); (product name) Crazy Climber (video game) |
グローバリゼイション see styles |
guroobarizeishon / guroobarizeshon グローバリゼイション |
globalization; globalisation |
サービスステイション see styles |
saabisusuteishon / sabisusuteshon サービスステイション |
service station |
サリイシコトラウ砂漠 see styles |
sariishikotorausabaku / sarishikotorausabaku サリイシコトラウさばく |
(place-name) Peski Sary-Ishikotrau (desert) |
ジェラルディンペイジ see styles |
jerarudinpeiji / jerarudinpeji ジェラルディンペイジ |
(person) Geraldine Page |
ジャヤウィジャヤ山脈 see styles |
jayaijayasanmyaku ジャヤウィジャヤさんみゃく |
(place-name) Jayawijaya Mountains |
ジョゼフファーメイジ see styles |
jozefufaameiji / jozefufameji ジョゼフファーメイジ |
(person) Joseph Firmage |
スパイシー・スパイス |
supaishii supaisu / supaishi supaisu スパイシー・スパイス |
spicy spice |
スパイシーラブスープ see styles |
supaishiirabusuupu / supaishirabusupu スパイシーラブスープ |
(wk) Spicy Love Soup (film) |
スペンサートレイシー see styles |
supensaatoreishii / supensatoreshi スペンサートレイシー |
(person) Spencer Tracy |
セイジスフェルジュル see styles |
seijisuferujuru / sejisuferujuru セイジスフェルジュル |
(place-name) Seydhisfjordhur |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.