I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25366 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一発芸

see styles
 ippatsugei / ippatsuge
    いっぱつげい
one-liner; funny joke; gag; quick trick

一百八

see styles
yī bǎi bā
    yi1 bai3 ba1
i pai pa
 ippyaku hachi
百八 aṣṭaśatam. The 108 kleśa, distresses, disturbing passions, or illusions 煩惱 of mankind, hence the 108 beads on a rosary, repetitions of the Buddha's name, strokes of a bell, etc., one for each distress. Also, one of the Mahārājas, with 108 hands, each holding a different implement.

一目散

see styles
 ichimokusan
    いちもくさん
(See 一目散に) running at full speed; going as fast as one can go

一窩蜂


一窝蜂

see styles
yī wō fēng
    yi1 wo1 feng1
i wo feng
like a swarm of bees; in droves (used to describe people flocking to do something)

一站式

see styles
yī zhàn shì
    yi1 zhan4 shi4
i chan shih
one-stop (service, shop etc)

一等親

see styles
 ittoushin / ittoshin
    いっとうしん
first-degree relative; member of one's immediate family

一箇年

see styles
 ikkanen(ok)
    いっかねん(ok)
one year

一箇所

see styles
 ikkasho
    いっかしょ
one place; (all in) the same place; one spot; one location; one part; one passage

一箇月

see styles
 ikkagetsu
    いっかげつ
one month

一粒種

see styles
 hitotsubudane
    ひとつぶだね
(one's precious) only child

一緒に

see styles
 isshoni
    いっしょに
(adverb) (1) together (with); (adverb) (2) at the same time; (adverb) (3) in one lump; in the same category

一緣住


一缘住

see styles
yī yuán zhù
    yi1 yuan2 zhu4
i yüan chu
 ichien jū
abiding in one-pointedness

一義的

see styles
 ichigiteki
    いちぎてき
(adjectival noun) (1) having a single meaning; allowing only one interpretation; unequivocal; unambiguous; (adjectival noun) (2) principal; primary; most important

一胎制

see styles
yī tāi zhì
    yi1 tai1 zhi4
i t`ai chih
    i tai chih
the one-child policy

一胎化

see styles
yī tāi huà
    yi1 tai1 hua4
i t`ai hua
    i tai hua
practice of allowing only one child per family

一舐め

see styles
 hitoname
    ひとなめ
(noun/participle) a lick; one lick

一色碁

see styles
 isshokugo
    いっしょくご
{go} One Color Go; Go with played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs

一要素

see styles
 ichiyouso / ichiyoso
    いちようそ
one element; one factor

一見客

see styles
 ichigenkyaku
    いちげんきゃく
customer one has never met before; first-time customer

一角犀

see styles
 ikkakusai
    いっかくさい
great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis); Indian rhinoceros

一解脫


一解脱

see styles
yī jiě tuō
    yi1 jie3 tuo1
i chieh t`o
    i chieh to
 ichi gedatsu
one liberation

一說部


一说部

see styles
yī shuō bù
    yi1 shuo1 bu4
i shuo pu
 Issetsu bu
Ekavyāvahārika 猗柯毘與婆訶利柯 or (Pali) Ekabyohāra 鞞婆訶羅 One of the 20 Hīnayāna schools, a nominalistic school, which considered things as nominal, i.e. names without any underlying reality; also styled 諸法但名宗 that things are but names.

一蹴り

see styles
 hitokeri
    ひとけり
(noun, transitive verb) (See 一蹴・いっしゅう・3) one kick

一輪挿

see styles
 ichirinzashi
    いちりんざし
vase for one flower

一通り

see styles
 hitotoori
    ひととおり
(n,adj-no,adv) (1) generally; in the main; briefly (look over, explain, etc.); roughly; more or less; (2) (more or less) everything; all parts; bit of everything; whole process; (can be adjective with の) (3) (usu. in the negative) ordinary; usual; average; common; (4) one method

一週間

see styles
 isshuukan / isshukan
    いっしゅうかん
one week

一遍に

see styles
 ippenni
    いっぺんに
(adverb) (1) (kana only) (all) at once; at the same time; in one go; in one sitting; (adverb) (2) (kana only) right away; in an instant

一邊倒


一边倒

see styles
yī biān dǎo
    yi1 bian1 dao3
i pien tao
to have the advantage overwhelmingly on one side; to support unconditionally

一部分

see styles
yī bù fen
    yi1 bu4 fen5
i pu fen
 ichibubun
    いちぶぶん
portion; part of; subset
one part; one portion; one section

一門式


一门式

see styles
yī mén shì
    yi1 men2 shi4
i men shih
one-stop (service, shop etc)

一闡提


一阐提

see styles
yī chǎn tí
    yi1 chan3 ti2
i ch`an t`i
    i chan ti
 issendai
(一闡提迦) icchantika. Also 一顚迦, 阿闡底迦 One without desire for Buddha enlightenment; an unbeliever; shameless, an enemy of the good; full of desires; 斷善根者 one who has cut off his roots of goodness; it is applied also to a bodhisattva who has made a vow not to become a Buddha until all beings are saved. This is called 大悲闡提 the icchantika of great mercy.

一隻眼


一只眼

see styles
yī zhī yǎn
    yi1 zhi1 yan3
i chih yen
 issekigan
    いっせきがん
(1) discerning eye; critical eye; (2) one eye
singular eye

一面倒

see styles
yī miàn dǎo
    yi1 mian4 dao3
i mien tao
to be entirely on one side; one-sided; lopsided; partisan; overwhelmingly on one side

一面的

see styles
 ichimenteki
    いちめんてき
(adjectival noun) one-sided

一面観

see styles
 ichimenkan
    いちめんかん
one-sided view

一音教

see styles
yī yīn jiào
    yi1 yin1 jiao4
i yin chiao
 ittonkyō
The one-sound teaching, i.e. the totality of the Buddha's doctrine; a school founded by Kumārajīva and Bodhiruci.

一頭熱


一头热

see styles
yī tóu rè
    yi1 tou2 re4
i t`ou je
    i tou je
one-sided enthusiasm (abbr. for 剃頭挑子一頭熱|剃头挑子一头热[ti4 tou2 tiao1 zi5 yi1 tou2 re4])

一風景

see styles
 ichifuukei; ippuukei / ichifuke; ippuke
    いちふうけい; いっぷうけい
(expression) one scene

一飛び

see styles
 hitotobi
    ひととび
(1) one jump; one flight; (2) (at) once; (in) one stroke

一飲み

see styles
 hitonomi
    ひとのみ
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone

一騎打

see styles
 ikkiuchi
    いっきうち
(noun/participle) personal combat; one-to-one fight

一騎討

see styles
 ikkiuchi
    いっきうち
(noun/participle) personal combat; one-to-one fight

一骨碌

see styles
yī gū lu
    yi1 gu1 lu5
i ku lu
with a rolling or twisting movement; in a single movement; in one breath

七つ星

see styles
 nanatsuboshi
    ななつぼし
(1) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (2) (See 七曜・1) family crest representing the seven luminaries (with one central circle surrounded by six other circles); (3) (See 真鰯) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus); Japanese sardine

七分丈

see styles
 shichibutake; shichibudake
    しちぶたけ; しちぶだけ
(can be adjective with の) three-quarter length (usu. clothing)

七分袖

see styles
 shichibusode
    しちぶそで
three-quarter sleeves

七十路

see styles
 nanasoji
    ななそじ
age seventy; one's seventies

七夕節


七夕节

see styles
qī xī jié
    qi1 xi1 jie2
ch`i hsi chieh
    chi hsi chieh
Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女[niu2 lang3 zhi1 nu:3] are allowed their annual meeting

七如眞

see styles
qī rú zhēn
    qi1 ru2 zhen1
ch`i ju chen
    chi ju chen
The seven aspects of the bhūta-tathatā , v. 如眞 One list is 流轉如眞 實相如眞, 唯識如眞, 安立如眞, 邪行如眞, 淸淨如眞, 正行如眞. From the 唯識論 8.

七如衆


七如众

see styles
qī rú zhòng
    qi1 ru2 zhong4
ch`i ju chung
    chi ju chung
 shichinyoshu
sapta-tathāgatāḥ. The seven tathāgatas whose names are inscribed on a heptagonal pillar (七如來寶塔) in some Buddhist temples. One list 阿彌陀, 甘露飯王, 觀音, 毘耶娑, 色妙身, 羅担納担羅耶and 寶勝. Another list gives Amitābha, Kan-lu-wang, 離怖畏, 廣博身, Miaoseshen, Baosheng (Ratnasaṃbhava) 多寶 (Prabhūtaratna).

七方便

see styles
qī fāng biàn
    qi1 fang1 bian4
ch`i fang pien
    chi fang pien
 shichi hōben
(七方便位) (1) The seven "expedient" or temporary attainments or positions of Hīnayāna, superseded in Mahayana by the 七賢 (位) or 七加行 (位) all preparatory to the 七聖 (位) (2) The seven vehicles, i.e. those of ordinary human beings, of devas, of śrāvakas, of pratyekabuddhas' and of the three bodhisattvas of the three teachings 藏, 通 and 別. (3) Also, 藏教之聲縁二人, 通教之聲縁菩三人, 別教and 圓教之二菩薩; (2) and (3) are Tiantai groups.

七種語


七种语

see styles
qī zhǒng yǔ
    qi1 zhong3 yu3
ch`i chung yü
    chi chung yü
 shichishu go
Buddha's seven modes of discourse: 因語 from present cause to future effect; 果語 from present effect to past cause; 因果語 inherent cause and effect; 喩語 illustrative or figurative; 不應説語 spontaneous or parabolic; 世界流語 ordinary or popular; 如意語 unreserved, or as he really thought, e.g. as when he said that all things have the Buddha-nature.

七衆人


七众人

see styles
qī zhòng rén
    qi1 zhong4 ren2
ch`i chung jen
    chi chung jen
 shichi shu nin
seven groups of people

七遮罪

see styles
qī zhē zuì
    qi1 zhe1 zui4
ch`i che tsui
    chi che tsui
 shichi sha zai
concealing, or non-confession of, any one of the seven deadly sins 七逆, for which it is also used.

万々一

see styles
 manmanichi
    まんまんいち
    banbanichi
    ばんばんいち
(adv,n) by any chance; ten thousand to one

万万一

see styles
 manmanichi
    まんまんいち
    banbanichi
    ばんばんいち
(adv,n) by any chance; ten thousand to one

万国民

see styles
 bankokumin
    ばんこくみん
the people of all nations

三が日

see styles
 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

三つ半

see styles
 mitsuban
    みつばん
three-stroke alarm

三つ叉

see styles
 mitsumata
    みつまた
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident

三つ子

see styles
 mitsuko
    みつこ
(1) three-year-old; (2) triplets; (female given name) Mitsuko

三つ折

see styles
 mitsuori
    みつおり
threefold; folded in three

三つ指

see styles
 mitsuyubi
    みつゆび
bowing while pressing three fingers of each hand on floor

三つ星

see styles
 mitsuboshi
    みつぼし
(noun - becomes adjective with の) (1) three stars (shape); (2) three stars (for quality, e.g. Michelin stars); (3) Orion's belt; Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions); (surname) Mitsuboshi

三つ組

see styles
 mitsugumi
    みつぐみ
set of three

三つ股

see styles
 mitsumata
    みつまた
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident; (surname) Mitsumata

三つ葉

see styles
 mitsuba
    みつば
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil

三つ角

see styles
 mitsukado
    みつかど
three corners; (surname) Mitsukado

三つ鱗

see styles
 mitsuuroko / mitsuroko
    みつうろこ
mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern; Hōjō clan symbol); (surname) Mitsuuroko

三つ鼎

see styles
 mitsuganae
    みつがなえ
(noun/participle) (See 鼎座) three people sitting in a triangle

三の松

see styles
 sannomatsu
    さんのまつ
furthest pine tree from a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)

三一致

see styles
 sanicchi
    さんいっち
règle des trois unités; the three unities (time, place and action)

三七日

see styles
sān qī rì
    san1 qi1 ri4
san ch`i jih
    san chi jih
 minanuka; minanoka; sanshichinichi
    みなぬか; みなのか; さんしちにち
21st day after death; 21st day after birth
twenty-one days

三三摩

see styles
sān sān mó
    san1 san1 mo2
san san mo
 san sanma
three samādhis

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三不失

see styles
sān bù shī
    san1 bu4 shi1
san pu shih
 san fushitsu
The three never lost, idem 三不護.

三不朽

see styles
sān bù xiǔ
    san1 bu4 xiu3
san pu hsiu
the three imperishables, three ways to distinguish oneself that aren't forgotten by history: through one's virtue 立德[li4 de2], one's service 立功[li4 gong1] and one's writings 立言[li4 yan2] (from the Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4])

三不能

see styles
sān bù néng
    san1 bu4 neng2
san pu neng
 san funō
v. 三能.

三不護


三不护

see styles
sān bù hù
    san1 bu4 hu4
san pu hu
 san fugo
The three that need no guarding i.e. the 三業 of a Buddha, his body, mouth (or lips), and mind, which he does not need to guard as they are above error.

三不足

see styles
sān bù zú
    san1 bu4 zu2
san pu tsu
 san fusoku
three not enoughs

三不退

see styles
sān bù tuì
    san1 bu4 tui4
san pu t`ui
    san pu tui
 sanfutai
Never receding from 位 position attained; from a right course of 行 action; from pursuing a right line of 念 thought, or mental discipline. These are duties of every bodhisattva, and have numerous interpretations.; The three non-backslidings, i.e. from position attained, from line of action pursued, and in dhyāna.

三世佛

see styles
sān shì fó
    san1 shi4 fo2
san shih fo
 sanze butsu
The Buddhas of the past, present, and future, i.e. Kāsyapa, Śākyamuni, and Maitreya.

三世俗

see styles
sān shì sú
    san1 shi4 su2
san shih su
 san sezoku
three kinds of convention

三世智

see styles
sān shì zhì
    san1 shi4 zhi4
san shih chih
 sanze chi
One of a Tathāgata's ten kinds of wisdom, i.e. knowledge of past, present, and future.

三世相

see styles
sān shì xiàng
    san1 shi4 xiang4
san shih hsiang
 sanzesou / sanzeso
    さんぜそう
the Book of Divination
characteristics of the three times

三世間


三世间

see styles
sān shì jiān
    san1 shi4 jian1
san shih chien
 san zeken
There are two definitions: (1) The realms of 器 matter, of 衆生 life, and 智正覺 mind, especially the Buddha's mind. (2) The 五陰 psychological realm (mind), 衆生 realm of life, and 國土 or 器material realm.

三乘人

see styles
sān shèng rén
    san1 sheng4 ren2
san sheng jen
 sanjō nin
adherent(s) of the three vehicles

三乘家

see styles
sān shèng jiā
    san1 sheng4 jia1
san sheng chia
 sanjōke
The Dharmalakṣaṇa School of the Three Vehicles, led by the 法相宗.

三乘教

see styles
sān shèng jiào
    san1 sheng4 jiao4
san sheng chiao
 sanjō kyō
the teachings of the three vehicles

三乘法

see styles
sān shèng fǎ
    san1 sheng4 fa3
san sheng fa
 sanjō hō
the teachings of the three Vehicles

三乘道

see styles
sān shèng dào
    san1 sheng4 dao4
san sheng tao
 sanjō dō
the path of the three vehicles

三事戒

see styles
sān shì jiè
    san1 shi4 jie4
san shih chieh
 sanji kai
precepts for the three activities

三事衣

see styles
sān shì yī
    san1 shi4 yi1
san shih i
 sanjie
three-piece robe

三事衲

see styles
sān shì nà
    san1 shi4 na4
san shih na
 kinjiriu
(or 三事衣) A term for a monk's robe of five, seven, or nine patches.

三人婚

see styles
 sanninkon
    さんにんこん
ménage à trois; three-way sexual relationship

三人組

see styles
 sanningumi
    さんにんぐみ
trio; gang of three; threesome

三伐持

see styles
sān fá chí
    san1 fa2 chi2
san fa ch`ih
    san fa chih
 Sanbaji
Saṃvaji; the heretical people of Vṛji, an ancient kingdom north of the Ganges, south-east of Nepal. (Eitel.).

三佛土

see styles
sān fó tǔ
    san1 fo2 tu3
san fo t`u
    san fo tu
 san butsudo
The three Buddha-lands, realms, or environment, corresponding to the Trikāya; v. 三身 and 佛土.

三佛子

see styles
sān fó zǐ
    san1 fo2 zi3
san fo tzu
 san busshi
All the living are Buddha-sons, but they are of three kinds—the commonalty are 外子 external sons; the followers of the two inferior Buddhist vehicles, 小and 中 乘, are 庶子 secondary sons (i.e. of concubines); the bodhisattvas, i.e. mahāyānists) are 子 true sons, or sons in the truth.

三佛忌

see styles
sān fó jì
    san1 fo2 ji4
san fo chi
 san butsuki
three major events of the life of the Buddha

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary