Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

充任

see styles
chōng rèn
    chong1 ren4
ch`ung jen
    chung jen
to fill a post of; to act as

充員

see styles
 juuin / juin
    じゅういん
(noun/participle) (1) recruitment (e.g. of troops); (2) reserves; recruits; draftees

充斥

see styles
chōng chì
    chong1 chi4
ch`ung ch`ih
    chung chih
to be full of; to flood; to congest

充満

see styles
 juuman / juman
    じゅうまん
(n,vs,vi) being filled with; being full of; permeation

充滿


充满

see styles
chōng mǎn
    chong1 man3
ch`ung man
    chung man
 jūman
full of; brimming with; very full; permeated
to be filled with

充當


充当

see styles
chōng dāng
    chong1 dang1
ch`ung tang
    chung tang
to serve as; to act as; to play the role of
See: 充当

兆す

see styles
 kizasu
    きざす
(v5s,vi) (1) to show signs; to have symptoms; to give indications (of); (2) to bud; to germinate; to sprout

兇嫌


凶嫌

see styles
xiōng xián
    xiong1 xian2
hsiung hsien
alleged killer (or attacker); suspect in a case of violent crime

兇年


凶年

see styles
xiōng nián
    xiong1 nian2
hsiung nien
year of famine
See: 凶年

兇狠


凶狠

see styles
xiōng hěn
    xiong1 hen3
hsiung hen
variant of 凶狠[xiong1 hen3]

先き

see styles
 saki
    さき
(irregular okurigana usage) (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; first; earlier; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party

先ず

see styles
 mazu
    まず
(adverb) (1) (kana only) first (of all); firstly; to begin with; before anything else; (adverb) (2) (kana only) probably; most likely; almost certainly; virtually; (adverb) (3) (kana only) more or less (satisfactory); on the whole; reasonably; (adverb) (4) (kana only) anyway; at any rate; for now (at least); for the time being

先代

see styles
 sakiyo
    さきよ
(1) previous generation (of a family); previous head of the family; one's (late) father; (2) predecessor; (3) previous age; previous generation; (female given name) Sakiyo

先公

see styles
xiān gōng
    xian1 gong1
hsien kung
 senkou / senko
    せんこう
(literary) my late father
(1) (colloquialism) (derogatory term) teacher; teach; (2) previous ruler; previous lord; lord of the previous generation

先哲

see styles
xiān zhé
    xian1 zhe2
hsien che
 sentetsu
    せんてつ
the wise and learned individuals of the past
ancient wise men
先達 One who has preceded (me) in understanding, or achievement.

先学

see styles
 sengaku
    せんがく
(See 後学・1) academic predecessor; scholars of the past; senior scholar

先尼

see styles
xiān ní
    xian1 ni2
hsien ni
 senni
西儞迦; 霰尼 sainika, senika, martial, a commander; a class of non-Buddhists, perhaps the Jains; it may be connected with Śraiṇya, Śreṇika.

先役

see styles
 senyaku
    せんやく
former post; former occupant of the post

先後


先后

see styles
xiān hòu
    xian1 hou4
hsien hou
 matsunochi
    まつのち
early or late; first and last; priority; in succession; one after another
(1) before and after; earlier and later; order; sequence; (n,vs,vi) (2) occurring almost simultaneously; inversion (of order); (3) (abbreviation) {shogi} (from 先手後手) black and white; (place-name) Matsunochi
before and after

先染

see styles
 sakizome
    さきぞめ
yarn dyeing; thread dyeing; prior dyeing of thread before cloth is woven

先發


先发

see styles
xiān fā
    xian1 fa1
hsien fa
to take preemptive action; (sports) to be in the starting lineup; (of a baseball pitcher) to be the starting pitcher

先皇

see styles
xiān huáng
    xian1 huang2
hsien huang
 senkou; sennou; senou / senko; senno; seno
    せんこう; せんのう; せんおう
emperor of a former dynasty
(archaism) preceding emperor

先知

see styles
xiān zhī
    xian1 zhi1
hsien chih
 senchi
    せんち
a person of foresight; (religion) a prophet
(noun/participle) foresight; speedy comprehension
to first know

先秦

see styles
xiān qín
    xian1 qin2
hsien ch`in
    hsien chin
 senshin
    せんしん
pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC
(hist) (See 秦) pre-Qin period (of China)

先端

see styles
 sentan
    せんたん
(noun - becomes adjective with の) pointed end; tip; fine point; spearhead; cusp; vanguard; advanced; leading edge; apex (of a curve)

先聖


先圣

see styles
xiān shèng
    xian1 sheng4
hsien sheng
 sensei / sense
    せんせい
ancient sage (esp. Confucius)
sages of yore

先行

see styles
xiān xíng
    xian1 xing2
hsien hsing
 senkou / senko
    せんこう
to start off before the others; to precede; to proceed in advance
(n,vs,vi,adj-no) (1) going ahead; going first; (n,vs,vi,adj-no) (2) preceding; coming before; being ahead (e.g. of the times); occurring first; happening prior; (n,vs,vi) (3) {sports} scoring first; getting off to a lead; (4) {horse} stalker
previously active

先覺


先觉

see styles
xiān jué
    xian1 jue2
hsien chüeh
person of foresight

先蹤


先踪

see styles
xiān zōng
    xian1 zong1
hsien tsung
 senshou / sensho
    せんしょう
(form) traces of a predecessor's deeds; precedent
precedents

先進


先进

see styles
xiān jìn
    xian1 jin4
hsien chin
 senshin
    せんしん
sophisticated; advanced (technology etc); meritorious; exemplary (deeds etc)
(adj-no,n) (1) advanced; developed; (2) (ant: 後進・1) seniority; senior; superior; elder
先輩 Of earlier, or senior rank or achievement.

先達


先达

see styles
xiān dá
    xian1 da2
hsien ta
 sendatsu
    せんだつ
(literary) our learned predecessors
(1) leader; pioneer; precursor; senior figure; (2) guide; (3) (See 修験道) leader (in Shugendō); (surname) Sendatsu
senior practitioner of the path

先鋒


先锋

see styles
xiān fēng
    xian1 feng1
hsien feng
 senpou / senpo
    せんぽう
vanguard; pioneer; avant-garde
(1) advance guard; vanguard; (2) {sports} athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)

先陀

see styles
xiān tuó
    xian1 tuo2
hsien t`o
    hsien to
 senda
(先陀婆) Saindhava, interpreted as salt, a cup, water, and a horse; born or produced in Sihdh, or near the Indus; also a minister of state in personal attendance on the king.

先頭


先头

see styles
xiān tóu
    xian1 tou2
hsien t`ou
    hsien tou
 sentou / sento
    せんとう
(usu. of troops) in advance; in the vanguard; previously; in front; placed ahead of others
head (of a line, group, etc.); front; lead; forefront; vanguard

光力

see styles
 kouryoku / koryoku
    こうりょく
the intensity or illuminating power of light

光宅

see styles
guāng zhái
    guang1 zhai2
kuang chai
 Kōtaku
Kuang-chai, name of the temple where 法雲 Fa-yun early in the sixth century wrote his commentary on the Lotus Sutra, which is known as the 光宅疏; 光宅 became his epithet. He made a division of four yāna from the Burning House parable, the goat cart representing the śrāvaka, the deer cart the pratyekabuddha, the ox-cart the Hīnayāna bodhisattva, and the great white ox-cart the Mahāyāna bodhisattva; a division adopted by T'ien-t'ai.

光寳

see styles
guāng bǎo
    guang1 bao3
kuang pao
Two noted monks of 大慈恩 T'zu-en monastery under the Tang dynasty, 普光 P'u-kuang and 法寳 Fa-Pao, the first the author of 倶舍論記, the second of a commentary 疏 on the same śāstra, each in 30 juan.

光州

see styles
guāng zhōu
    guang1 zhou1
kuang chou
 kuwanju
    クワンジュ
Guangzhou, old name for Huangchuan 潢川[Huang2 chuan1] in Xinyang 信陽|信阳, Henan; Gwangju Metropolitan City, capital of South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quan2 luo2 nan2 dao4], South Korea
(place-name) Gwangju (South Korea); Kwangju

光度

see styles
guāng dù
    guang1 du4
kuang tu
 koudo / kodo
    こうど
luminosity
intensity of light

光座

see styles
guāng zuò
    guang1 zuo4
kuang tso
 kōza
prabha-maṇḍala; the halo and throne (of a Buddha); also 光趺.

光復


光复

see styles
guāng fù
    guang1 fu4
kuang fu
 koufuku / kofuku
    こうふく
to recover (territory or power); the liberation of Taiwan from Japanese rule in 1945
restoration of independence (esp. Korea, China, etc.); (personal name) Kōfuku

光束

see styles
guāng shù
    guang1 shu4
kuang shu
 kousoku / kosoku
    こうそく
light beam
(1) {physics} luminous flux; (2) pencil (of light); beam

光槃

see styles
guāng pán
    guang1 pan2
kuang p`an
    kuang pan
variant of 光盤|光盘[guang1 pan2]

光毫

see styles
guāng háo
    guang1 hao2
kuang hao
 kōgō
The ūrṇā, or curl between the Buddha's eyebrows whence streams light that reveals all worlds, one of the thirty-two characteristics of a Buddha.

光爆

see styles
guāng bào
    guang1 bao4
kuang pao
explosion of light

光環


光环

see styles
guāng huán
    guang1 huan2
kuang huan
 miwa
    みわ
ring of light; halo; (fig.) glory; splendor
corona; (female given name) Miwa

光統


光统

see styles
guāng tǒng
    guang1 tong3
kuang t`ung
    kuang tung
 Kōzū
Guang the general supervisor, i. e. the monk 慧光 Huiguang, sixth century, who resigned the high office of 統 and tr. the 十地經論.

光網


光网

see styles
guāng wǎng
    guang1 wang3
kuang wang
 kōmō
net or garland of rays

光緒


光绪

see styles
guāng xù
    guang1 xu4
kuang hsü
 mitsuo
    みつお
reign name of penultimate Qing emperor Guangxu or Guang-hsu (1875-1908)
Guangxu era (of emperor Dezong of Qing; 1875-1908); (personal name) Mitsuo

光藻

see styles
 hikarimo; hikarimo
    ひかりも; ヒカリモ
(kana only) Ochromonas vischeri (species of golden alga)

光跡

see styles
 kouseki / koseki
    こうせき
traces of a moving light; trail (e.g. of a meteor)

光軸

see styles
 koujiku / kojiku
    こうじく
(1) {physics} optical axis (of a lens, spherical mirror, etc.); (2) {physics} (See 光学軸) optic axis (of a crystal)

光速

see styles
guāng sù
    guang1 su4
kuang su
 mitsuhaya
    みつはや
the speed of light
speed of light; (given name) Mitsuhaya

光量

see styles
guāng liàng
    guang1 liang4
kuang liang
 kouryou / koryo
    こうりょう
quantity of light; luminosity
amount of light; quantity of light

克朗

see styles
kè lǎng
    ke4 lang3
k`o lang
    ko lang
 katsurou / katsuro
    かつろう
krone (currency of Norway, Denmark, Iceland and Sweden) (loanword)
(male given name) Katsurou

克難


克难

see styles
kè nán
    ke4 nan2
k`o nan
    ko nan
to make do in difficult circumstances by being resourceful; (of circumstances) difficult; challenging; (of a budget) tight; (of a man-made thing) makeshift; rough and ready

兌換


兑换

see styles
duì huàn
    dui4 huan4
tui huan
 dakan
    だかん
to convert; to exchange
(noun, transitive verb) conversion (of paper money, esp. into specie)

兌現


兑现

see styles
duì xiàn
    dui4 xian4
tui hsien
(of a check etc) to cash; to honor a commitment

免單


免单

see styles
miǎn dān
    mian3 dan1
mien tan
to let a customer have (a product or service) free of charge; to waive payment

免稅


免税

see styles
miǎn shuì
    mian3 shui4
mien shui
not liable to taxation (of monastery, imperial family etc); tax free; duty free (shop)
See: 免税

免罪

see styles
 menzai
    めんざい
(noun/participle) (1) acquittal; (2) {Christn} indulgence; remission of sin; pardon

免職


免职

see styles
miǎn zhí
    mian3 zhi2
mien chih
 menshoku
    めんしょく
to relieve sb of his post; to sack; to demote; dismissal; sacking
(noun, transitive verb) dismissal; sacking; discharge

免訴

see styles
 menso
    めんそ
(noun/participle) acquittal; dismissal (of a case)

免談


免谈

see styles
miǎn tán
    mian3 tan2
mien t`an
    mien tan
out of the question; pointless to discuss it

免費


免费

see styles
miǎn fèi
    mian3 fei4
mien fei
free (of charge)

免除

see styles
miǎn chú
    mian3 chu2
mien ch`u
    mien chu
 menjo
    めんじょ
to prevent; to avoid; to excuse; to exempt; to relieve; (of a debt) to remit
(noun, transitive verb) exemption; exoneration; discharge

免震

see styles
 menshin
    めんしん
(noun/participle) base isolation; seismic base isolation; base isolating; vibration damping at the base of a building

兎角

see styles
tù jiǎo
    tu4 jiao3
t`u chiao
    tu chiao
 tokaku
    とかく
(adv,adj-no,n,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to become; (3) (kana only) somehow or other; anyhow; anyway; (4) (Buddhist term) rabbit horns (used as a metaphor for things that do not exist)
śaśa-viṣāṇa; śaśa-śṛṅga; a rabbit's horns, i.e. the non-existent; all phenomena are as unreal as a rabbit's horns.

兒化


儿化

see styles
ér huà
    er2 hua4
erh hua
(Chinese phonetics) to rhotacize a syllable final; to apply r-coloring to the final of a syllable

兔年

see styles
tù nián
    tu4 nian2
t`u nien
    tu nien
Year of the Rabbit (e.g. 2011)

兕觥

see styles
sì gōng
    si4 gong1
ssu kung
ancient type of drinking vessel

党勢

see styles
 tousei / tose
    とうせい
strength of a party

党友

see styles
 touyuu / toyu
    とうゆう
(1) fellow party member; (2) friend of the party; party supporter; party sympathizer

党史

see styles
 toushi / toshi
    とうし
history of a (political) party

党名

see styles
 toumei / tome
    とうめい
party name; name of a political party

党論

see styles
 touron / toron
    とうろん
view of a political party; party opinion; party platform

兜兒


兜儿

see styles
dōu r
    dou1 r5
tou r
erhua variant of 兜[dou1]

兜町

see styles
 kabutochou / kabutocho
    かぶとちょう
(1) Kabutochō (neighbourhood of Nihonbashi, Tokyo, where the Tokyo Stock Exchange is located); (2) (colloquialism) (See 東京証券取引所) Tokyo Stock Exchange; (place-name) Kabutocho (location of the Tokyo Stock Exchange)

入り

see styles
 iri
    いり
(n,n-suf) (1) entering; (2) setting (of the sun); (3) containing; content; audience; (4) income; (5) beginning

入る

see styles
 iru
    いる
(v5r,vi) (1) (mainly used in fixed expressions and literary language) (See 入る・はいる・1) to enter; to go in; to get in; to come in; (v5r,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to go down; (v5r,vi) (3) to attain (nirvana, enlightenment, etc.); to achieve; to reach (e.g. a climax); (suf,v5r) (4) (after -masu stem of verb) (See 感じ入る,聞き入る) to do fully; to do intently; to do sincerely; to do deeply; to feel keenly; (suf,v5r) (5) (after -masu stem of verb) (See 寝入る・1,絶え入る) to (reach a state) completely; (place-name) Iru

入主

see styles
rù zhǔ
    ru4 zhu3
ju chu
to invade and take control of (a territory); to take the helm at (an organization); (of a company) to take control of (another company)

入佛

see styles
rù fó
    ru4 fo2
ju fo
 nyū butsu
The bringing in of an image of a Buddha.

入唐

see styles
rù táng
    ru4 tang2
ju t`ang
    ju tang
 nittou; nyuutou / nitto; nyuto
    にっとう; にゅうとう
(noun/participle) (hist) visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student); entering Tang China
to enter the Tang

入塔

see styles
rù tǎ
    ru4 ta3
ju t`a
    ju ta
 nyuttō
To inter the bones or body of a monk in a dagoba; v. 入骨.

入室

see styles
rù shì
    ru4 shi4
ju shih
 nyuushitsu(p); nisshitsu / nyushitsu(p); nisshitsu
    にゅうしつ(P); にっしつ
(n,vs,vi) (1) (にゅうしつ only) (See 退室) entering a room; (n,vs,vi) (2) {Buddh} studying under a Buddhist teacher
To enter the master's study for examination or instruction; to enter the status of a disciple, but strictly of an advanced disciple. To receive consecration.

入寂

see styles
rù jí
    ru4 ji2
ju chi
 nyuujaku / nyujaku
    にゅうじゃく
(n,vs,vi) death of a priest; nirvana; spiritual liberty
To inter into rest, or nirvana; also, to die. Also 入滅 or 入寂滅.

入店

see styles
 nyuuten / nyuten
    にゅうてん
(n,vs,vi) (1) entering a store; entering a restaurant; (n,vs,vi) (2) becoming an employee of a store; starting to work at a store; (n,vs,vi) (3) opening up a shop (in a department store, etc.)

入戲


入戏

see styles
rù xì
    ru4 xi4
ju hsi
(of an actor) to inhabit one's role; to become the character; (of an audience) to get involved in the drama

入手

see styles
rù shǒu
    ru4 shou3
ju shou
 irite
    いりて
to begin (with ...) (typically used in a structure such as 從|从[cong2] + {noun} + 入手[ru4 shou3]: "to begin with {noun}; to take {noun} as one's starting point"); to receive; to obtain; to buy
(noun, transitive verb) acquisition; obtaining; procurement; getting (hold of); (surname) Irite

入托

see styles
rù tuō
    ru4 tuo1
ju t`o
    ju to
(of a child) to start daycare

入掛

see styles
 irekake
    いれかけ
suspension (of performance, match, etc.)

入方

see styles
 irikata
    いりかた
time of setting (sun, moon, etc.); (place-name, surname) Irikata

入月

see styles
rù yuè
    ru4 yue4
ju yüeh
 irizuki
    いりづき
(of women) beginning of menstrual cycle; full-term gestation
(surname) Irizuki

入梅

see styles
 iriume
    いりうめ
(noun/participle) entering the rainy season; beginning of the rainy season; (surname) Iriume

入滅


入灭

see styles
rù miè
    ru4 mie4
ju mieh
 nyuumetsu / nyumetsu
    にゅうめつ
(n,vs,vi) {Buddh} entering Nirvana; death (of Buddha, high priest, saint, etc.)
idem 入寂.

入玉

see styles
 iritama
    いりたま
(noun/participle) {shogi} entering of a king (into opponent's territory); (surname) Iritama

入線

see styles
 nyuusen / nyusen
    にゅうせん
(n,vs,vi) (1) arrival (of a train) at the platform (of the starting station); entering a track (at the starting station); (n,vs,vi) (2) {horse} crossing the finish line; passing the post

入聲


入声

see styles
rù shēng
    ru4 sheng1
ju sheng
entering tone; checked tone; one of the four tones of Middle Chinese
See: 入声

入船

see styles
 nyuusen / nyusen
    にゅうせん
(noun/participle) (1) arrival of a ship; (2) ship coming into a port; (place-name) Nyūsen

入荷

see styles
 nyuuka / nyuka
    にゅうか
(n,vs,vt,vi) arrival of goods; goods received

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary