I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鈍翅葦鶯 钝翅苇莺 see styles |
dùn chì wěi yīng dun4 chi4 wei3 ying1 tun ch`ih wei ying tun chih wei ying |
(bird species of China) blunt-winged warbler (Acrocephalus concinens) |
銀行割引 see styles |
ginkouwaribiki / ginkowaribiki ぎんこうわりびき |
banker's discount; bank discount |
鍋割山荘 see styles |
nabewarisansou / nabewarisanso なべわりさんそう |
(place-name) Nabewarisansō |
鍋割沢川 see styles |
nabewarisawagawa なべわりさわがわ |
(place-name) Nabewarisawagawa |
鍋島焼き see styles |
nabeshimayaki なべしまやき |
Nabeshima porcelains; Nabeshima ware |
長井川原 see styles |
nagaigawara ながいがわら |
(place-name) Nagaigawara |
長沢芦雪 see styles |
nagasawarosetsu ながさわろせつ |
(person) Nagasawa Rosetsu |
長谷川原 see styles |
hasegawara はせがわら |
(place-name) Hasegawara |
門戶開放 门户开放 see styles |
mén hù kāi fàng men2 hu4 kai1 fang4 men hu k`ai fang men hu kai fang |
open door policy; Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel |
閉鎖病棟 see styles |
heisabyoutou / hesabyoto へいさびょうとう |
closed ward; locked ward |
開國功臣 开国功臣 see styles |
kāi guó gōng chén kai1 guo2 gong1 chen2 k`ai kuo kung ch`en kai kuo kung chen |
outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state) |
開源軟件 开源软件 see styles |
kāi yuán ruǎn jiàn kai1 yuan2 ruan3 jian4 k`ai yüan juan chien kai yüan juan chien |
open-source software |
開発領主 see styles |
kaihatsuryoushu; kaihotsuryoushu(ok) / kaihatsuryoshu; kaihotsuryoshu(ok) かいはつりょうしゅ; かいほつりょうしゅ(ok) |
local warriors, or provincial or district officials, who developed paddy field lands |
間が悪い see styles |
magawarui まがわるい |
(exp,adj-i) (1) awkward; embarrassed; embarrassing; (exp,adj-i) (2) (ant: 間が良い) inconvenient; inopportune; untimely; unfortunate; unlucky |
間諜軟件 间谍软件 see styles |
jiàn dié ruǎn jiàn jian4 die2 ruan3 jian4 chien tieh juan chien |
spyware |
関わらず see styles |
kakawarazu かかわらず |
(expression) (kana only) in spite of; regardless of |
関屋堀割 see styles |
sekiyahoriwari せきやほりわり |
(place-name) Sekiyahoriwari |
防寒対策 see styles |
boukantaisaku / bokantaisaku ぼうかんたいさく |
taking precautions against the cold (e.g. by dressing warmly) |
防毒軟件 防毒软件 see styles |
fáng dú ruǎn jiàn fang2 du2 ruan3 jian4 fang tu juan chien |
anti-virus software |
防災無線 see styles |
bousaimusen / bosaimusen ぼうさいむせん |
wireless-activated disaster warning system |
阿普爾頓 阿普尔顿 see styles |
ā pǔ ěr dùn a1 pu3 er3 dun4 a p`u erh tun a pu erh tun |
Appleton (name); Sir Edward Appleton (1892-1965), British physicist, Nobel laureate who discovered the ionosphere |
阿毗目佉 see styles |
ā pí mù qū a1 pi2 mu4 qu1 a p`i mu ch`ü a pi mu chü |
(or 阿比目佉) abhimukham, towards, approaching, in presence of, tr. 現前. abhimukhī, the sixth of the ten stages 十住. |
阿片戦争 see styles |
ahensensou / ahensenso あへんせんそう |
Opium War (1840-42) |
阿耨菩提 see styles |
ān òu pú tí an1 ou4 pu2 ti2 an ou p`u t`i an ou pu ti anoku bodai |
(阿耨多羅三藐三菩提) anuttara-samyak-saṃbodhi; or anubodhi. Unexcelled complete enlightenment, an attribute of every buddha; tr. by 無上正偏知; 無上正等正覺, the highest correct and complete, or universal knowledge or awareness, the perfect wisdom of a buddha, omniscience. |
阿那含果 see styles |
ān à hán guǒ an1 a4 han2 guo3 an a han kuo anagon ka |
The third of the 四果 four fruits, i.e. the reward of the seeker after the above stage. |
阿鞞跋致 see styles |
ē bǐ bá zhì e1 bi3 ba2 zhi4 o pi pa chih abibatchi |
avaivartika, avivartin, aparivartya, 不退轉 One who never recedes; a Bodhisattva who, in his progress towards Buddhahood, never retrogrades to a lower state than that to which he has attained. Also 阿毘跋致; 阿惟越致. |
阿麻和利 see styles |
amawari あまわり |
(personal name) Amawari |
附和雷同 see styles |
fuwaraidou / fuwaraido ふわらいどう |
(noun/participle) (yoji) following blindly; following suit without reflection |
限定保証 see styles |
genteihoshou / gentehosho げんていほしょう |
{comp} limited warranties |
限定戦争 see styles |
genteisensou / gentesenso げんていせんそう |
limited war |
陣場川原 see styles |
jinbagawara じんばがわら |
(place-name) Jinbagawara |
陰嚢無し see styles |
fugurinashi ふぐりなし |
(1) (archaism) (derogatory term) lacking balls; femininity; (2) (archaism) (derogatory term) guy who lacks balls; cowardly man |
陸軍大臣 see styles |
rikugundaijin りくぐんだいじん |
Army Minister; Minister of War |
陽奉陰違 阳奉阴违 see styles |
yáng fèng yīn wéi yang2 feng4 yin1 wei2 yang feng yin wei |
outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service; to agree overtly, but oppose in secret |
階級闘争 see styles |
kaikyuutousou / kaikyutoso かいきゅうとうそう |
class struggle; class warfare; class conflict |
隔離病室 see styles |
kakuribyoushitsu / kakuribyoshitsu かくりびょうしつ |
(See 隔離病棟) isolation ward |
隔離病棟 see styles |
kakuribyoutou / kakuribyoto かくりびょうとう |
isolation ward |
隔離病舎 see styles |
kakuribyousha / kakuribyosha かくりびょうしゃ |
isolation ward |
雄たけび see styles |
otakebi おたけび |
war cry; roar |
集団就職 see styles |
shuudanshuushoku / shudanshushoku しゅうだんしゅうしょく |
employment en masse (esp. of middle and high school graduates from the rural districts during Japan's post-war economic boom) |
離散家族 see styles |
risankazoku りさんかぞく |
separated family (esp. of those separated by the Korean War in 1950); dispersed family |
雪割り草 see styles |
yukiwarisou / yukiwariso ゆきわりそう |
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose |
雲南柳鶯 云南柳莺 see styles |
yún nán liǔ yīng yun2 nan2 liu3 ying1 yün nan liu ying |
(bird species of China) Chinese leaf warbler (Phylloscopus yunnanensis) |
雲集霧散 see styles |
unshuumusan / unshumusan うんしゅうむさん |
(noun/participle) (yoji) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist; swarming and scattering |
電気水母 see styles |
denkikurage でんきくらげ |
(colloquialism) Portuguese man-of-war (Physalia physalis) |
電腦業者 电脑业者 see styles |
diàn nǎo yè zhě dian4 nao3 ye4 zhe3 tien nao yeh che |
software developer |
電腦軟件 电脑软件 see styles |
diàn nǎo ruǎn jiàn dian4 nao3 ruan3 jian4 tien nao juan chien |
computer software |
電話履歴 see styles |
denwarireki でんわりれき |
(See 履歴・りれき・2) call log; call history |
電話料金 see styles |
denwaryoukin / denwaryokin でんわりょうきん |
telephone fee; telephone service charge |
霍格沃茨 see styles |
huò gé wò cí huo4 ge2 wo4 ci2 huo ko wo tz`u huo ko wo tzu |
Hogwarts (Harry Potter) |
露土戦争 see styles |
rotosensou / rotosenso ろとせんそう |
(hist) Russo-Turkish War (1877-1878) |
青河原鶸 see styles |
aokawarahiwa; aokawarahiwa あおかわらひわ; アオカワラヒワ |
(kana only) European greenfinch (Carduelis chloris) |
靖國神社 靖国神社 see styles |
jìng guó shén shè jing4 guo2 shen2 she4 ching kuo shen she |
Yasukuni Shrine, Shinto shrine in Tokyo to Japanese war dead, controversial as burial ground of several Class A war criminals See: 靖国神社 |
靖難之役 靖难之役 see styles |
jìng nán zhī yì jing4 nan2 zhi1 yi4 ching nan chih i |
war of 1402 between successors of the first Ming Emperor |
面変わり see styles |
omogawari おもがわり |
change in one's looks; change in one's appearance |
鞍馬天狗 see styles |
kuramatengu くらまてんぐ |
(See 天狗・1) Kurama tengu; tengu of Kyoto's Mount Kurama, said to have taught the art of war to Minamoto no Yoshitsune |
韋氏鶲鶯 韦氏鹟莺 see styles |
wéi shì wēng yīng wei2 shi4 weng1 ying1 wei shih weng ying |
(bird species of China) Whistler's warbler (Phylloscopus whistleri) |
音樂之聲 音乐之声 see styles |
yīn yuè zhī shēng yin1 yue4 zhi1 sheng1 yin yüeh chih sheng |
The Sound of Music, Broadway musical (1959) and Academy Award-winning movie (1965) |
須志原川 see styles |
sushiwaragawa すしわらがわ |
(place-name) Sushiwaragawa |
預警系統 预警系统 see styles |
yù jǐng xì tǒng yu4 jing3 xi4 tong3 yü ching hsi t`ung yü ching hsi tung |
early warning system |
頭が回る see styles |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
頭が悪い see styles |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb |
頭の悪い see styles |
atamanowarui あたまのわるい |
(adjective) (See 頭が悪い) slow; weak-headed |
頭寒足熱 see styles |
zukansokunetsu ずかんそくねつ |
(yoji) keeping the head cool and feet warm |
額面割れ see styles |
gakumenware がくめんわれ |
drop below par |
顔変わり see styles |
kaogawari かおがわり |
(noun/participle) change of facial appearance; change of face |
顕われる see styles |
arawareru あらわれる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
風がわり see styles |
fuugawari / fugawari ふうがわり |
(noun or adjectival noun) strange; eccentric |
風呂本川 see styles |
kawarahakugawa かわらはくがわ |
(place-name) Kawarahakugawa |
風和日暄 风和日暄 see styles |
fēng hé rì xuān feng1 he2 ri4 xuan1 feng ho jih hsüan |
gentle wind and warm sunshine (idiom) |
風和日暖 风和日暖 see styles |
fēng hé rì nuǎn feng1 he2 ri4 nuan3 feng ho jih nuan |
gentle wind and warm sunshine (idiom) |
風変わり see styles |
fuugawari / fugawari ふうがわり |
(noun or adjectival noun) strange; eccentric |
風船爆弾 see styles |
fuusenbakudan / fusenbakudan ふうせんばくだん |
(hist) {mil} fire balloon (experimental weapon launched by Japan during World War II); balloon bomb |
飛び回る see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
飛び蝗虫 see styles |
tobibatta とびばった |
locust swarming; locust swarm; (swarming) locusts |
飛來飛去 飞来飞去 see styles |
fēi lái fēi qù fei1 lai2 fei1 qu4 fei lai fei ch`ü fei lai fei chü |
to fly about; to fly hither and thither; to flit; to swarm; to spiral |
飛騨萩原 see styles |
hidahagiwara ひだはぎわら |
(personal name) Hidahagiwara |
食い上げ see styles |
kuiage くいあげ |
(1) losing one's means of livelihood; (2) (hist) suspension of a samurai's annual rice stipend; (3) fish swimming upwards after biting a fishhook |
食われる see styles |
kuwareru くわれる |
(v1,vi) (1) (See 食う・1) to be eaten; to be bitten (e.g. by bugs); (v1,vi) (2) to be outdone; to be upstaged |
飯島柳鶯 饭岛柳莺 see styles |
fàn dǎo liǔ yīng fan4 dao3 liu3 ying1 fan tao liu ying |
(bird species of China) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae) |
飯島虫喰 see styles |
iijimamushikui; iijimamushikui / ijimamushikui; ijimamushikui いいじまむしくい; イイジマムシクイ |
(kana only) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae); Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler; Ijima's warbler |
飯田原谷 see styles |
idawaratani いだわらたに |
(place-name) Idawaratani |
飲み回る see styles |
nomimawaru のみまわる |
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places |
飽食暖衣 see styles |
houshokudani / hoshokudani ほうしょくだんい |
(noun/participle) (yoji) being well fed and warmly clothed |
餅粟川原 see styles |
mochiawakawara もちあわかわら |
(place-name) Mochiawakawara |
首が座る see styles |
kubigasuwaru くびがすわる |
(irregular kanji usage) (exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby) |
首まわり see styles |
kubimawari くびまわり |
around the neck; neck size (measurement) |
香川良介 see styles |
kagawaryousuke / kagawaryosuke かがわりょうすけ |
(person) Kagawa Ryōsuke |
香春神社 see styles |
kawarajinja かわらじんじゃ |
(place-name) Kawara Shrine |
香箱座り see styles |
koubakozuwari / kobakozuwari こうばこずわり |
(colloquialism) sitting with paws and tail tucked underneath the body (of a cat) |
馬場川原 see styles |
babagawara ばばがわら |
(place-name) Babagawara |
馬門川原 see styles |
makadokawara まかどかわら |
(place-name) Makadokawara |
馬關條約 马关条约 see styles |
mǎ guān tiáo yuē ma3 guan1 tiao2 yue1 ma kuan t`iao yüeh ma kuan tiao yüeh |
Treaty of Shimonoseki (1895), concluding the First Sino-Japanese War 甲午戰爭|甲午战争[Jia3 wu3 Zhan4 zheng1] |
馬頭觀音 马头观音 see styles |
mǎ tóu guān yīn ma3 tou2 guan1 yin1 ma t`ou kuan yin ma tou kuan yin |
馬頭大士; 馬頭明王 Hayagrīva, the horse-neck or horse-head Guanyin, in awe-inspiring attitude towards evil spirits. |
馬鹿律儀 see styles |
bakarichigi ばかりちぎ |
(noun or adjectival noun) honest and straightforward to a fault |
馬鹿笑い see styles |
bakawarai ばかわらい |
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter |
駆け回る see styles |
kakemawaru かけまわる |
(v5r,vi) to run around; to bustle about |
駒沢れお see styles |
komazawareo こまざわれお |
(person) Komazawa Reo |
駒沢新町 see styles |
komazawaaramachi / komazawaramachi こまざわあらまち |
(place-name) Komazawaaramachi |
騎馬武者 see styles |
kibamusha きばむしゃ |
mounted warrior; cavalier; knight |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.