Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

テイクアウト

see styles
 teikuauto / tekuauto
    テイクアウト
take-out; take-away; carry-out

でっち上げる

see styles
 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (2) to cobble up; to put together in a hurry

デビスカップ

see styles
 debisukappu
    デビスカップ
Davis Cup

とどめを刺す

see styles
 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A

Variations:
どぶ川
溝川

 dobugawa
    どぶがわ
ditch with running water; drainage channel

トマスカップ

see styles
 tomasukappu
    トマスカップ
Thomas Cup (International Badminton Championship)

トレーニング

see styles
 toreeningu
    トレーニング
(n,vs,vi) (1) training (for a skill, job, sport, etc.); practice; (n,vs,vi) (2) working out; workout; (strength, weight) training

ナイル大蜥蜴

see styles
 nairuootokage; nairuootokage
    ナイルオオトカゲ; ナイルおおとかげ
(kana only) Nile monitor (Varanus niloticus); water leguaan

ニジギンザメ

see styles
 nijiginzame
    ニジギンザメ
Hydrolagus eidolon (species of deep water cartilaginous fish)

には及ばない

see styles
 nihaoyobanai
    にはおよばない
(expression) (1) (after a verb) there is no need to; it is fine if you don't; unnecessary; (expression) (2) (after a noun) does not match; out of reach of

にゃんにゃん

see styles
 nyannyan
    にゃんにゃん
(noun/participle) (1) cat meow; miaow; (2) cat; (noun/participle) (3) sexual intercourse; making out

ノー・タイム

 noo taimu
    ノー・タイム
(exp,int) (1) (sports) time in (wasei: no time); said by a referee at the end of a time out; (expression) (2) making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.)

ノリツッコミ

see styles
 noritsukkomi
    ノリツッコミ
(kana only) going along with a joke, etc. at the beginning then pointing out its ridiculousness

ノリ突っ込み

see styles
 noritsukkomi; noritsukkomi
    ノリつっこみ; ノリツッコミ
(kana only) (See 突っ込み・2) going along with a joke, etc. at the beginning then pointing out its ridiculousness

バーナムの森

see styles
 baanamunomori / banamunomori
    バーナムのもり
(place-name) Birnam Wood

パープルヤム

see styles
 paapuruyamu / papuruyamu
    パープルヤム
purple yam (Dioscorea alata); water yam; winged yam

バタンキュー

see styles
 batankyuu / batankyu
    バタンキュー
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) falling asleep immediately; going out like a light

ばたんきゅう

see styles
 batankyuu / batankyu
    ばたんきゅう
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) falling asleep immediately; going out like a light

はっきり言う

see styles
 hakkiriiu / hakkiriu
    はっきりいう
(exp,v5u) (1) to speak distinctly; to speak clearly; (exp,v5u) (2) to put it bluntly; to get to the point; to be frank

ハナビラタケ

see styles
 hanabiratake
    ハナビラタケ
(kana only) wood cauliflower mushroom (Sparassis crispa); wood cauliflower fungus

ハレーション

see styles
 hareeshon
    ハレーション
halation (i.e. in photography, a halo-effect when additional light leaks out around the subject)

ヒールアウト

see styles
 hiiruauto / hiruauto
    ヒールアウト
heel out

ピックアップ

see styles
 pikkuapu
    ピックアップ
(noun/participle) (1) choice (wasei: pick up); selection; picking out (from a larger list); (2) pickup (phonograph); stylus bar; (3) pickup truck; pickup; (4) (physics) pickup (reaction); (personal name) Pickup

びっくり仰天

see styles
 bikkurigyouten / bikkurigyoten
    びっくりぎょうてん
(noun/participle) astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment

ひっくり返す

see styles
 hikkurigaesu
    ひっくりがえす
    hikkurikaesu
    ひっくりかえす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse

ファンアウト

see styles
 fanauto
    ファンアウト
fan-out

フィナカップ

see styles
 finakappu
    フィナカップ
Federation Internationale de Natation Amateur cup; FINA cup

フォルアウト

see styles
 foruauto
    フォルアウト
fallout (atomic, radioactive, etc.); fall-out; fall out

ぶっちゃける

see styles
 bucchakeru
    ぶっちゃける
(transitive verb) (colloquialism) to speak frankly; to put things bluntly

ブラ・カップ

 bura kappu
    ブラ・カップ
bra cup

フライアウト

see styles
 furaiauto
    フライアウト
(computer terminology) fly out

プラマイゼロ

see styles
 puramaizero
    プラマイゼロ
(abbreviation) (See プラスマイナスゼロ) no loss or gain; coming out even

ふるい落とす

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates); (Godan verb with "su" ending) to shake off

プロペラ水車

see styles
 puroperasuisha
    プロペラすいしゃ
propeller water turbine

ページアウト

see styles
 peejiauto
    ページアウト
page out

Variations:
べく杯
可杯

 bekuhai; bekusakazuki
    べくはい; べくさかずき
sake cup shaped so it cannot be put down until emptied

ホースアウト

see styles
 hoosuauto
    ホースアウト
(baseb) force-out

ポートアウト

see styles
 pootoauto
    ポートアウト
(noun/participle) port-out; port out

ホールアウト

see styles
 hooruauto
    ホールアウト
hole out

ほじくり出す

see styles
 hojikuridasu
    ほじくりだす
(transitive verb) (1) to pick something out (nose, hole, etc.); (2) to pry (into people's private affairs)

ぼちゃぼちゃ

see styles
 bochabocha
    ぼちゃぼちゃ
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) splash water; dabble in water; splashing sound

ほっぽり出す

see styles
 hopporidasu
    ほっぽりだす
(transitive verb) (See 放り出す・1) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect

ボトムアウト

see styles
 botomuauto
    ボトムアウト
bottom out

ボルヴィック

see styles
 borurikku
    ボルヴィック
(personal name) Volvic (mineral water)

マグ・カップ

 magu kappu
    マグ・カップ
mug (wasei: mug cup)

マスククリア

see styles
 masukukuria
    マスククリア
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)

マスクブロー

see styles
 masukuburoo
    マスクブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

マッチポンプ

see styles
 macchiponpu
    マッチポンプ
(noun/participle) stirring up trouble to get credit from the solution (wasei: match pump, i.e. lighting a match and then putting it out with a water pump)

マットに沈む

see styles
 mattonishizumu
    マットにしずむ
(exp,v5m) to be knocked out; to be overwhelmed; to be flabbergasted; to be thrown for a loop

まとめ上げる

see styles
 matomeageru
    まとめあげる
(Ichidan verb) to compile; to bring together; to weave; to put together

メスを入れる

see styles
 mesuoireru
    メスをいれる
(exp,v1) (1) to put the scalpel to; to perform an operation on; (exp,v1) (2) (idiom) to take drastic measures to get to the bottom of something; to make a searching inquiry; to put something under the microscope

メタルウッド

see styles
 metaruudo / metarudo
    メタルウッド
metal wood

ヨーヨー釣り

see styles
 yooyootsuri
    ヨーヨーつり
yo-yo fishing; Japanese festival game of fishing balloons (with loops attached), floating in water, out with a hook

ラインアウト

see styles
 rainauto
    ラインアウト
line out

ラヴ・コール

 rara kooru
    ラヴ・コール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

ラバーカップ

see styles
 rabaakappu / rabakappu
    ラバーカップ
(1) plunger (for unblocking sinks, toilets, etc.); (2) rubber cup

ラブ・コール

 rabu kooru
    ラブ・コール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

リードアウト

see styles
 riidoauto / ridoauto
    リードアウト
{comp} Lead-Out

リズムを刻む

see styles
 rizumuokizamu
    リズムをきざむ
(exp,v5m) (See 刻む・きざむ・3) to beat out a rhythm

リフティング

see styles
 rifutingu
    リフティング
(1) football juggling (eng: lifting); soccer ball juggling; keepie uppie; keepie-ups; kick-ups; (2) {sports} lifting (in a rugby line-out); (3) (breast) lifting surgery

リリーフカー

see styles
 ririifukaa / ririfuka
    リリーフカー
bullpen cart; bullpen car

リングアウト

see styles
 ringuauto
    リングアウト
(sports) being out of the ring (wrestling) (wasei: ring out)

ローラー作戦

see styles
 rooraasakusen / roorasakusen
    ローラーさくせん
(noun/participle) community door-to-door campaign; search operation; cleaning campaign carried out thoroughly over an area

ロールアウト

see styles
 rooruauto
    ロールアウト
(noun/participle) (computer terminology) roll out

ローンを組む

see styles
 roonokumu
    ローンをくむ
(exp,v5m) to take out a loan; to get a loan

ロットアップ

see styles
 rottoapu
    ロットアップ
sold out (wasei: lot up); out of production

ワイプアウト

see styles
 waipuauto
    ワイプアウト
wipe out

ワゴンセール

see styles
 wagonseeru
    ワゴンセール
bargain corner to sell off stock cheaply (wasei: wagon sale); cart sale

ワスレナグサ

see styles
 wasurenagusa
    ワスレナグサ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

ワン・アウト

 wan auto
    ワン・アウト
(baseb) one out

一泡吹かせる

see styles
 hitoawafukaseru
    ひとあわふかせる
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of

一計を案じる

see styles
 ikkeioanjiru / ikkeoanjiru
    いっけいをあんじる
(exp,v1) (See 一計) to devise a plan; to work out a plan

上がりかまち

see styles
 agarikamachi
    あがりかまち
piece of wood at front edge of entranceway floor; agarikamachi

上ヶ原浄水場

see styles
 uegaharajousuijou / uegaharajosuijo
    うえがはらじょうすいじょう
(place-name) Uegahara Water Purification Plant

上氣不接下氣


上气不接下气

see styles
shàng qì bù jiē xià qì
    shang4 qi4 bu4 jie1 xia4 qi4
shang ch`i pu chieh hsia ch`i
    shang chi pu chieh hsia chi
(idiom) to be out of breath; to gasp for air

上水道浄水場

see styles
 jousuidoujousuijou / josuidojosuijo
    じょうすいどうじょうすいじょう
(place-name) Jōsuidou Water Purification Plant

不発に終わる

see styles
 fuhatsuniowaru
    ふはつにおわる
(exp,v5r) to misfire; to come to naught; to end in failure; to fizzle out; to fall flat

不顯山不露水


不显山不露水

see styles
bù xiǎn shān bù lù shuǐ
    bu4 xian3 shan1 bu4 lu4 shui3
pu hsien shan pu lu shui
lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts

世界四大文明

see styles
 sekaiyondaibunmei / sekaiyondaibunme
    せかいよんだいぶんめい
the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)

丸くおさまる

see styles
 marukuosamaru
    まるくおさまる
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled

井手浦浄水場

see styles
 ideurajousuijou / ideurajosuijo
    いでうらじょうすいじょう
(place-name) Ideura Water Purification Plant

人影を認める

see styles
 hitokageomitomeru
    ひとかげをみとめる
(exp,v1) to make out someone's figure

仏の顔も三度

see styles
 hotokenokaomosando
    ほとけのかおもさんど
(expression) (proverb) even the patience of a saint eventually runs out; (if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed)

仕立て上げる

see styles
 shitateageru
    したてあげる
(transitive verb) to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame

休止符を打つ

see styles
 kyuushifuoutsu / kyushifuotsu
    きゅうしふをうつ
(exp,v5t) (idiom) to put a period to; to put an end to; to settle (for the time being)

住宅宿泊事業

see styles
 juutakushukuhakujigyou / jutakushukuhakujigyo
    じゅうたくしゅくはくじぎょう
(business of) renting out one's home (on Airbnb, etc.)

何時も何時も

see styles
 itsumoitsumo
    いつもいつも
(expression) (kana only) year in, year out; always; 24-7

使命を果たす

see styles
 shimeiohatasu / shimeohatasu
    しめいをはたす
(exp,v5s) to carry out one's mission

個性を伸ばす

see styles
 koseionobasu / koseonobasu
    こせいをのばす
(exp,v5s) to promote individuality; to develop character; to draw out (e.g. a child's) individuality

先入れ先出し

see styles
 sakiiresakidashi / sakiresakidashi
    さきいれさきだし
(expression) {comp;bus} first in, first out; FIFO

先輩面をする

see styles
 senpaizuraosuru
    せんぱいづらをする
(exp,vs-i) (See 先輩風を吹かす) to put on an air of seniority

全力を尽くす

see styles
 zenryokuotsukusu
    ぜんりょくをつくす
(exp,v5s) to do one's best; to put forth every effort

八十一品思惑

see styles
bā shí yī pǐn sī huò
    ba1 shi2 yi1 pin3 si1 huo4
pa shih i p`in ssu huo
    pa shih i pin ssu huo
 hachijūippon (no) shiwaku
The eighty-one kinds of illusion, or misleading thoughts, arising out of desire, anger, foolishness, and pride - nine grades in each of the nine realms of desire, of form and beyond form.

Variations:

 uchi
    うち
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor

Variations:
内湯
うち湯

 uchiyu
    うちゆ
indoor bath using water from a hot-spring

出しっぱなし

see styles
 dashippanashi
    だしっぱなし
leaving something as it is (after taking it out or turning it on)

出してくれる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

出して呉れる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

出淤泥而不染

see styles
chū yū ní ér bù rǎn
    chu1 yu1 ni2 er2 bu4 ran3
ch`u yü ni erh pu jan
    chu yü ni erh pu jan
lit. to grow out of the mud unsullied (idiom); fig. to be principled and incorruptible

出端をくじく

see styles
 debanaokujiku
    でばなをくじく
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary