Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

島中

see styles
 shimanaka
    しまなか
(noun - becomes adjective with の) all over the island; throughout the island; on the island; (place-name, surname) Shimanaka

島台

see styles
 shimadai
    しまだい
ornament representing the Isle of Eternal Youth; (surname) Shimadai

島木

see styles
 shimagi
    しまぎ
{archit} (See 鳥居) bottom part of the upper cross-beam of a torii; (surname) Shimagi

島田

see styles
 mimada
    みまだ
(abbreviation) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure; (surname) Mimada

崇佛

see styles
chóng fó
    chong2 fo2
ch`ung fo
    chung fo
 sū butsu
worship the Buddha

崇高

see styles
chóng gāo
    chong2 gao1
ch`ung kao
    chung kao
 munetaka
    むねたか
majestic; sublime
(noun or adjectival noun) (1) lofty; sublime; noble; (2) the sublime (aesthetics); (personal name) Munetaka

崑崙


昆仑

see styles
kūn lún
    kun1 lun2
k`un lun
    kun lun
 konron
    こんろん
Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang
(place-name) Kunlun mountains
Kunlun, or Pulo Condore Island, or islands generally in the southern seas, hence崑崙子 or崑崙奴 is a native of those islands of black colour, and崑崙國 is described as Java, Sumatra, etc.

崔鴻


崔鸿

see styles
cuī hóng
    cui1 hong2
ts`ui hung
    tsui hung
Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏

崖限

see styles
yá xiàn
    ya2 xian4
ya hsien
cliff barring the way; fig. brick wall

崗子


岗子

see styles
gǎng zi
    gang3 zi5
kang tzu
 okako
    おかこ
mound; hillock; welt (on the skin); ridge (on the road surface etc)
(female given name) Okako

崛起

see styles
jué qǐ
    jue2 qi3
chüeh ch`i
    chüeh chi
to rise abruptly (to a towering position); to tower over; to spring up; to emerge suddenly; the emergence (e.g. of a power)

崦嵫

see styles
yān zī
    yan1 zi1
yen tzu
(old) name of a mountain in Gansu, where the setting sun was supposed to enter the earth

崩症

see styles
bēng zhèng
    beng1 zheng4
peng cheng
metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period)

嵌張

see styles
 kanchan
    カンチャン
{mahj} (See 嵌張待ち・カンチャンまち) wait for the middle tile of a chow (chi:)

嵩山

see styles
sōng shān
    song1 shan1
sung shan
 dakeyama
    だけやま
Mt Song in Henan, central mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]
(surname) Dakeyama

嶺南


岭南

see styles
lǐng nán
    ling3 nan2
ling nan
 reinan / renan
    れいなん
south of the five ranges; old term for south China, esp. Guangdong and Guangxi
(place-name) Lingnan (China)

嶺颪

see styles
 neoroshi
    ねおろし
(See 山颪・やまおろし) wind coming from the top of a mountain

川床

see styles
 kawadoko
    かわどこ
raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer; (1) riverbed; (2) raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer; (place-name, surname) Kawadoko

川普

see styles
chuān pǔ
    chuan1 pu3
ch`uan p`u
    chuan pu
Sichuanese pidgin (the mix of Standard Mandarin and Sichuanese dialect); (Tw) surname Trump

川竹

see styles
 kawatake
    かわたけ
(1) bamboo growing along a river bank; (2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides); giant timber bamboo; madake; (3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (4) (archaism) prostitute; the life of a prostitute; (surname) Kawatake

川震

see styles
chuān zhèn
    chuan1 zhen4
ch`uan chen
    chuan chen
Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people; same as 四川大地震[Si4 chuan1 Da4 di4 zhen4]

州内

see styles
 shuunai / shunai
    しゅうない
(noun - becomes adjective with の) in the state; within the state

州外

see styles
 shuugai / shugai
    しゅうがい
(noun - becomes adjective with の) out of state; outside the state

州法

see styles
 shuuhou / shuho
    しゅうほう
state law (e.g. in the US); state statute

州浜

see styles
 suhama
    すはま
(1) sandy beach; sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form; (2) designs and objects with a wavy pattern; (3) sweet mochi cake; (surname) Suhama

巡堂

see styles
xún táng
    xun2 tang2
hsün t`ang
    hsün tang
 jundō
To patrol, or circumambulate the hall.

巡寮

see styles
xún liáo
    xun2 liao2
hsün liao
 junryō
To inspect all the buildings of a monastery.

巡更

see styles
xún gēng
    xun2 geng1
hsün keng
 junkō
to patrol at night, marking the time by sounding clappers or gongs
To patrol as night-watchman.

巡案

see styles
xún àn
    xun2 an4
hsün an
 junan
To patrol and receive any complaints.

巡錫


巡锡

see styles
xún xí
    xun2 xi2
hsün hsi
 junshaku
    じゅんしゃく
(n,vs,vi) preaching tour
To walk about with a metal staff, i. e. to teach.

工分

see styles
gōng fēn
    gong1 fen1
kung fen
work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the planned economy era)

工口

see styles
ei luó
    ei1 luo2
ei lo
 kukuchi
    くくち
erotic (loanword mimicking the shape of Japanese katakana エロ, pronounced "ero")
(noun or adjectival noun) (slang) (joc) (glyphic approximation of エロ using Chinese characters) (See エロ・1) erotic; pornographic; obscene; (surname) Kukuchi

左傾


左倾

see styles
zuǒ qīng
    zuo3 qing1
tso ch`ing
    tso ching
 sakei / sake
    さけい
left-leaning; progressive
(n,vs,vi) (1) leaning to the left; (n,vs,vi) (2) (See 右傾・2) leaning to the (political) left; leftist tendency; becoming left-wing

左前

see styles
 hidarimae
    ひだりまえ
(1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead); (2) downturn; recession; economic adversity; being in a bad financial situation; (3) front left; front and left; before and left

左図

see styles
 sazu
    さず
(See 右図) the left figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.); figure on the left

左奥

see styles
 hidarioku
    ひだりおく
(noun - becomes adjective with の) (See 右奥) left back (corner, etc.); on the left and at the rear; left-hand side and at the back

左手

see styles
zuǒ shǒu
    zuo3 shou3
tso shou
 sate
    さて
left hand; left-hand side
(1) left hand; (noun - becomes adjective with の) (2) left-hand side; left-hand direction; (on) the left; (surname) Sate

左折

see styles
 sasetsu
    させつ
(n,vs,vi) (See 右折) turning to the left; left turn

左溪

see styles
zuǒ qī
    zuo3 qi1
tso ch`i
    tso chi
 Sakei
Zuoxi, the eighth Tiantai patriarch, named Xuanlang 玄朗.

左聯


左联

see styles
zuǒ lián
    zuo3 lian2
tso lien
the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930; abbr. for 中國左翼作家聯盟|中国左翼作家联盟[Zhong1 guo2 Zuo3 yi4 Zuo4 jia1 Lian2 meng2]

左胸

see styles
 hidarimune
    ひだりむね
left breast; left side of the chest

左表

see styles
 sahyou / sahyo
    さひょう
chart at the left

左褄

see styles
 hidarizuma
    ひだりづま
(1) left skirt of a kimono; (2) (See 芸妓) geisha (because they often walked holding the left hem of their kimono)

左記

see styles
 saki
    さき
(primarily used in vertical writing) undermentioned (statement); the following; at left; (personal name) Saki

左邊


左边

see styles
zuǒ bian
    zuo3 bian5
tso pien
left; the left side; to the left of

左隣

see styles
 hidaridonari
    ひだりどなり
neighbour to the left (person, building, etc.)

左馬

see styles
 sama
    さま
mirrored version of the kanji character "uma" (usu. depicted on a shogi piece; considered auspicious); (place-name) Sama

巨悪

see styles
 kyoaku
    きょあく
(1) great evil; (2) scum of the earth; monster; fiend

巫峽


巫峡

see styles
wū xiá
    wu1 xia2
wu hsia
Wuxia Gorge on the Changjiang or Yangtze, the middle of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]

差す

see styles
 sasu
    さす
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone

差數


差数

see styles
chā shù
    cha1 shu4
ch`a shu
    cha shu
difference (the result of subtraction)

差物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

差足

see styles
 sashiashi
    さしあし
(1) stealthy steps; (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line

差配

see styles
 sahai
    さはい
(noun, transitive verb) (1) conduct of business; management; (noun, transitive verb) (2) acting as agent (of a land owner, house owner, etc.); being in charge (of a house, etc.)

己丑

see styles
jǐ chǒu
    ji3 chou3
chi ch`ou
    chi chou
 tsuchinotoushi; kichuu / tsuchinotoshi; kichu
    つちのとうし; きちゅう
twenty-sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069
(See 干支・1) Earth Ox (26th term of the sexagenary cycle, e.g. 1949, 2009, 2069)

己亥

see styles
jǐ hài
    ji3 hai4
chi hai
 tsuchinotoi; kigai
    つちのとい; きがい
thirty-sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019
(See 干支・1) Earth Boar (36th term of the sexagenary cycle, e.g. 1959, 2019, 2079)

己卯

see styles
jǐ mǎo
    ji3 mao3
chi mao
 tsuchinotou; kibou / tsuchinoto; kibo
    つちのとう; きぼう
sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059
(See 干支・1) Earth Rabbit (16th term of the sexagenary cycle, e.g. 1939, 1999, 2059)

己巳

see styles
jǐ sì
    ji3 si4
chi ssu
 tsuchinotomi; kishi
    つちのとみ; きし
sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049
(See 干支・1) Earth Snake (6th term of the sexagenary cycle, e.g. 1929, 1989, 2049)

己未

see styles
jǐ wèi
    ji3 wei4
chi wei
 tsuchinotohitsuji; kibi
    つちのとひつじ; きび
fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039
(See 干支・1) Earth Sheep (56th term of the sexagenary cycle, e.g. 1919, 1979, 2039)

己界

see styles
jǐ jiè
    ji3 jie4
chi chieh
The buddha-kāya, or realm of Buddha in contrast with the realm of ordinary beings.

己證


己证

see styles
jǐ zhèng
    ji3 zheng4
chi cheng
 koshō
自證 Self-attained assurance of the truth, such as that of the Buddha.

己酉

see styles
jǐ yǒu
    ji3 you3
chi yu
 tsuchinototori; kiyuu / tsuchinototori; kiyu
    つちのととり; きゆう
forty-sixth year F10 of the 60 year cycle, e.g. 1969 or 2029
(See 干支・1) Earth Rooster (46th term of the sexagenary cycle, e.g. 1909, 1969, 2029)

已上

see styles
yǐ shàng
    yi3 shang4
i shang
 ijō
    いじょう
(n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end
...and above

已下

see styles
yǐ xià
    yi3 xia4
i hsia
 ige
    いげ
(1) not exceeding; and downward; ... and below; (2) below (e.g. standard); under (e.g. a level); (3) the below-mentioned; the following; the rest
and below

已往

see styles
yǐ wǎng
    yi3 wang3
i wang
 
    いおう
the past
(out-dated kanji) (n-adv,n-t) hereafter; the future; formerly; in ancient times
hereafter

已後


已后

see styles
yǐ hòu
    yi3 hou4
i hou
 igo
    いご
(n-adv,n-t) (1) after this; from now on; hereafter; (2) thereafter; since (verb) (after -te form of verb); after (time); since (then)
after [this]

已故

see styles
yǐ gù
    yi3 gu4
i ku
the late; deceased

已然

see styles
yǐ rán
    yi3 ran2
i jan
already; to be already so; to have long been the case

已生

see styles
yǐ shēng
    yi3 sheng1
i sheng
 ishō
部多 bhūta. Become, the moment just come into existence, the present moment; being, existing; a being, ghost, demon; a fact; an element, of which the Hindus have five— earth, water, fire, air, ether; the past.

已還


已还

see styles
yǐ huán
    yi3 huan2
i huan
 i gen
Already returned, or, begun again, e. g. the recommencement of a cycle, or course.

巳年

see styles
 midoshi; hebidoshi
    みどし; へびどし
year of the snake

巳時


巳时

see styles
sì shí
    si4 shi2
ssu shih
 shiji
9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
9-11 am

巳蛇

see styles
sì shé
    si4 she2
ssu she
Year 6, year of the Snake (e.g. 2001)

巴掌

see styles
bā zhang
    ba1 zhang5
pa chang
palm of the hand; classifier: slap

巴金

see styles
bā jīn
    ba1 jin1
pa chin
 hakin
    はきん
Ba Jin (1904-2005), novelist, author of the trilogy 家春秋[Jia1 Chun1 Qiu1]
(personal name) Hakin

巴錄


巴录

see styles
bā lù
    ba1 lu4
pa lu
Baruch (name); Baruch, disciple of Jeremiah; book of Baruch in the Apocrypha

巷間

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
on the street; around town; the world; the public

巻帯

see styles
 makiobi
    まきおび
obi that is not tied but merely wrapped around the body

巻狩

see styles
 makigari
    まきがり
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)

市上

see styles
 ichiue
    いちうえ
in the town; in the street; (surname) Ichiue

市中

see styles
 ichinaka
    いちなか
(1) in the city; (2) in the community; (surname) Ichinaka

市井

see styles
shì jǐng
    shi4 jing3
shih ching
 ichinoi
    いちのい
marketplace; town; the street (urban milieu); the haunts of the common people
the street; the town; (place-name) Ichinoi

市內


市内

see styles
shì nèi
    shi4 nei4
shih nei
inside the city
See: 市内

市内

see styles
 ichiuchi
    いちうち
(noun - becomes adjective with の) (ant: 市外) in the city; within the city; (surname) Ichiuchi

市国

see styles
 shikoku
    しこく
(See 都市国家) city-state (e.g. the Vatican)

市外

see styles
 shigai
    しがい
(noun - becomes adjective with の) (ant: 市内) outside the city; suburbs

市姫

see styles
 ichihime
    いちひめ
female guardian deity of the market; (place-name, surname) Ichihime

市子

see styles
 machiko
    まちこ
(1) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (archaism) child from the city; (female given name) Machiko

市庭

see styles
 ichiniwa
    いちにわ
(out-dated kanji) (1) (town) market; (2) (the) marketplace; (place-name) Ichiniwa

市有

see styles
 shiyuu / shiyu
    しゆう
(noun - becomes adjective with の) owned by the city

市街

see styles
 shigai
    しがい
(noun - becomes adjective with の) urban areas; the streets; town; city; (place-name) Shigai

市販

see styles
 shihan
    しはん
(noun, transitive verb) (1) putting on the market; putting on sale; making commercially available; (can be adjective with の) (2) commercial; off-the-shelf; store-bought; over-the-counter

市道

see styles
 ichimichi
    いちみち
(1) city road; municipal road; (2) the way of trade; the pursuit of profit; (place-name, surname) Ichimichi

市面

see styles
shì miàn
    shi4 mian4
shih mien
the marketplace (i.e. the world of business and commerce)

布匹

see styles
bù pǐ
    bu4 pi3
pu p`i
    pu pi
cloth (by the yard)

布史

see styles
bù shǐ
    bu4 shi3
pu shih
 fushi
pausa, the 10th month in India.

布団

see styles
 futon
    ふとん
(ateji / phonetic) (1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

布局

see styles
 fukyoku
    ふきょく
(n,vs,vi) (1) composition; make-up; (n,vs,vi) (2) {shogi} arrangement (of shogi pieces on the board)

布教

see styles
bù jiào
    bu4 jiao4
pu chiao
 fukyou / fukyo
    ふきょう
(noun, transitive verb) propagation (e.g. a religion); proselytizing; missionary work
To publish, or spread abroad the doctrine.

布目

see styles
 yume
    ゆめ
texture; "grain" of a fabric or cloth; direction of the loom or weave in a roll of fabric; (surname) Yume

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary